Читать книгу Agatha Christie’s Murder in the Making: Stories and Secrets from Her Archive - includes an unseen Miss Marple Story - John Curran - Страница 7
INTRODUCTION
Оглавление‘If one idea in particular seems attractive, and you feel you could do something with it, then you toss it around, play tricks with it, work it up, tone it down, and gradually get it into shape.’
Introduction to Passenger to Frankfurt
The 73 notebooks reposed in an unpretentious brown cardboard box at the bottom of a cupboard; notebooks in various shapes, sizes, colours and states of preservation, covered with sprawling and often illegible handwriting in pencil, fountain pen and biro; no chronology, no order, no method; but a splendid profusion of imagination.
This was my introduction to the Notebooks of Agatha Christie on a November evening in 2005 as I stood upstairs in Greenway House, her former Devon home. Downstairs Mathew Prichard, her grandson, sat in the library surrounded by the books from his grandmother’s childhood as well as numerous examples of her own literary output. At Mathew’s invitation I was spending the weekend in Greenway House, and I passed most of those few days in a small room at the top of the stairs which contained the archive of Agatha Christie’s literary life. It was a breathtaking and absorbing miscellany of signed first editions and much-read paperbacks, typescripts and manuscripts, letters and contracts, theatre programmes and film posters, audio and video tapes, film and television scripts; and 73 notebooks.
Hours after I laid eyes on the notebooks for the first time I was still immersed in the fascinating behind-the-scenes look at the plotting of the best detective novels of the century. Every Notebook contained fresh surprises – Miss Marple in Death on the Nile; Mrs Oliver in They Came to Baghdad; a different ending for Crooked House; the ‘lost’ chapter of The Mysterious Affair at Styles; an altered killer in A Murder is Announced. Scattered among these revelations were notes for projected stage adaptations and possible short story expansions, along with the outline for a novel to follow Postern of Fate, and the discovery of a new timeline for Sleeping Murder.
Appearance
The Notebooks of Agatha Christie are a unique and priceless literary heritage. But viewed solely as physical objects they resemble a pile of exercise books, similar to those gathered by teachers at the end of class in schools the world over. Red and blue and green and grey exercise books, coverless copy-books ruled with wide-spaced blue lines, small black pocket-sized notebooks: The Minerva, The Marvel, The Kingsway, The Victoria, The Lion Brand, The Challenge, The Mayfair.
Some years before her death Rosalind Hicks, Agatha Christie’s daughter, arranged that the contents of the Notebooks be listed and in this process each was allocated a number from 1 through to 73; this numbering is completely arbitrary and a lower number does not indicate an earlier year or a more important Notebook.
The number of pages used in each Notebook varies greatly – Notebook 35 has 220 pages of notes while Notebook 72 has a mere five. Notebook 63 has notes on over 150 pages but Notebook 42 uses only 20. The average lies somewhere between 100 and 120.
Contents
In a career spanning more than 55 years and two world wars, the loss of some Notebooks is inevitable, but the reassuring fact is that it seems to have happened so seldom. From the 1920s we have notes only for The Mysterious Affair at Styles, The Man in the Brown Suit, The Secret of Chimneys and The Mystery of the Blue Train. For the collection Partners in Crime, there are only the sketchiest of notes and for The Murder of Roger Ackroyd there remains only an incomplete list of characters. From the prolific 1930s onwards, however, the only missing book titles are Murder on the Orient Express, Cards on the Table and, apart from a passing reference, Murder is Easy. And although there are notes on most of Christie’s stage work, including unknown, unperformed and uncompleted stage and radio plays, only two pages each are devoted to her most famous play and her greatest, Three Blind Mice (as it was before it became The Mousetrap) and Witness for the Prosecution respectively.
Not all the Notebooks are concerned with Christie’s literary output. Notebooks 11, 40 and 55 consist solely of chemical formulae, probably from her days as a student dispenser; Notebook 71 contains French homework; Notebook 73 is completely blank. Moreover, she often used them for making random personal notes, sometimes on the inside covers. There is a list of ‘furniture for 48 [Sheffield Terrace]’ in Notebook 59; Notebook 67 has reminders to ring up Collins and make a hair appointment; Notebook 68 has a list of train times from Stockport to Torquay.
