Читать книгу The Kraus Project - Джонатан Франзен, Jonathan Franzen, Jonathan Franzen - Страница 8

Оглавление

NESTROY 1 AND POSTERITY

ON THE FIFTIETH ANNIVERSARY OF HIS DEATH

We cannot celebrate his memory the way a posterity ought to, by acknowledging a debt we’re called upon to honor, and so we want to celebrate his memory by confessing to a bankruptcy that dishonors us, we inhabitants of a time that has lost the capacity to be a posterity … How could the eternal Builder fail to learn from the experiences of this century? For as long as there have been geniuses, they’ve been placed into a time like temporary tenants, while the plaster was still drying; then they moved out and left things cozier for humanity. For as long as there have been engineers, however, the house has been getting less habitable. God have mercy on the development! Better that He not allow artists to be born than with the consolation that this future of ours will be better for their having lived before us. This world! Let it just try to feel like a posterity, and, at the insinuation that it owes its progress to a detour of the Mind, it will give out a laugh that seems to say: More Dentists Prefer Pepsodent. A laugh based on an idea of Roosevelt’s and orchestrated by Bernhard2 Shaw. It’s the laugh that’s done with everything and is capable of anything. For the technicians have burned the bridges, and the future is: whatever follows automatically.3 This velocity doesn’t realize that its achievement is important only in escaping itself. Present in body, repellent in spirit, perfect just the way they are, these times of ours are hoping to be overtaken by the times ahead, and hoping that the children, spawned by the union of sport and machine and nourished by newspaper, will be able to laugh even better then. There’s no scaring them; if a spirit comes along, the word is: we’ve already got everything we need. Science is set up to guarantee their hermetic isolation from anything from the beyond. Let art chase away their worries about which planet happens to be benefiting from the thoughts of the world anterior to them.4 This thing that calls itself a world because it can tour itself in fifty days is finished as soon as it can do the math.5 To look the question “What then?” resolutely in the eye, it still has the confidence to reckon with whatever doesn’t add up. It’s grateful to the authors who relieve it of the problem, whether by diversion or by dispute. But it has to curse the one—living or dead—whom it encounters as admonisher or spoilsport between business and success. And when cursing no longer suffices—because cursing implies reverence—it’s enough to forget. And the brain has barely an inkling that the day of the great drought has dawned. Then the last organ falls silent, but the last machine goes on humming until even it stands still, because its operator has forgotten the Word.6 For the intellect didn’t understand that, in the absence of spirit, it could grow well enough within its own generation but would lose the ability to reproduce itself.7 If two times two really is four, the way they say it is, it’s owing to the fact that Goethe wrote the poem “Stillness and Sea.” But now people know the product of two times two so exactly that in a hundred years they won’t be able to figure it out. Something that never before existed must have entered the world. An infernal machine of humanity.8 An invention for shattering the Koh-i-noor to make its light accessible to everyone who doesn’t have it.9 For fifty years now it’s been running, the machine into which the Mind is put in the front to emerge at the rear as print, diluting, distributing, destroying. The giver loses, the recipients are impoverished, and the middlemen make a living. A hybrid thing has settled in to subvert the values of life by turning them against each other. In the pestilential miasma of the intellect, art and mankind make their peace … A spirit who’s been dead for fifty years today, and who still isn’t alive, is the first victim of this festival of joy, about which reports by the column have appeared ever since. How it happened that a spirit like this was buried:10 it could only be the enormous content of his satirical thinking, and I believe he continues to create. He, Johann Nestroy, cannot tolerate that everything he found intolerable remained in place. Posterity repeats his text and doesn’t recognize him; it doesn’t laugh with him, it laughs against him, it refutes and confirms his satire through the undying nature of the subject matter.11 Unlike Heine, whose wit agrees with the world, who touched it where it wanted to be tickled, and whom it could always handle—the world won’t vanquish Nestroy the way it did Heine. It will do it the way the coward overcomes the strong man, by running away from him and getting a literary historian to spit on him. People will be ungrateful to Heine, they’ll enforce the laws of fashion against him, they won’t wear him anymore. But they’ll always say that he had wide horizons, that he was an emancipator, that he rubbed shoulders with statesmen and still had the presence of mind to write a love poem now and then. Not so Nestroy. No Kaddish will be said.12 No Friedjung13 will succeed in demonstrating that he had a political outlook, let alone the kind of outlook that turns a political outlook into an outlook in the first place. What mattered to him? So much, and therefore nothing of liberalism.14 While the cobblers outside were fighting for the most