Читать книгу The Devil’s Queen - Jeanne Kalogridis - Страница 16

Seven

Оглавление

On one of Florence’s most oppressively narrow streets lies the Dominican convent known as Santa-Caterina da Siena. The convent’s denizens fiercely opposed the Medici and supported the rebels, no doubt because it catered to the poor. Its six boarders—girls of marriageable age or younger, from families who had discovered that it was cheaper to keep them at the convent—were born of the lowest class of workers: the dyers, weavers, and carders of wool and silk, men whose occupations stained their hands, twisted their bodies, scarred their lungs. These were men who fell sick and died young, leaving behind daughters who could not be fed. These were men who had torn down our Medici banners and ignited them out of hatred for the rich and well-fed.

Santa-Caterina stank because its ancient plumbing and sewers were in disrepair. Nuns were always on their knees scrubbing floors and walls, but no amount of cleaning overcame the smell. The inhabitants were all thin and hungry. There were no Latin lessons here, no efforts made to teach the girls letters or numbers, only work to be done. The abbess, Sister Violetta, had no energy to like or dislike me; she was too busy trying to keep her charges alive to worry about politics. She knew only that the rebels paid for my care on time.

I shared a cell—and a dirty straw mattress alive with fleas and a family of mice—with four other boarders, all of them older than I. One of them hated me bitterly, as her brother had been killed in a clash with Medici supporters. Two of them did not much care. And then there was twelve-year-old Tommasa.

Tommasa’s father was a silk merchant whose mounting debts had prompted him to flee the city, leaving his wife and children to deal with his creditors. Tommasa’s mother was sickly; Tommasa, too, was frail and suffered from frightening bouts of wheezing and breathlessness, especially when she overexerted herself. She had the long, thin bones and delicate coloring of a Northerner: pale hair, white skin, eyes blue as sky. Yet she worked as hard as the others without complaint, and her lips were always curved in the gentlest of smiles.

She treated me as a friend, even though her brothers were passionate advocates of the rebel cause, so much so that Tommasa never mentioned me to them.

Tommasa was my sole link to the world beyond Santa-Caterina’s walls. Her mother visited weekly and always brought news. I learned how the Medici palazzo had been pillaged, how its remaining treasures had been seized by the new government. All the banners bearing the Medici crest had been torn down, and all sculptures and buildings bearing the same had been crudely edited with chisels.

I asked about Aunt Clarice, of course, and tried not to cry when Tommasa told me she was still alive, though no one knew where she had gone. Ippolito’s and Alessandro’s whereabouts were also a mystery.

When I commented on Tommasa’s kindness to me, she was taken aback.

“Why should I treat you otherwise?” she asked. “They say your family has oppressed the people, but you are kind to me and the others. I can’t punish you for something others have done.”

I loved her for the same reason I had loved Piero, because she was too good to glimpse the blackness hidden in my heart.

I spent a dismal summer fearing execution and hoping for news. Neither came, and by the time autumn arrived, I dwelled in a haze of hunger and grief. I lost will and weight and stopped asking questions of Tommasa as she relayed the latest gossip.

Winter came and brought an icy chill. Our room had no hearth and was freezing; I never stopped shivering. The water froze in the tiny basin we five shared, but we were too cold to bathe anyway. The fleas guaranteed that, if I slept at all, it was poorly. The cold never eased but grew more bitter.

One morning in late December, I headed with the other girls to the refectory. As we passed by a cell, a pair of nuns were carrying out a third. The last was completely rigid, and her sisters had lifted only her head and feet, as if she were a plank of wood. The two nuns glanced up at us, their forbidding gazes intended to silence all questions.

As they passed, Tommasa quickly crossed herself, and rest of us followed suit. We held our tongues and our places until they had disappeared down the corridor.

“Did you see that?” Lionarda, the oldest girl, hissed.

“Dead,” one of the others said.

