Читать книгу Familiar Dialogues - Jacques Bellot - Страница 4

Оглавление
To the faithfull Readers. AVX Lecteurs fideles. Tou dé fêtfull Réders.
Health. Salut. Hêls.
GEntle Reader, To the ende that you stumble not about the reading, and vnderstanding of these little Dialogues whiche I made for your instruction: you shall marke that those letters must be pronounced long whiche be noted with an accent graue, è you shall remember also, that the letter, é, whervppon the voice must be lifted vp, is noted thus, é, you shal learne also, that this letter, E, when it must be pronounced long, geuing vnto it the sounde of an E, neuter (almost like vnto the baling of a sheepe) is noted thus, ê: Finally, you shall remember, that those dipthonges, Ay, and Ey, ought to be pronounced long, and the mouth halfe open, lyke the E. neuter the whiche Dialogues, I pray the Christian Reader, to receaue euen so acceptable, as though they did come out of a more sufficient hand then myne is, for a token of that good will which I bare to all them which do liue in the feare of God: Whom I pray to geue vs his peace. BEneuole lecteur, à fin que vous ne choppiez en la lecture, & intelligence de ces dialogues dressez pour vostre instruction, vous marquerez que les lettres doiuent estre prononcées longues, qui sont notées d'vn accent graue, è: Vous retiendez aussi, que la lettre, é, sur laquelle la voix doit estre esleuée, est notée ainsy, é: & mesme vous apprendrez, que ladite lettre, E, quand il la faut prononcer longue, luy donnant la voix d'vn é neutre, presque semblable au béslement de la brebis) Est notée ainsy ê: finalement, vous retiendrez, que les dipthongues Ay, et, ey doiuent estre prononcées, longues, & la bouche à demy ouuerte, comme le, E. neutre lesquelz Dialogues ie prie tous fideles Chrestiens, receuoir autant acceptables, que s'ilz partoient de main plus suffisante que la mienne, pour vn gage de ceste bonne affection que ie porte à tous ceux qui viuent en la crainte de Dieu Auquel ie prie nous donner sa paix. GEntell Réder, tou dé end dat you stumble not abaut dè réding, and onderstending of déés littel Deialogs houitch ey mèd for yor instructiòn: you chàl mark, dat dòs letters must by pronònced lòng houitch by noted ouis an accent gràf, è: you chàl remember àlso, dat dé letter, é houêropon dé vois must by lifted op, is nòted dus, é, you chàl lèrne àlso, dat dé letter, E, houen it must by prononced lòng, giuing onto it dé sond of en, E, neuter (almost leik ontou dé bêling of a chip) is nòted dus, ê Feinalé, you chàl remember, dat dòs diptongs Ay, and Ey, aùt tou by pronònced lòng, and dé maus hàlf opin, leik dé, E. neuter dé houitch Deialogs, Ey prê dé Christien Réder tou recééf ìuen so acceptable, às dau dê did com aùt of a mòr sufficient hand den mein is, for a tokin of dat goud ouil houitch ey bêr tou àl dem houitch hou lif in dé fêr of God: hom ey prê tou gif vs his péés.
So be it. Ainsi soit il. So be it.
Familiar Dialogues

Подняться наверх