Читать книгу Theodore Watts-Dunton - James Douglas - Страница 13
Chapter VIII
LONDON
ОглавлениеBetween Mr. Watts-Dunton and the brother who came next to him, before mentioned, there was a very great affection, although the difference between them, mentally and physically, was quite noticeable. They were articled to their father on the same day and admitted solicitors on the same day, a very unusual thing with solicitors and their sons. Mr. Watts-Dunton afterwards passed a short term in one of the great conveyancing offices in London in order to become proficient in conveyancing. His brother did the same in another office in Bedford Row; but he afterwards practised for himself. Mr. A. E. Watts soon had a considerable practice as family solicitor and conveyancer. Mr. Hake identifies him with Cyril Aylwin, but before I quote Mr. Hake’s interesting account of him, I will give the vivid description of Cyril in ‘Aylwin’:—
“Juvenile curls clustered thick and short beneath his wideawake. He had at first struck me as being not much more than a lad, till, as he gave me that rapid, searching glance in passing, I perceived the little crow’s feet round his eyes, and he then struck me immediately as being probably on the verge of thirty-five. His figure was slim and thin, his waist almost girlish in its fall. I should have considered him small, had not the unusually deep, loud, manly, and sonorous voice with which he had accosted Sinfi conveyed an impression of size and weight such as even big men do not often produce. This deep voice, coupled with that gaunt kind of cheek which we associate with the most demure people, produced an effect of sedateness . . . but in the one glance I had got from those watchful, sagacious, twinkling eyes, there was an expression quite peculiar to them, quite inscrutable, quite indescribable.”
Cyril Aylwin was at first thought to be a portrait of Whistler, which is not quite so outrageously absurd as the wild conjecture that William Morris was the original of Wilderspin. Mr. Hake says:—
“I am especially able to speak of this character, who has been inquired about more than any other in the book. I knew him, I think, even before I knew Rossetti and Morris, or any of that group. He was a brother of Mr. Watts-Dunton’s—Mr. Alfred Eugene Watts. He lived at Sydenham, and died suddenly, either in 1870 or 1871, very shortly after I had met him at a wedding party. Among the set in which I moved at that time he had a great reputation as a wit and humorist. His style of humour always struck me as being more American than English. While bringing out humorous things that would set a dinner table in a roar, he would himself maintain a perfectly unmoved countenance. And it was said of him, as ‘Wilderspin’ says of ‘Cyril Aylwin,’ that he was never known to laugh.” [88]
After a time Mr. Watts-Dunton joined his brother, and the two practised together in London. They also lived together at Sydenham. Some time after this, however, Mr. Watts-Dunton determined to abandon the law for literature. The brothers migrated to Sydenham, because at that time Mr. Watts-Dunton pursued music with an avidity and interest which threatened for a time to interfere with those literary energies which it was now his intention to exercise. At that time the orchestral concerts at the Crystal Palace under Manns, given every morning and every afternoon, were a great attraction to music lovers, and Mr. Watts-Dunton, who lived close by, rarely missed either the morning or the afternoon concert. It was in this way that he became steeped in German music; and afterwards, when he became intimate with Dr. F. Hueffer, the musical critic of the ‘Times,’ and the exponent of Wagner in Great Britain, he became a thorough Wagnerian.
It was during this time, and through the extraordinary social attractions of his brother, that Mr. Watts-Dunton began to move very much in London life, and saw a great deal of what is called London society. After his brother’s death he took chambers in Great James Street, close to Mr. Swinburne, with whom he had already become intimate. And according to Mr. Hake, in his paper in ‘T. P.’s Weekly’ above quoted from, it was here that he wrote ‘Aylwin.’ I have already alluded to his record of this most interesting event:—
“I have just read,” he says, “with the greatest interest the article in your number of Sept. 18, 1903, called ‘How Authors Work Best.’ But the following sentence in it set me reflecting: ‘Flaubert took ten years to write and repolish “Madame Bovary,” Watts-Dunton twenty years to write, recast, and conclude “Aylwin.”’ The statement about ‘Aylwin’ has often been made, and in these days of hasty production it may well be taken by the author as a compliment; but it is as entirely apocryphal as that about Scott’s brother having written the Waverley Novels, and as that about Bramwell Brontë having written ‘Wuthering Heights.’ As to ‘Aylwin,’ I happen to be in a peculiarly authoritative position to speak upon the genesis of this very popular book. If any one were to peruse the original manuscript of the story he would find it in four different handwritings—my late father’s, and two of my brothers’, but principally in mine.