In only five instances is a Notebook devoted to a single title. Notebooks 26 and 42 are entirely dedicated to Third Girl; Notebook 68 concerns only Peril at End House; Notebook 2 is A Caribbean Mystery; Notebook 46 contains nothing but extensive historical background and a rough outline for Death Comes as the End. In some cases the notes are sketchy, consisting of little more than a list of characters – for example Death on the Nile in Notebook 30. Other titles have copious notes – They Came to Baghdad has 100 pages, while Five Little Pigs and One, Two, Buckle my Shoe each have 75 pages.
Chronology
Although there are 73 Notebooks, complete (day/month/year) dates are given only on six occasions, and they are all from the last ten years of Christie’s life. In the case of incomplete dates it is sometimes possible to work out the year from the publication date of the title in question, but sometimes this is almost impossible, because …
First, use of the Notebooks was utterly random. Christie opened a Notebook (or, as she says herself, any of half a dozen contemporaneous ones), found the next blank page, even one between two already filled pages, and began to write. And to compound this unpredictability, in almost all cases she turned the Notebook over and, with admirable economy, wrote from the back also.
Second, in many cases jottings for a book may have preceded publication by many years. The earliest notes for The Unexpected Guest are headed ‘1951’ in Notebook 31, in other words seven years before its first performance; the germ of Endless Night first appears, six years before publication, on a page of Notebook 4 dated 1961.
Third, the pages following a clearly dated page cannot be assumed to have been written at the same time. For example:
page 1 of Notebook 3 reads ‘General Projects 1955’
page 9 reads ‘Nov. 5th 1965’ (there were ten books in the intervening period)
page 12 reads ‘1963’
page 21 reads ‘Nov. 6 1965 Cont.’
page 28 is headed ‘Notes on Passenger to Frankfort [sic] 1970’
page 36 reads ‘Oct. 1972’
page 72 reads ‘Book Nov. 1972’
In the space of 70 pages we have moved through 17 years and as many novels and, between pages 9 and 21, skipped back and forth between 1963 and 1965.
Finally, because many of the pages contain notes for stories that were never completed, there are no publication dates as a guideline. Deductions can sometimes be made from the notes immediately preceding and following, but as we have seen, this method is not entirely flawless.
Handwriting and transcription
Before describing the handwriting in the Notebooks, it is only fair to emphasise that these were notes and jottings and there was no reason to make an effort to maintain a certain standard, as no one but Christie herself was ever intended to read them. These were personal journals and not written for any purpose other than to clarify her thoughts. For her first ten years of productivity and at her creative peak her handwriting is almost indecipherable. Whether in fountain pen, biro or pencil, it looks, in many cases, like shorthand and it is debatable whether even she could read some sections of it. I have no doubt that the reason for this near-illegibility was that, during these hugely prolific years, her fertile brain teemed with ideas for books and stories. It was a case of getting them on to paper as fast as possible, and clarity of presentation was a secondary consideration. Although in most cases it is safe to assert that as we get older our handwriting deteriorates, in the case of Agatha Christie the opposite is the case, so that by the early 1950s and, for example, 1953’s After the Funeral in Notebook 53, the notes could be read relatively easily.
Solely in the interests of legibility, when transcribing material from the Notebooks I have removed some capital letters, brackets and dashes and in some cases have separated a paragraph of words, broken only by dashes, into separate sentences. All remaining question marks, underlinings and dashes, as well as some grammatical errors, are reproduced as they appear in the Notebooks.
If I have omitted text from within extracts I indicate this by the use of dots.
Misspellings have not been corrected but marked as [sic].
Square brackets are used for editorial clarification or remarks.
Dates of publication of works by Christie refer to the UK edition. They have been taken, for the most part, from contemporary catalogues in Collins archives. Traditionally, Crime Club titles were published on the first Monday of the month and in the few instances where actual dates were not available, I have used this guideline. In general, publication dates are included only with the first mention of each title in the Decade introductions. They are not included with later references, unless the timescale is relevant.
At the beginning of each chapter I have included a list of titles whose solutions are revealed within. It proved impossible to discuss a title intelligently, or to compare it to the Notebooks, unless I disclosed some endings. And in many cases the notes mention the vital name or plot device anyway. Christie’s creative ruthlessness in deciding her killer is a vital part of her genius and to try circumventing this with ambiguous verbal gymnastics cannot do her justice.
