Читать книгу Ivory, Apes and Peacocks - James Huneker - Страница 4
I
ОглавлениеIn these piping days when fiction plays the handmaid or prophet to various propaganda; when the majority of writers are trying to prove something, or acting as venders of some new-fangled social nostrums; when the insistent drums of the Great God Réclame are bruising human tympani, the figure of Joseph Conrad stands solitary among English novelists as the very ideal of a pure and disinterested artist. Amid the clamour of the market-place a book of his is a sea-shell which pressed to the ear echoes the far-away murmur of the sea; always the sea, either as rigid as a mirror under hard, blue skies or shuddering symphonically up some exotic beach. Conrad is a painter doubled by a psychologist; he is the psychologist of the sea—and that is his chief claim to originality, his Peak of Darien. He knows and records its every pulse-beat. His genius has the rich, salty tang of an Elizabethan adventurer and the spaciousness of those times. Imagine a Polish sailor who read Flaubert and the English Bible, who bared his head under equatorial few large stars and related his doings in rhythmic, sonorous, coloured prose; imagine a man from a landlocked country who "midway in his mortal life" began writing for the first time and in an alien tongue, and, added to an almost abnormal power of description, possessed the art of laying bare the human soul, not after the meticulous manner of the modern Paul Prys of psychology, but following the larger method of Flaubert, who believed that actions should translate character—imagine these paradoxes and you have partly imagined Joseph Conrad, who has so finely said that "imagination, and not invention, is the supreme master of art as of life."
He has taken the sea-romance of Smollett, Marryat, Melville, Dana, Clark Russell, Stevenson, Becke, Kipling, and for its well-worn situations has substituted not only many novel nuances, but invaded new territory, revealed obscure atavisms and the psychology lurking behind the mask of the savage, the transpositions of dark souls, and shown us a world of "kings, demagogues, priests, charlatans, dukes, giraffes, cabinet ministers, bricklayers, apostles, ants, scientists, Kaffirs, soldiers, sailors, elephants, lawyers, dandies, microbes, and constellations of a universe whose amazing spectacle is a moral end in itself." In his Reminiscences Mr. Conrad has told us, with the surface frankness of a Pole, the genesis of his literary début of Almayer's Folly, his first novel, and in a quite casual fashion throws fresh light on that somewhat enigmatic character—reminding me in the juxtaposition of his newer psychologic procedure and the simple old tale, of Wagner's Venusberg ballet, scored after he had composed Tristan und Isolde. But, like certain other great Slavic writers, Conrad has only given us a tantalising peep into his mental workshop. We rise after finishing the Reminiscences realising that we have read once more romance, in whose half-lights and modest evasions we catch fleeting glimpses of reality. Reticence is a distinctive quality of this author; after all, isn't truth an idea that traverses a temperament?
That many of his stories were in the best sense "lived" there can be no doubt—he has at odd times confessed it, confessions painfully wrung from him, as he is no friend of the interviewer. The white-hot sharpness of the impressions which he has projected upon paper recalls Taine's dictum: "les sensations sont des hallucinations vraies." Veritable hallucinations are the seascapes and landscapes in the South Sea stories, veritable hallucinations are the quotidian gestures and speech of his anarchists and souls sailing on the winds of noble and sinister passions. For Conrad is on one side an implacable realist.... Unforgetable are his delineations of sudden little rivers never charted and their shallow, turbid waters, the sombre flux of immemorial forests under the crescent cone of night, and undergrowth overlapping the banks, the tragic chaos of rising storms, hordes of clouds sailing low on the horizon, the silhouettes of lazy, majestic mountains, the lugubrious magic of the tropical night, the mysterious drums of the natives, and the darkness that one can feel, taste, smell. What a gulf of incertitudes for white men is evoked for us in vivid, concrete terms. Unforgetable, too, the hallucinated actions of the student Razumov the night Victor Haldin, after launching the fatal bomb, seeks his room, his assistance, in that masterpiece, Under Western Eyes. But realist as Conrad is, he is also a poet who knows, as he says himself, that "the power of sound has always been greater than the power of sense." (Reason is a poor halter with which to lead mankind to drink at the well of truth.) He woos the ear with his singing prose as he ravishes the eye with his pictures. In his little-known study of Henry James he wrote: "All creative art is magic, is evocation of the unseen in forms persuasive, enlightening, familiar, and surprising," and finally, "Fiction is history, human history, or it is nothing." Often a writer tells us more of himself in criticising a fellow craftsman than in any formal æsthetic pronunciamiento. We soon find out the likes and dislikes of Mr. Conrad in this particular essay, and also what might be described as the keelson of his workaday philosophy: "All adventure, all love, every success, is resumed in the supreme energy of renunciation. It is the utmost limit of our power." No wonder his tutor, half in anger, half in sorrow, exclaimed: "You are an incorrigible, hopeless Don Quixote."