Yet I can aver that it was not written by us, and also that its composition did not take twenty years to achieve. It was dictated to us.”
Dr. Gordon Hake is mainly known as the ‘parable poet,’ but as a fact he was a physician of extraordinary talent, who had practised first at Bury St. Edmunds and afterwards at Spring Gardens, until he partly retired to be private physician to the late Lady Ripon. After her death he left practice altogether in order to devote himself to literature, for which he had very great equipments. As ‘Aylwin’ touched upon certain subtle nervous phases it must have been a great advantage to the author to dictate these portions of the story to so skilled and experienced a friend. The rare kind of cerebral exaltation into which Henry Aylwin passed after his appalling experience in the Cove, in which the entire nervous system was disturbed, was not what is known as brain fever. The record of it in ‘Aylwin’ is, I understand, a literal account of a rare and wonderful case brought under the professional notice of Dr. Hake.
As physician to Rossetti, a few years after the death of his beloved wife, Dr. Hake’s services must have been priceless to the poet-painter; for, as is only too well known, Rossetti’s grief for the death of his wife had for some time a devastating effect upon his mind. It was one of the causes of that terrible insomnia to relieve himself from which he resorted to chloral, though later on the attacks upon him by certain foes intensified the distressing ailment. The insomnia produced fits of melancholia, an ailment, according to the skilled opinion of Dr. Hake, more difficult than all others to deal with; for when the nervous system has sunk to a certain state of depression, the mind roams over the universe, as it were, in quest of imaginary causes for the depression. This accounts for the ‘cock and bull’ stories that were somewhat rife immediately after Rossetti’s death about his having expressed remorse on account of his ill-treatment of his wife. No one of his intimates took the least notice of these wild and whirling words. For he would express remorse on account of the most fantastic things when the fits of melancholia were upon him; and when these fits were past he would smile at the foolish things he had said. I get this knowledge from a very high authority, Dr. Hake’s son—Mr. Thomas St. E. Hake, before mentioned—who knew Rossetti intimately from 1871 until his death, having lived under the same roof with him at Cheyne Walk, Bognor and Kelmscott. After Rossetti’s most serious attack of melancholia, his relations and friends persuaded him to stay with Dr. Hake at Roehampton, and it was there that the terrible crisis of his illness was passed.
It is interesting to know that in the original form of ‘Aylwin’ the important part taken in the development of the story by D’Arcy was taken by Dr. Hake, under the name of Gordon, and that afterwards, when all sorts of ungenerous things were written about Rossetti, D’Arcy was substituted for Gordon in order to give the author an opportunity of bringing out and showing the world the absolute nobility and charm of Rossetti’s character.
Among the many varieties of life which Mr. Watts-Dunton saw at this time was life in the slums; and this was long before the once fashionable pastime of ‘slumming’ was invented. The following lines in Dr. Hake’s ‘New Day’ allude to the deep interest that Mr. Watts-Dunton has always shown in the poor—shown years before the writers who now deal with the slums had written a line. Artistically, they are not fair specimens of Dr. Gordon Hake’s verses, but nevertheless it is interesting to quote them here:—
Know you a widow’s home? an orphanage?
A place of shelter for the crippled poor?
Did ever limbless men your care engage
Whom you assisted of your larger store?
Know you the young who are to early die—
At their frail form sinks not your heart within?
Know you the old who paralytic lie
While you the freshness of your life begin?
Know you the great pain-bearers who long carry
The bullet in the breast that does not kill?