“Frozen,” I said. But at the refectory, as we were waiting to have our bowls filled, one of the novices in front of us fainted and was taken away. I thought little of it: I swept floors and patched worn habits, unflinching when I pricked my chill-numbed fingers with the needle. I didn’t worry until that evening at vespers, when I noticed that the chapel was only half full.

I whispered to Tommasa, “Where are the other sisters?”

“Taken sick,” she answered. “Some sort of fever.”

That night, I counted five separate times that the nuns hurried up and down the corridor. In the morning, four of us rose from the mattress. Lionarda did not.

Her breath hung as white vapor in the frigid air above her face; despite the cold, her forehead shone with sweat. One of the other girls tried to wake her, but neither shouting nor shaking could make her open her eyes. We called for the nuns, but no one came; the cells near ours were empty.

Tommasa and I stayed with Lionarda and sent the other two girls to get help. Half an hour later, a novice came in her white veil and black apron. Silently—for it was during an hour the nuns did not speak—she slipped her hands beneath Lionarda’s nightgown and ran them swiftly over her neck, collarbone, armpits. She then reached under the gown to feel the area around Lionarda’s groin and drew back with a spasm of fear.

She lifted up a corner of the nightgown to reveal a lump the size of a goose egg at the top of the girl’s thigh, encircled by a dark purple ring, like a perfectly concentric bruise.

“What is it?” Tommasa breathed.

The novice mouthed an answer. I looked up too late to see it, but Tommasa gasped and lifted her hand to her throat.

“What is it?” I echoed, directing the question at Tommasa.

She turned toward me, her eyes and nose streaming from the cold, and whispered:

“Plague.”

After they carried Lionarda away, Tommasa and I went to the refectory for the morning meal, then headed to the common room. Sister Violetta normally assigned us our chores there at that time. But the room had become a hospital, with a score of women lying on the floor—some groaning, some ominously quiet. An elderly sister intercepted us at the doorway and gestured for us to return to our cell. There we found the other two boarders, Serena and Constantina, sewing shrouds.

“What happened to Lionarda?” Serena demanded, and when I explained, she said, “Half the sisters were missing from the refectory this morning. It’s plague, all right.”

We huddled on the bed, our conversation anxious. I thought of Aunt Clarice, of how devastated she would be to learn that I had died in a squalid hovel, of how Piero would cry when he learned that I was gone.

After two hours, the elderly sister appeared in the doorway to tell Tommasa her brothers were at the grate—and to warn her that she was not to speak of the sickness at the convent. Tommasa left, and within the hour returned, her eyes bright with a secret. She said nothing until midday, when she rose to go to the water closet and gestured surreptitiously for me to join her.

After we entered the foul-smelling little room, she drew her fist from her pocket, then slowly uncurled it.

A small black stone, polished to a sheen, rested in her palm. I snatched it from her and thought of how Aunt Clarice had looked at me when the Wing of Corvus and the herb had dropped from my gown, how she had gazed thoughtfully at me as I bent to pick them up.

Did Ser Cosimo give you those? Keep them safe, then.

Only Clarice could have known that I had left the stone at Poggio a Caiano. Only Clarice could have found it and returned it to me to let me know I was not forgotten. My heart welled.

“Who gave this to you?” I demanded of Tommasa.

“A man,” she said. “My brothers were leaving and I had just lowered the veil over the grate. The man must have looked through the bottom grate and seen the hem of my skirt.”

“What did he say?” I asked.

“He asked me whether I was friend or foe of the Medici,” Tommasa replied. “And when I said neither, he asked me if I knew a girl named Caterina. I told him yes, you were my friend.

“He offered me money if I would bring you that”—Tommasa nodded at the stone in my hand—“but speak of it to no one. Is it a family keepsake?”

“It was my mother’s,” I lied. Tommasa could clearly be trusted, but I needed no accusations of witchcraft to add to my troubles. “Did he say anything else?”

“I told him to throw the money through the lower grate into the alms box, as an offering to the convent. And I asked him whether he had any message for you, and he said, ‘Tell her to be strong a little longer. Tell her I will return.’”

A little longer… I will return. The words made me giddy. I tucked the stone between my apron and dress, nestling it near the fabric sash that served as my belt.