ideal of wares, he was having his tailors sing lampoons.15 He limited his partitioning of the world to small businessmen and landlords, to the up-and-coming and the down-and-out, to pensioners and unemployed porters. But that it was the world, not the editorial page, that he partitioned like this; that his wit was forever taking the road from social standing to humanity: conventional wisdom leafs past a chapter as incomprehensible as that.16 Flashes on a narrow horizon—the heavens opening over a grocery store—are not enlightening. Nestroy’s thinking proceeded from social status into the world, Heine’s from the world into the state. And that is more.17 Nestroy remains a joker because his jokes, which shot from the workbench to the stars, came from the workbench and we know nothing of the stars. An earthly politician says more to us than a cosmic buffoon. And since what matters to us is increasing our stores of conventional wisdom, we don’t mind if some earthly buffoons occasionally make Nestroy into a politician and force him to speak the kind of liberal precinct-opinion without which we can no longer conceive of a dead satirist. The phraseurs and riseurs are then happy to admit that he was a mockingbird and a cutup. And nevertheless, he was only cutting them down and blowing off their Calabrian hats.18 And nevertheless, to those who condescend to art and grant it free play between the horizons—that is, from the individual nullity to the social quantity—let it be said with considerable certainty: If art is not what they conceive and condone but instead is the stretch from something seen to something thought—the shortest link from the gutter to the Milky Way—then there has never been a runner under the German sky like Nestroy. Never, it goes without saying, among those who brought the news, with laughing faces, that life is arranged in an ugly way.19 We won’t deny credence to his message because it was a lampoon. Not even because, in his rush, he also sang something for the listener; because, in his contempt for the needs of the audience, he satisfied them, so that his thoughts could soar unhindered. Or because he swaddled his dynamite in cotton and blew up his world only after reinforcing its conviction that it was the best of all possible worlds, and because he laid on the soft soap of congeniality before he started slitting throats, and otherwise didn’t wish to inconvenience anyone. Nor, not being interested in honoring truth before spirit,20 will we think less of him because he often, with the carelessness of an original who has more important things on his mind, took his cue from stagehands. The reproof that was leveled against Nestroy is sillier than any plotline he lifted from a French flunky, sillier than the printed look of any of those quodlibets that he used to toss to the people, who, then as now, won’t give humor a free pass unless they’re also given their hardy-har-har, and who, in those days, weren’t convinced they’d got their money’s worth unless they went home with a cheer for the assembled wedding guests.21 He chose the routine, which had been born as a routine, in order to conceal his substance, which could never be a routine. That even the low theatrical effects here somehow contributed to the deeper meaning, by separating the audience from it—and that, again, there’s deeper meaning even in the fanfare with which the orchestra sends off philosophy—escapes the literary historians, who may well be capable of helping Nestroy to a political conviction, but not to the text that encompasses the immortal part of him.22 He himself hadn’t bargained for this. He wrote on the fly, but he didn’t know the flight would extend beyond the repertoire. Although every Nestroyan line attests that he was capable of it, he didn’t have to withdraw into artistic self-discipline in the face of those who considered him nothing more than a humorist, and the milder jarring of his times denied his response the consciousness of its finality—that blessed incentive to seal revenge on the material in his enjoyment of form.23 If he’d been born later, if he’d been born into these times of journalistic language fraud, he would have conscientiously repaid everything he owed to language. Times that retard the intellectual tempo of the masses incite their satirical counterpart. These times would have left him no time for as casual a prosecution of a bloody feud as the stage permits and insists on, and no orchestra would have been harmonious enough to resolve the dissonance between his nature and the world that grew up after it. His essence was the joke that runs counter to the stage effect, the flat onceness that has to be satisfied with finding a mate for the joke’s material and which, in its rhythmic salvo, hits the target before the thought.24 On the stage, where politeness toward the audience parades around in the negligee of language, Nestroy’s wit could only be coined in the currency of rhetoric, which, far removed from the actor’s tools of characterization, was something again only he could pull off.25 Fragmented times would have driven his essence to concentrate itself in aphorism and glosses, and the world’s more varied screechings would have introduced new cadences to his dialectic in its penetration to the core of the apparatus.26 In his satire, one particular rhythm above all suffices as a winding post for the threads of an observation that is truly of the spirit. But sometimes a Nestroyan climax will look as if the terminologies of