Since the publication of Agatha Christie’s Secret Notebooks I have received many enquiries regarding access to the Notebooks. Although it is not possible for the public to read the Notebooks, two of them are on public display in Devon, England. One can be seen in Torquay Museum and a second in Paignton Library and Information Centre.
The quotations at the beginning of each chapter are from Agatha Christie’s Autobiography.
In Agatha Christie’s Secret Notebooks my aim was to examine how a unique body of work, produced over a 50-year period, came into being. I analysed the creative process of the Queen of Crime and showed how the chaotic scribbles in a copybook were transformed into a body of detective fiction that set the standard for the time and, as it transpired, for all time. A brief resumé at this point will aid an understanding of later chapters.
In February 1955, on the BBC radio programme Close-Up, Agatha Christie admitted, when asked about her process of working, that ‘the disappointing truth is that I haven’t much method’. But although she had no particular method, no definite system, we discover that the apparently indiscriminate jotting and plotting in the Notebooks is her method. This randomness is how she worked, how she created, how she wrote. She thrived mentally on chaos, it stimulated her more than neat order; rigidity stifled her creative process. She used the Notebooks as a combination of sounding board and literary sketchpad where she devised and developed; selected and rejected; sharpened and polished; revisited and recycled.
One system of creation that she used, especially during the prolific years, was the listing of a series of scenes, sketching what she wanted each to include and allocating to each individual scene a number or a letter. She would subsequently reorder those letters to suit the purposes of the plot in a pre-computer version of ‘cut and paste’.
She reused plot devices throughout her career; and she recycled short stories into novellas and novels – she often speculates in the Notebooks about the expansion or adaptation of an earlier title. The Notebooks demonstrate how, even if she discarded an idea for now, she left everything there to be considered again at a later stage. And when she did that, as she wrote in her Autobiography, ‘What it’s all about I can’t remember now; but it often stimulates me.’
Many of Christie’s best plots did not necessarily spring from a single devastating idea. She considered all possibilities when she plotted and did not confine herself to one idea, no matter how good it may have seemed. She rattled off possibilities and variations on the basic idea so that, for instance, in very few cases is the identity of the murderer settled from the start of the plotting. An example from the notes for Mrs McGinty’s Dead, as she considers the possible identity both of the killer from the past and from the present, illustrates this:
1 A. False – elderly Cranes – with daughter (girl – Evelyn) B. Real – Robin – son with mother son
2 A. False Invalid mother (or not invalid) and son B. Real – dull wife of snob A.P. (Carter) Dau[ghter]
3 A. False artistic woman with son B. Real middle-aged wife – dull couple – or flashy Carters (daughter invalid)
4 A. False widow – soon to marry rich man
5 [A] False man with dogs – stepson – different name [B] Real – invalid mother and daughter – dau[ghter] does it
Throughout the Notebooks murder methods, motives, settings and even the detective are apt to change between the early notes and the published book; names, in particular, change, sometimes radically. I try, where possible, to identify which character Christie may have had in mind when this occurs.
In Agatha Christie’s Secret Notebooks I examined over 25 novels, almost a dozen short stories and the genesis of all 13 of The Labours of Hercules; I also included some stage scripts and presented two ‘new’ Hercule Poirot investigations. Agatha Christie’s Murder in the Making includes the rest of her novels, as well as an ‘unknown’ stage script. And, unlike Agatha Christie’s Secret Notebooks, this new volume contains some more personal glimpses – her reading lists, her own account of the creation of Hercule Poirot, a fascinating letter to The Times. As well as a new version of a Miss Marple short story I also include, from either end of her career, the original denouement of The Mysterious Affair at Styles and her notes for a final, unwritten novel.
If any further proof were needed of the universal and timeless appeal of Agatha Christie, the appearance of Agatha Christie’s Secret Notebooks provided it. Since its appearance I have received correspondence from Christie devotees the world over: from Australia, Russia, Croatia, Brazil, Argentina and Italy as well as the UK, the USA and Ireland; I have been interviewed for magazines, radio and TV in France, Portugal, Turkey, the USA, Iceland, Finland, Spain and Brazil as well as the UK and Ireland; I have been invited to Tokyo, Helsinki, Istanbul and New York, and to literary festivals throughout the UK and Ireland. And the book itself has been translated into 17 languages including Vietnamese and Croatian.
As a certain Belgian might say, ‘It gives one furiously to think, does it not …?’