I looked up at Tommasa. “We must never speak of this, not even to each other. The rebels would kill me or take me away.”

She nodded solemnly.

Despite the presence of plague and the relentless winter, I walked Santa-Caterina’s halls with growing joy. Each time I slipped my hand beneath my apron, I fingered the stone, and its cold, smooth surface became Clarice’s embrace.

The next morning, we four remaining boarders rose to discover that the refectory had been closed. The cooks had fallen ill, and the remaining healthy sisters were overwhelmed by the added work of caring for the sick. No doubt there were more shrouds to be sewn, but the convent’s routine had been broken, so we were forgotten. We returned to our cell and sat on the lumpy straw mattress, hungry and frightened and cold, and tried to divert one another with gossip.

After a few hours, sounds echoed in the corridor: a nun’s sharp voice, feet scurrying against stone floors, doors being opened and closed. I peeked down the hallway and saw a sister madly kicking up dust with a broom.

“What are they doing?” Serena called. She sat cross-legged on the bed next to Tommasa.

“Cleaning,” I replied in wonderment.

More doors were closed; the frenzied sweeping stopped. I could hear Sister Violetta issuing orders in the distance but could see no one. After a time, we girls went back to our stories.

Sister Violetta suddenly appeared in the open doorway.

“Girls,” she said crisply and beckoned at them with her finger, even though this hour was one of silence for the sisters. “Not you, Caterina. You stay here. The rest of you, come with me.”

She led the other girls away. I waited in agony. Perhaps another sister had seen the the stranger who had looked for me; perhaps Tommasa had revealed the secret. Now the rebels would kill me, or take me to a prison even worse than Santa-Caterina.

Moments passed, until footsteps sounded in the corridor—ringing ones, the unfamiliar sound of leather bootheels against stone. A rebel, I thought with despair. They had come for me.

But the man who appeared in my doorway looked nothing like Rinuccini and his soldiers. He wore a heavy cape of pink velvet lined with ermine, and a brown velvet cap with a small white plume; his goatee was fastidiously trimmed, and carefully crafted long black ringlets spilled onto his shoulders. He pressed a lace handkerchief to his nose; even at a distance, he exuded the fragrance of roses.

Beside him, Sister Violetta said softly, “This is the girl,” then disappeared.

“Ugh!” the stranger said, his words muffled by lace. “Forgive me, but the stink! How do you bear it?” He lowered the kerchief to doff his cap and bowed. “Do I have the pleasure of addressing Catherine de’ Medici, Duchessa of Urbino, daughter of Lorenzo de’ Medici and Madeleine de La Tour d’Auvergne?”

Catherine, he said, like the man in my bloodstained dream.

“I am,” I replied.

“I am—ugh!—I am Robert Saint-Denis de la Roche, ambassador to the Republic of Florence at the will of His Majesty King François the First. Your late mother was a cousin of His Majesty, and it came to our attention yesterday that you, Duchessa—a kinswoman—were being held in the most egregious of circumstances. Is it true that those are the clothes you are forced to wear, and this is the bed upon which you are forced to sleep?”

My fist, hidden beneath my scapular and clutching the Raven’s Wing, began slowly to uncurl.

“Yes,” I said.

I wanted to run my fingers over the folds of his velvet cloak, to step out of my itchy wool dress into a fine gown, to have Ginevra lace up my bodice and bring me my pick of sleeves. I wanted to see Piero again. Most of all, I wanted to thank Aunt Clarice for finding me, and that last thought brought me very close to tears.

The ambassador’s expression softened. “How terrible for you, a child. It is freezing here. It is a wonder you are not sick.”

“There is plague here,” I said. “Most of the sisters have it.”

He swore in his foreign tongue; the square of lace fluttered to the ground. “The abbess said nothing to me of this!” He took almost immediate control of his temper and fright. “Then it is done,” he said. “I’ll arrange to have you moved from this flea-ridden cesspool today. This is no place for a cousin of the King!”