I suppose a long list might be made of foreigners who have mastered the English language and written it with ease and elegance, yet I cannot recall one who has so completely absorbed native idioms, who has made for himself an English mind (without losing his profound and supersubtle Slavic soul), as has Joseph Conrad. He is unique as stylist. He first read English literature in Polish translations, then in the original; he read not only the Bible and Shakespeare, but Dickens, Fenimore Cooper, and Thackeray; above all, Dickens. He followed no regular course, just as he belongs to no school in art, except the school of humanity; for him there are no types, only humans. (He detests formulæ and movements.) His sensibility, all Slavic, was stimulated by Dickens, who was a powerful stimulant of the so-called "Russian pity," which fairly honeycombs the works of Dostoïevsky. There is no mistaking the influence of the English Bible on Conrad's prose style. He is saturated with its puissant, elemental rhythms, and his prose has its surge and undertow. That is why his is never a "painted ship on a painted ocean"; by the miracle of his art his water is billowy and undulating, his air quivers in the torrid sunshine, and across his skies—skies broken into new, strange patterns—the cloud-masses either float or else drive like a typhoon. His rhythmic sense is akin to Flaubert's, of whom Arthur Symons wrote: "He invents the rhythm of every sentence, he changes his cadence with every mood, or for the convenience of every fact; ... he has no fixed prose tune." Nor, by the same token, has Conrad. He seldom indulges, as does Théophile Gautier, in the static paragraph. He is ever in modulation. There is ebb and flow in his sentences. A typical paragraph of his shows what might be called the sonata form: an allegro, andante, and presto. For example, the opening pages of Karain (one of his best stories, by the way) in Tales of Unrest:
"Sunshine gleams between the lines of those short paragraphs [he is writing of the newspaper accounts of various native risings in the Eastern Archipelago]—sunshine and the glitter of the sea. A strange name wakes up memories; the printed words scent the smoky atmosphere of to-day faintly, with the subtle and penetrating perfume as of land-breezes breathing through the starlight of bygone nights; a signal-fire gleams like a jewel on the high brow of a sombre cliff; great trees, the advanced sentries of immense forests, stand watchful and still over sleeping stretches of open water; a line of white surf thunders on an empty beach, the shallow water foams on the reefs; and green islets scattered through the calm of noonday lie upon the level of a polished sea like a handful of emeralds on a buckler of steel."
There is no mistaking the coda of this paragraph—selected at random—beginning at "and"; it suggests the author of Salammbô, and it also contains within its fluid walls evocations of sound, odour, bulk, tactile values, the colour of life, the wet of the waves, and the whisper of the wind. Or, as a contrast, recall the rank ugliness of the night when Razumov visits the hideous tenement, expecting to find there the driver who would carry to freedom the political assassin, Haldin. Scattered throughout the books are descriptive passages with few parallels in our language. Indeed, Conrad often abuses his gift, forgetting that his readers do not possess his tremendously developed faculty of attention.