class feeling, perorating in succession, had arranged themselves as the steps of a Jacob’s ladder. These lively exponents of their professional point of view are always standing with one foot in their trade and the other in philosophy, and if their face is always changing, it’s really just a mask, because they have Nestroy’s one and only tongue, which has unleashed this sage torrent of words. Whatever else they may be, they are, above all, thinkers and speakers and are always in danger, on the public stage, of shortchanging their thought to save their breath. This utterly language-infatuated humor, in which word and sense capture each other, embrace, and hold each other entwined to the point of inseparability, indeed to the point of indistinguishability, stands above anything that a stage scene can communicate and therefore falls into the prompter’s box, in a way comparable only to Shakespeare, from whom you likewise have to remove Shakespeare before you can produce a theatrical effect—unless the mission of a stage character who begins to drone and rave without regard to anything going on behind him would be assured of applause by the oddness of such behavior. Odder yet, that the verbal and oral wit that he carries into his dialogue doesn’t impede his powers of characterization, of which there’s enough left over to outfit an entire dramatis personae and, even as it’s causing us to think, to fill the theater with concrete mood, gesture, suspense, and action. He borrows foreign subject matter. Where, though, is the German comedy writer who could borrow from him the power to create a character with three words and a milieu with three sentences? He’s all the more creative when he lifts foreign material into his own work. He goes about it differently than the better-known contemporary recaster Hofmannsthal, who strips the hides off honorable cadavers to inter questionable remains in them, and who would no doubt defend his serious professional work against comparison with an author of farces.27 Like all superior readers, Herr von Hofmannsthal reduces the work to its material. Nestroy takes his material from where it was barely more than material, invents what he has found, and his achievement would be considerable even if it consisted only in the reconstruction of plots and in the whirl of reinvented situations—that is, only in the welcome opportunity to entertain the world and not in the voluntary compulsion to observe the world as well. But the higher Nestroy, the one who owes nothing to any foreign idea, is somebody who has only head and no figure, for whom a role is only a pretext for his text,28 and in whom every word attains a fullness that surpasses character, even the one who stands there in the breadth of Scholzian29 humor as the model of a basic type in the satellite theaters of Vienna.30 It wasn’t Nestroy the actor but the costumed advocate of his satirical prerogative, the executor of his attacks, the spokesman for his own eloquence, who might have exerted that mysterious effect which, while its artistic origins have certainly never been understood, has come down to us as the center of a heroic age of theater. The theatrical form of Nestroy’s mind was bound to die out with his body, and the routine of its nimbleness, which we still here and there see popping up with virtuoso poise, is a costume borrowed illegitimately. In his farces, the lead role remains unfilled unless the expert in his greasepaint also happens to come by his satirical spirit. Only the fruitful comedy of his fuller secondary roles has found original successors, such as the actor Oskar Sachs,31 whose style seems, in its vital composure, to descend from the classical Carltheater.32 But as the origin and perfection of a popular type, an actorly creator such as Girardi, who stands on the margins of the empty scene offered by the stagecraft of the past decade, could surpass the theatrical value of Nestroy’s art, which had only to clothe its own fullness of thought.33 This is why even a layman of the stage such as Herr Reinhardt could propose a Nestroy cycle to a Girardi.34 In Girardi, the character thrives on the poverty of its textual support; with Nestroy it shrivels up on the wealth of the words. There’s so much literature in Nestroy that the theater balks, and he has to step in for the actor. He can do it because it’s a written art of acting.35 In this proxyship for the actor, in this embodiment of what easily eludes the actual demands of theater, there lives today a spirit whose affinity with him can now and then be recognized in the very outlines of his personality: Frank Wedekind.36 Here, too, there’s something overproductive, in which what’s organically lacking in the character is made up for with identification, and which mediates personally between confession and credibility.37 The actor wrote for a poet a role with which the poet wouldn’t trust an actor. In Wedekind—leaving aside an example of linguistic-satirical lineage that means more to me personally—we’re presented with a monologuist for whom a seeming conventionality and casualness of scenic form likewise suffices for speaking past it, and singing past it, things that are truly new and essential. The kinship in the cadences of aperçus was pointed out once by the late critic Wilheim.38 Cadence is that superficiality on which thoughts most rely, and there must somewhere be a common standpoint for observing the world when sentences are spoken that could just as well be Nestroy’s as Wedekind’s:

“She’s in her twentieth year now, was married three times, satisfied a colossal lot of lovers—sooner or later, the needs of her heart were bound to register.”39

A biographical comment like this would also be made, just as it is, by one of the Nestroyan bringers of thought if, with the same vault of antitheses, he could get himself over his beloved’s past. And in Earth Spirit40 somebody could again come close to speaking the wonderful line that occurs in Nestroy:

“I seen an old gray horse once pullin’ a brick wagon. The future’s been weighin’ on my mind ever since.”41

But here, perhaps, the absolute Shakespearean quality of such a lightning illumination of a mental landscape is sublime beyond any modern comparison. It’s a line by which you’d like to reintroduce to the contemporary reader’s muddled eye what poetry is: a within fetched from a without, a perfect unity. Observed reality taken up in feeling, not massaged until it fits the feeling. It could be used to reveal the method of all poetastery, all feuilleton poetry, which looks around for a handy piece of the external world in order to dispose of a stock mood. The case of Heine breaks open and collapses on a sentence like this, for it offers the dead certainty that an old gray horse would start to muse: How good was my life before / This wagon must I pull today / O happy neighs of yore / You’ve gone, you’ve gone away! / But the wagon said, Don’t frown / It is an old refrain / Once the road starts going down / It never goes up again … And we’d be fully informed about the author’s mood, including the ironic resignation. With Nestroy, who wrote only rough couplet stanzas, you can detect passages in every farce where his purely poetic piloting of thought through the densest of materials—where more than the mind: the mind’s process of assimilation—becomes visible. It’s the advantage over beauty possessed by a face that’s changeable to the point of beauty. The coarser the material, the more penetrating the process. In satire, the linguistic demands are less easily questioned, and fraudulence more difficult, than in the kind of poetry that doesn’t bother earning the stars and for which distance isn’t a road but a rhyme. Satire is thus rightly the poetry of impediment, richly compensated for being the impediment of poetry. And how it has both together: of the ideal, the entire ideal, and distance as well! It is never polemical,42 always creative, while counterfeit poetry is mere yea-saying, a contemptible appeal to the already available world. How satire is true symbolism, inferring a lost beauty from a found ugliness and setting up little images of meaning in place of global concepts! Counterfeit poetry, which takes weighty matters for granted, and counterfeit irony, which rejects weighty matters, have one and the same face, and a single wrinkle separates Heine’s lonely tear from Herr Shaw’s common laughter. But the joke is nasty to the smokestack because the joke affirms the sun. And acid wants the gleam, and the rust says it’s only corrosive.43 Satire can perpetrate a disruption of religion to arrive at reverence. It inclines toward high emotion. Even in places where a given emotion is deployed like just another object from the outside world, so that satire’s contradiction can shimmer through.44 Yes and No mix and multiply, and thought springs forth. A game, as unprincipled as love. The result of this perfect penetration, preservation, and intensification of polar tendencies: a Nestroyan tirade, a melody by Offenbach. Here someone’s rapture at a pastoral play is underscored by the very joke deriding it; there the caricature of someone’s pining moonlight love runs riot over parody and into transcendence. This is true high-spiritedness, for which nothing is profane.

“A real practical fanatic once told me that the dandiest thing is when there’s two lovers and one of them dies first and comes back to the other one as a ghost. I can just see it, when she’s sitting there at her garden window some flowery night, with moonlight playing all over her pearly tears, and it would be getting whiter and whiter behind the bushes, and that whiteness would be yours truly—completely spirit, not one speck of body, but with the bedsheet of eternity over my head all the same, on account of decency—I stretches out my arms to her, I points to a star in the sky, ‘there shall we be united,’ so to speak—she gets the itch for a heavenly rendezvous, and would you believe it, she casts off her earthly shackles and we go amalgamating and waffeting and pendulating into the azure-blue night sky…”

Inverted pathos presupposes emotion, and Nestroy’s wit always has the gravity that knew emotion in its better days. Like the wit of every true satirist, it rolls down the long alley toward where the Muses stand, to strike all nine of them. Nestroy the disputer is the disputatious catalogue of every feeling in the world.45 The buffoon who was banished from the stage, but went on cracking jokes behind the tragic hero as he was leaving, seems fused with the hero for an epoch, amusing himself in a style that reaches into his own heart and, in a strangely suspended tone, almost like Jean Paul’s, sustains the joke that’s being perpetrated here with horror.

FRAU VON ZYPRESSENBURG: Is one’s father a hunter, too?—TITUS: No, he runs a quiet, solitary business in which resting is his only work; he lies fettered by a higher power, and yet he’s free and independent because he’s disposing of himself;—he’s dead.—FRAU VON ZYPRESSENBURG (aside): How profligately he uses twenty lofty words to say what can be said with one syllable. The man obviously has the makings of an author.