“The rebels won’t let me go,” I said. “They want me dead.”

One of his black brows lifted slyly. “The rebels want a secure republic, which they do not have. They need the goodwill of King François, and they will not have it until they show proper respect to his kinswoman.” He bowed again, suddenly. “I shall not linger, Duchessa—if there is plague in this building, I must move all the more swiftly. Give me a few hours, and we will take you to a home that is more suitable.”

He began to move away; I called out, “Please tell my aunt Clarice how grateful I am that you have come!”

He stopped and faced me, his expression quizzical. “I have not been in contact with her, though I will certainly try to send her your message.”

“But who sent you?”

“An old friend of your family alerted me,” he said. “He said that you would know it was he. Ruggieri, I believe his name was.” He paused. “Let me go now, Duchessa, for the plague moves swiftly. I swear before God, you will not spend another night here. So be of good cheer and brave heart.”

“I will,” I said, but the instant he disappeared down the corridor, I burst into tears. I cried because Ser Cosimo, a near stranger, had found me and taken pity; I cried because Aunt Clarice had not. I picked up the abandoned square of spiderweb-fine lace to wipe my eyes, and inhaled the scent of flowers.

I told myself that the Raven’s Wing would protect me from plague and see me freed from Santa-Caterina; I vowed never to let it go again.

But the French ambassador did not come for me that morning, nor did anyone come for me that afternoon. I sat with the other girls sewing shrouds, so exhilarated and distracted that I pricked myself a dozen times. By dusk my good spirits had faded. What if the rebels were not as desperate to please King François as Monsieur la Roche had thought?

Night fell. I refused to undress, but lay in the bed beside Tommasa and scanned the darkness for signs of movement. Hours passed, until I saw the glow of a lamp outside. I hurried into the corridor to find Sister Violetta, who smiled fleetingly at my enthusiasm and gestured for me to follow.

She led me to her cell and dressed me in a regular nun’s habit and winter cloak.

“Where am I going?” I asked.

“Child, I don’t know.”

She guided me outside, to the door leading to the street.

A male voice on the other side heard our footsteps and asked, “Do you have her?”

“I do,” Sister Violetta said and opened the door.

The man on the other side wore a heavy cloak, and the long sword of a fighting man on his belt. Behind him, four mounted men waited.

“Here now,” the man said. He held out his gloved hand to me. “Keep your face covered and come quickly, and without a peep. More’s the danger if you cause a stir.”

I balked. “Where are you taking me?”

A corner of his mustache quirked upward. “You’ll learn soon enough. Give me your hand. I won’t ask nicely again.”

Reluctantly, I took it. He swung me up onto his horse, then took his place behind me on the saddle, and off we rode in the company of his men.

The night was moonless and cold. We made our way through empty streets that echoed with the clatter of our horses’ hooves. I tried to figure out where we were going, but the gauzy wool limited my vision.

The journey lasted only a quarter hour. We stopped in front of a wooden door set in an expanse of stone wall; I was to be confined to yet another nunnery. I panicked, and dug beneath my cloak and habit for the black stone talisman.

My host dismounted and lifted me down while one of his soldiers banged on the heavy wood. In a moment, the door swung open silently. One of the men shoved me inside and shut the door firmly behind me.

The smell of vinegar was so sharp, I lifted a hand to my nose; the fabric wound around my head and face slipped, obscuring my vision. A cool hand caught my own and drew me several halting steps forward, away from the smell. When it let go, I pulled the veil down.

In a half circle before me stood twelve nuns—tall, graceful, veiled, and cloaked in black so that their forms disappeared into the darkness. I saw only their faces, lit by the lamps three of them bore—a dozen different gentle smiles, a dozen different pairs of kindly eyes.

The tallest of them stepped toward me. She was robust, broad-faced, middle-aged.

“Darling Caterina,” she said. “I am the abbess, Mother Giustina—like you a Medici. When you were born, I stood as your godmother. Welcome.”

Fearless of plague, she opened her arms to me, and I ran to them.

The Devil’s Queen

Подняться наверх