And those who in the house of madness tarry,
Beyond the blest relief of human skill?
These have you visited, all these assisted,
In the high ranks of charity enlisted.
That Mr. Watts-Dunton has retained his interest in the poor is shown by the sonnet, ‘Father Christmas in Famine Street,’ which was originally printed as ‘an appeal’ on Christmas Eve in the ‘Athenæum’:—
When Father Christmas went down Famine Street
He saw two little sisters: one was trying
To lift the other, pallid, wasted, dying,
Within an arch, beyond the slush and sleet.
From out the glazing eyes a glimmer sweet Leapt, as in answer to the other’s sighing, While came a murmur, ‘Don’t ’ee keep on crying— I wants to die: you’ll get my share to eat.’ Her knell was tolled by joy-bells of the city Hymning the birth of Jesus, Lord of Pity, Lover of children, Shepherd of Compassion. Said Father Christmas, while his eyes grew dim, ‘They do His bidding—if in thrifty fashion: They let the little children go to Him.’
With this sonnet should be placed that entitled, ‘Dickens Returns on Christmas Day’:—
A ragged girl in Drury Lane was heard to exclaim: ‘Dickens dead? Then will Father Christmas die too?’—June 9, 1870.
‘Dickens is dead!’ Beneath that grievous cry
London seemed shivering in the summer heat;
Strangers took up the tale like friends that meet:
‘Dickens is dead!’ said they, and hurried by;
Street children stopped their games—they knew not why,
But some new night seemed darkening down the street.
A girl in rags, staying her wayworn feet,
Cried, ‘Dickens dead? Will Father Christmas die?’
City he loved, take courage on thy way!
He loves thee still, in all thy joys and fears.
Though he whose smile made bright thine eyes of grey—
Though he whose voice, uttering thy burthened years,
Made laughters bubble through thy sea of tears—
Is gone, Dickens returns on Christmas Day!
Let me say here, parenthetically, that ‘The Pines’ is so far out of date that for twenty-five years it has been famous for its sympathy with the Christmas sentiment which now seems to be fading, as this sonnet shows:—
THE CHRISTMAS TREE AT ‘THE PINES.’
Life still hath one romance that naught can bury—
Not Time himself, who coffins Life’s romances—
For still will Christmas gild the year’s mischances,
If Childhood comes, as here, to make him merry—
To kiss with lips more ruddy than the cherry—
To smile with eyes outshining by their glances
The Christmas tree—to dance with fairy dances
And crown his hoary brow with leaf and berry.
And as to us, dear friend, the carols sung
Are fresh as ever. Bright is yonder bough
Of mistletoe as that which shone and swung
When you and I and Friendship made a vow
That Childhood’s Christmas still should seal each brow—
Friendship’s, and yours, and mine—and keep us young.
I may also quote from ‘Prophetic Pictures at Venice’ this romantic description of the Rosicrucian Christmas:—
(The morning light falls on the Rosicrucian panel-picture called ‘The Rosy Scar,’ depicting Christian galley-slaves on board an Algerine galley, watching, on Christmas Eve, for the promised appearance of Rosenkreutz, as a ‘rosy phantom.’ The Lover reads aloud the descriptive verses on the frame.)
While Night’s dark horses waited for the wind,
He stood—he shone—where Sunset’s fiery glaives
Flickered behind the clouds; then, o’er the waves,
He came to them, Faith’s remnant sorrow-thinned.
The Paynim sailors clustering, tawny-skinned,
Cried, ‘Who is he that comes to Christian slaves?
Nor water-sprite nor jinni of sunset caves,
The rosy phantom stands nor winged nor finned.’
All night he stood till shone the Christmas star;
Slowly the Rosy Cross, streak after streak,
Flushed the grey sky—flushed sea and sail and spar,
Flushed, blessing every slave’s woe-wasted cheek.
Then did great Rosenkreutz, the Dew-King speak:
‘Sufferers, take heart! Christ lends the Rosy Scar.’