And it is the loftiest yet tersest paraphrasing of a monosyllabic condition, the way the words here play around death. This blurred emotionality, which Nestroy breathes into the most modest of his characters’ asides, has led literary historians to think that his wit is aimed at their noble impulses.46 In truth, it’s aimed only at their phrases. Nestroy is the first German satirist in whom language forms thoughts about things. He liberates language from its lockjaw, and for every cliché it turns him a profit in thought. Indicative are such expressions as:

“Good thing I drownded my sorrows, or despair woulda driven me straightaway to drink.”

Or:

“The apples go over here! People got no idea how to organdize. They go mixin’ up apples and oranges like apples and oranges.”

Language is making fun of itself here. The cliché is driven back into the hypocritical convention that created it:

“All right, out with your decision, my sweet”—“But Herr von Lips, I really must first…”—“I understand, there can be no talk of refusing, but to say yes, you think some deliberation is in order.”

The cliché inverts itself into truth:

“I’ve shared adversity with you; it’s now my most sacred duty to stick with you in good times, too!”

Or, debased to neologism, the language of the upper classes is caricatured by language from the mouths of the unrefined:

“All of a sudden, here comes a first-magnitude starlet and makes her societal splash at the pinnacle of the ambulatory entreprise…”

How merely changing a tense suffices for an intention like this can be seen in an inspired example in which “not mincing one’s words” corrects itself. An interpenetration of problem and content:

“Be bold in your demands, speak openly, without having minced your words!”

Nestroy’s people speak bombastically when the joke wants to subvert cliché or counteract demagogic emotionality:

“Oh, I want to be a dreadful servant for thee!”

He has every domestic speak Schiller sentences, to sober the emotional life of the principals. Often, however, it’s as if the tragic hero had been standing behind the buffoon, for the emotion seems to side with the joke. Genuine matters of the heart are being treated when an office clerk approaches a milliner as if on his way to Eboli’s room:47

“Your servant’s looking daggers at me—does he know about our former love?”

Joke and high emotion go hand in hand, and if the times haven’t yet stimulated them to engender each other, they still never cancel each other. To be sure, the poet doesn’t elevate his own wit, unaltered, into his own emotion, but he strengthens it with someone else’s. The two of them play and release each other mutually unharmed. When Nestroy makes light of feeling, we can trust him, and when his wit cuts short a love scene, he disposes of and replaces every other love scene that could have occurred in a similar situation. Where, in a German farce, after the engagement of master and mistress, have the necessities between manservant and maidservant ever been accomplished in fewer words:

“Why are you looking at me like that?”—“She’s in the service of my future mistress, I’m in the service of her future master, I just toss that out, as various consequentialities could arise from it.”—“Time will tell.”

And if the aim is to demonstrate, in passages of Nestroyan dialogue, his accelerated method of psychology, where does a scene like this one between a cobbler and a servant stand:

“Congratulations on the secret jackpot, or whatever it was, but honestly, I was flabbergasted.”—“So was the innkeeper, no less! He made an even stupider face than you. I bet you I could be into him for ten francs now and he wouldn’t dare say anything … Yessiree, to ask for change from a ducat, it arouses respect.”—“Strange! (aside) But suspicions, too … Our master has disappeared. A ducat comes to light among the proletariat … Hm … You’re a cobbler?”—“So they say.”—“And I suppose you made good on a long shot?”—“Oh, you’re probably wondering how an honest cobbler came by a ducat?”—“Well, it is extraordinary … I mean, that is to say, interesting…”—“As a stranger, it’s actually none of your business … but, no, to me, anybody I meet in an inn is a kindred soul. (Shaking his hand) You shall know everything.”—(In inquisitive suspense) “Well, so?”—“You see, the thing is, there’s an incident at the bottom of this … a fundamentally horrible incident that no man on earth may ever learn of, and consequently not you, either.”—“Yes, but…”—“So show yourself worthy of my trust and probe no further!”

Such values are lost and forgotten. As everywhere in art, and above all in theater, scarcity of time has accustomed audiences to ponderousness.48 Only this would enable the intellect, weary from business, to procure those further pleasures that it has so long regarded as the task of dramatic high art to provide: getting acquainted with the latest advances in psychology, a psychology that is only psychrology,49 the science of coming to terms with mysteries in a rational way, bored amid excitement by instructors, dying amid beauty of boredom, from the French rule de tri to the Nordic integral equation.50 No theatergoer managing to go to bed without the necessary knotty problem. And meanwhile naturalism, which not only met the psychological requirements but satisfied other demands for home use by calling things by their proper names, exhaustively, with nothing left out, while fate hung on the wall like a pendulum clock keeping perfect time. All of this so thoroughly and at such length, until the vengeance of the fettered bourgeois imagination finally vented itself in the psychological operetta.51 In the most out-of-the-way corner of a Nestroyan farce there is more expert feeling for a scene and a better view into the stage-flies of higher worlds than in the repertoire of a German decade. Hauptmann and Wedekind stand as poets, like the pre-Nestroyan Raimund, above considerations of theatrical utility.52 The influence of Anzengruber and his successors is detached at its own risk from the saving grace of dialect.53 Nestroy’s dialect is an artistic tool, not a crutch. You can’t translate his language, but you could reduce the authors of folk plays to their scene value in Standard German. Only a literary historian is capable of discerning an advance over Nestroy in this. But the idea that this man, even if his exploitation for the meaner purposes of theatrical pleasure were to meet with ingratitude, can be so much as mentioned as an intellectual personality in the company of those very things that have Hand and Heart or Faith and Home54 onstage, would be a joke that humorlessness should not permit itself with impunity. There are words on every page of Nestroy that burst open the tomb into which estrangement from art has thrown him, and that go for the throats of the gravediggers. Full of datedness, an ongoing protest against the people who are up to date. A Forty-Eighter’s55 word-barricades against the reign of banality; trains of thought whose action wordplay renders inoffensive to the seriousness of life, the better to outwit it. A lowly genre, as far beneath a historian’s dignity as an earthquake. But what if the joke sensed that it’s intolerable to dignity—that it so fooled dignity in advance that dignity is right to feel insulted. Can you imagine that the professionals of the Ideal would let a phenomenon like Nestroy pass without leaving behind a visible expression of their terror? The self-advertisements of Theodor Vischer, Laube, Kuh, and those other concerned dignitaries56 who came out for Nestroy’s hundredth birthday are as understandable as the judgmental politics of Hebbel, who rejects Nestroy after Nestroy’s wit has grabbed him by his tragic roots, extols Herr Saphir, from whom less painful attacks were to be expected, and also, of course, hates Jean Paul and loves Heine.57 Speidel’s courageous insights interrupt the parade of those who, by inclination or for decency’s sake, had to misread Nestroy. What could be more natural than the resistance of the keepers of the sacred fire to a spirit who kindles it everywhere? A spirit like this couldn’t help having every wind and every worthy of the times against him. He ran into refinement above and banality below. An author who in highly political times busies himself with human lowlinesses, a Carltheater actor whose reflections rule out attending the Concordia Ball.58 He orchestrated the horseplay of the sexes with perceptions and gestures that the warehouse managers of life had to cast, in revenge, as obscenities, and in social matters he never revealed loyalties, only personality. Yes, he took up the profession of politics—the way a constable takes up a pickpocket. And it wasn’t the absurdities within politics that attracted his attention, it was the absurdity of politics. He was a thinker, and so he could think neither liberally nor anti-liberally.59 And the suspicion of anti-liberal convictions may well be more likely to arise where thought transcends the region in which spiritual salvation depends on this kind of evaluation, and where thought turns into joke because it had to get past it. How bewilderingly unprincipled art is: the satirist revealed it in his ability to set off words that exploded the seeming tendency of his plots, leaving the historian uncertain about what to take more seriously, the praised revolution or the ridiculed yokel, the mockery of someone’s fear of the Devil or a fanatical confession of faith. But even the historian can sense that the satirist opposed the affliction of humanity by intellectual sham values, and has no better defense than to explain that Nestroy was afraid of the police. Liberals are forever calling in the police to accuse artists of cowardice. So little does the artist take sides, however, that he sides with the lie of tradition against the truth of the swindle. Nestroy knows where the danger is. He recognizes that knowing means believing nothing. He can already hear the ravens of freedom, which are black with printer’s ink. The imposing sounds of education have already come clattering into his prayers. How open his ears are to the argot whereby jurisprudence browbeats justice! How well he teases out the terminological pretensions with which empty disciplines fill themselves for a knowledge-trusting human race. And instead of blaming religion for priests, he prefers to blame the Enlightenment for journalists and Progress for the scientific paper pushers.60 Just listen to the gibberish spouted by the comet-cobbler in Lumpazivagabundus. After a matchless glance with which he sizes up a skeptical carpentress:

“She don’t believe in the comet, she’s in for an eye-opener…”

he continues:

“I’ve had the thing figured out for quite a while now. The astral fire of the solar ring in the golden number of Urion has left the constellation of the planetary system in the universe of parallaxes and landed, by means of fixed-star quadrants, in the ellipse of the ecliptic; in consequence, according to the diagonals of approximation of the perpendicular rings, the next comet will have to smash into the earth. My calculations are as clear as shoe polish…”

And sound as plausible as if Nestroy had studied the problem of the “Grubenhund” at its journalistic source.61 The sentence, just as it is, eighty years later, when the astronomers again personally came hither in a comet’s stead, could have been printed in the Neue Freie Presse.62 I also reserve the right to send it in sometime. But even beyond this kind of applicability in urgent cases, Nestroy won’t become obsolete. For he took such accurate note of human nature’s weakness that posterity could feel observed by him, too, if it hadn’t grown a thick skin in the meantime. No wisdom can get through to it, but it has itself tattooed with enlightenment. And thus it considers itself more beautiful than the Vormärz.63 But since enlightenment comes off with soap, lies have to help out. This present day of ours never ventures out without a protective guard of historians to club down memory for it. What it most wants to hear is that the Vormärz compares to it like a candle hawker to an electricity company. Scientific truth would be better served, however, if the present day were told that the Vormärz is the light and the present day enlightenment. Among the dogmas of its presuppositionlessness is the belief that art indeed used to be gay but life is serious now.64 And our times manage to be vain about even this. For, supposedly, in the theatrical season that constitutes the first half of the nineteenth century, people were interested solely in the affair of Demoiselle Palpiti vulgo Tichatschek, whereas now they’re generally enthusiastic about the affair of Professor Wahrmund and only occasionally about the Treumann affair.65 If this is how things stand, long live the Vormärz! But there’s still another way to grasp the difference. In the age of absolutism, passion for theater was an outgrowth of the artistic feeling aroused by political suppression. In times of universal suffrage, theater gossip is the residue of a culture impoverished by political freedom. Comparing our notorious intellectual life to that of the Vormärz is such an unparalleled affront to the Vormärz that only the moral degeneracy left behind by fifty thousand performances of The Merry Widow can excuse the excess. The grand press alone has the right to look down with contempt on the little coffeehouse that used to spread, by laughably inadequate means, the gossip that people in those days couldn’t live without because politics were forbidden, while today people can’t live without it because politics are allowed. One decade of phraseological enslavement has supplied people’s imaginations with more stage-prop rubbish than a century of absolutist tyranny, with the important difference that intellectual productivity was furthered by prohibitions to the same degree that it’s now being crippled by the editorial page. But one shouldn’t imagine that people let themselves be marched off from the theater into politics so directly. The path of permissible play leads through pinochle. This the liberal educators must concede. How the rhetoric of Progress slips up and speaks the truth can be seen in the delicious comment of a moral historian from the eighties who rejects the roast-chicken era and serves up the fresh-baked seriousness of life as follows:66

Times have changed since the days of Bäuerle, Meisl and Gleich, and although the old guard of unalloyed Viennese, the respectable families, may still scratch the theatrical itch that they inherited from “Grammerstädter, Biz, Hartriegel and Schwenninger” to the extent that they are wont never to miss a premiere at the Royal Temple of the Muses or a revival of Beiden Grasel at the Josefstadt, the main force of their compatriots has long since been diverted from the road to the theater by the most various of enticements, and devotes its free time to a game of Tapper, a meal at the local vineyard, or a production by a folksinging company that’s currently en vogue—times and people have changed.67

Later on, life became even more serious, there came the issues, the Gschnas parties,68 the geological discoveries, the American tour of the men’s glee club, and it will be important for even later times to learn: it was not in the Vormärz that the following announcement appeared in Viennese newspapers:

Yesterday’s competition at the “Dumb Fellow” saw the first prize go to Fräulein Luise Kemtner, sister of the well-known Hernals innkeeper Koncel, for the smallest foot (19½), and to Herr Moritz Mayer for the largest bald spot. Prizes will be awarded today for the narrowest lady’s waist and the biggest nose.

This is what Vienna looks like in 1912. Reality is a meaningless exaggeration of all the details that satire left behind fifty years ago.69 But the nose is even bigger, the fellow is even dumber where he believes that he’s progressed, and the contest for the largest bald spot stands alongside the results of the Bauernfeld Prize as the image of a justice that recognizes true merit.70 One glance into the new world as it’s manifested in one issue of the local roundup, one breath of this godless air of omniscience and omnipresence, will force the reproachful question: What does Nestroy have against his contemporaries? Truly, he’s ahead of himself. As if anticipating, he attacks his small environs with an asperity worthy of a later cause. He’s already coming into his satirical inheritance. Dawn is already breaking, here and there, on his gentle scenes, and he scents putrefaction in the morning air. He sees all those things coming up that won’t come up in order to be present, but will be present in order to climb. With what fervor he would have jumped on them if he’d found them fifty years later! The coziness that tolerates this kind of expansion, accommodates this kind of tourist trade, reveals its inner fraudulence in this kind of blending: what a caricature he would have made of the helpless malice of this innocent, cross-eyed face!71 The farce of counterfeit authenticity cozying up to grand trends, rather than falling in line with them, has followed him like an epilogue; the all-blanketing haze of issues, which the times impose on themselves to while away eternity, smokes above his grave. He turned his mankind out of its little garden of paradise, but he doesn’t know yet how it will behave itself outside. He turns back in the face of a posterity that disavows the values of the Spirit, he doesn’t live to see the respectless intelligence that knows that technology is more important than beauty and doesn’t know that technology is at most a way to beauty, and that there can be no thanks at the destination, and that the ends are the means of forgetting the means. He can’t yet see that a time will come where girls take it like a man and their banished sexuality seeks refuge in men to revenge itself on nature.72 Where talent wages a smear campaign against character, and education forgets its good upbringing. Where standards are universally raised and no one meets them. Where everyone has individuality and everyone the same, and hysteria is the glue that holds together the social order. But of all the issues that came after him—issues indispensable to mankind since it lost its legends—he did live to see politics. He was there when the noise got so loud that it raised the dead, which is always a signal that it’s time for the Spirit to go home to bed. This then produces a posterity that can’t be toured in even fifty years. The satirist could seize the great opportunity, but it no longer grasps him. What lives on is misunderstanding. Thanks to its artistic insensibility, Nestroy’s posterity does the same thing as his contemporaries, who were in material agreement with him: the latter took him for a topical jokester, while his posterity says he’s obsolete. He hits posterity and so it doesn’t recognize him. Satire lives between errors, between the one that’s too close to it and the one that it’s too far from. Art is what outlasts its subject matter. But the test of art becomes the test of times as well, and if past times in their succession always managed to experience art in their remoteness from its subject matter, these times of ours experience remoteness from art and hold the subject matter in their hands. For them, anything that isn’t telegraphed is over with. Their reporters replace their imagination. Because times that can’t hear language can judge only information value. They can still laugh at jokes, if they were personally party to the occasion. How are they, whose memory extends no further than their digestion, supposed to make the leap into anything that isn’t explained to them directly? Applying the mind to things that people no longer remember upsets their digestion. They grasp only with their hands. And machines make even hands unnecessary. The organs of these times oppose the calling of all art, which is to enter into the understanding of those who live afterward. There no longer are any people who live afterward, there are only people who live, who express enormous satisfaction that they do, that they live in a present that sees to its own news and conceals nothing from the future. Joyful as the morning paper, they crow upon the civilized dunghill that it’s no longer the concern of art to shape into a world. They have their own talent. If you’re a villain you don’t need honor, if you’re a coward you don’t need to be afraid, and if you have money you don’t need to have respect. Nothing is allowed to survive, immortality is what’s outlived itself. Things stick where they lie. Freaks with deformities balance out good fortune, because they can claim that heroes were hermaphrodites.73 Herr Bernhard Shaw guarantees the superfluity of all that might prove useful between being awake and sleeping. To the irony of his and all shallow minds no depth is unfathomable, to the haughtiness of his and all flat minds no heights are unattainable. There’s earthly laughter everywhere. Satire, however, has the answer to such laughter. For it’s the art that, more than any other art, outlives itself, and this means the dead times, too. The harder the material, the greater the attack. The more desperate the struggle, the stronger the art. The satiric artist stands at the end of a development that renounces art. He is its product and its hopeless antithesis.74 He organizes the Spirit’s flight from mankind, he is the rear guard. After him, the deluge. In the fifty years since Nestroy’s death, his spirit has experienced things that encourage it to go on living. It stands wedged in between the paunches of every profession, delivers monologues, and laughs metaphysically.

The Kraus Project

Подняться наверх