Читать книгу Christopher Columbus and How He Received and Imparted the Spirit of Discovery - Justin Winsor - Страница 7

BIOGRAPHERS AND PORTRAITISTS.

Оглавление

Table of Contents

Contemporary notices.

Giustiniani.

We may most readily divide by the nationalities of the writers our enumeration of those who have used the material which has been considered in the previous chapter. We begin, naturally, with the Italians, the countrymen of Columbus. We may look first to three Genoese, and it has been shown that while they used documents apparently now lost, they took nothing from them which we cannot get from other sources; and they all borrowed from common originals, or from each other. Two of these writers are Antonio Gallo, the official chronicler of the Genoese Republic, on the first and second voyages of Columbus, and so presumably writing before the third was made, and Bartholomew Senarega on the affairs of Genoa, both of which recitals were published by Muratori, in his great Italian collection. The third is Giustiniani, the Bishop of Nebbio, who, publishing in 1516, at Genoa, a polyglot Psalter, added, as one of his elucidations of the nineteenth psalm, on the plea that Columbus had often boasted he was chosen to fulfill its prophecy, a brief life of Columbus, in which the story of the humble origin of the navigator has in the past been supposed to have first been told. The other accounts, it now appears, had given that condition an equal prominence. Giustiniani was but a child when Columbus left Genoa, and could not have known him; and taking, very likely, much from hearsay, he might have made some errors, which were repeated or only partly corrected in his Annals of Genoa, published in 1537, the year following his own death. It is not found, however, that the sketch is in any essential particular far from correct, and it has been confirmed by recent investigations. The English of it is given in Harrisse's Notes on Columbus (pp. 74–79). The statements of the Psalter respecting Columbus were reckoned with other things so false that the Senate of Genoa prohibited its perusal and allowed no one to possess it—at least so it is claimed in the Historie of 1571; but no one has ever found such a decree, nor is it mentioned by any who would have been likely to revert to it, had it ever existed.

Bergomas.

The account in the Collectanea of Battista Fulgoso (sometimes written Fregoso), printed at Milan in 1509, is of scarcely any original value, though of interest as the work of another Genoese. Allegetto degli Allegetti, whose Ephemerides is also published in Muratori, deserves scarcely more credit, though he seems to have got his information from the letters of Italian merchants living in Spain, who communicated current news to their home correspondents. Bergomas, who had published a chronicle as early as 1483, made additions to his work from time to time, and in an edition printed at Venice, in 1503, he paraphrased Columbus's own account of his first voyage, which was reprinted in the subsequent edition of 1506. In this latter year Maffei de Volterra published a commentary at Rome, of much the same importance. Such was the filtering process by which Italy, through her own writers, acquired contemporary knowledge of her adventurous son.

The method was scarcely improved in the condensation of Jovius (1551), or in the traveler's tales of Benzoni (1565).

Casoni, 1708.

Bossi.

Harrisse affirms that it is not till we come down to the Annals of Genoa, published by Filippo Casoni, in 1708, that we get any new material in an Italian writer, and on a few points this last writer has adduced documentary evidence, not earlier made known. It is only when we pass into the present century that we find any of the countrymen of Columbus undertaking in a sustained way to tell the whole story of Columbus's life. Léon had noted that at some time in Spain, without giving place and date, Columbus had printed a little tract, Declaration de Tabla Navigatoria; but no one before Luigi Bossi had undertaken to investigate the writings of Columbus. He is precursor of all the modern biographers of Columbus, and his book was published at Milan, in 1818. He claimed in his appendix to have added rare and unpublished documents, but Harrisse points out how they had all been printed earlier.

Bossi expresses opinions respecting the Spanish nation that are by no means acceptable to that people, and Navarrete not infrequently takes the Italian writer to task for this as for his many errors of statement, and for the confidence which he places even in the pictorial designs of De Bry as historical records.

There is nothing more striking in the history of American discovery than the fact that the Italian people furnished to Spain Columbus, to England Cabot, and to France Verrazano; and that the three leading powers of Europe, following as maritime explorers in the lead of Portugal, who could not dispense with Vespucius, another Italian, pushed their rights through men whom they had borrowed from the central region of the Mediterranean, while Italy in its own name never possessed a rood of American soil. The adopted country of each of these Italians gave more or less of its own impress to its foster child. No one of these men was so impressible as Columbus, and no country so much as Spain was likely at this time to exercise an influence on the character of an alien. Humboldt has remarked that Columbus got his theological fervor in Andalusia and Granada, and we can scarcely imagine Columbus in the garb of a Franciscan walking the streets of free and commercial Genoa as he did those of Seville, when he returned from his second voyage.

The latest of the considerable popular Italian lives of Columbus is G. B. Lemoyne's Colombo e la Scoperta dell' America, issued at Turin, in 1873.

Portuguese writers.

We may pass now to the historians of that country to which Columbus betook himself on leaving Italy; but about all to be found at first hand is in the chronicle of João II. of Portugal, as prepared by Ruy de Pina, the archivist of the Torre do Tombo. At the time of the voyage of Columbus Ruy was over fifty, while Garcia de Resende was a young man then living at the Portuguese court, who in his Choronica, published in 1596, did little more than borrow from his elder, Ruy; and Resende in turn furnished to João de Barros the staple of the latter's narrative in his Decada da Asia, printed at Lisbon, in 1752.

Spanish writers.

Peter Martyr.

We find more of value when we summon the Spanish writers. Although Peter Martyr d'Anghiera was an Italian, Muñoz reckons him a Spaniard, since he was naturalized in Spain. He was a man of thirty years, when, coming from Rome, he settled in Spain, a few years before Columbus attracted much notice. Martyr had been borne thither on a reputation of his own, which had commended his busy young nature to the attention of the Spanish court. He took orders and entered upon a prosperous career, proceeding by steps, which successively made him the chaplain of Queen Isabella, a prior of the Cathedral of Granada, and ultimately the official chronicler of the Indies. Very soon after his arrival in Spain, he had disclosed a quick eye for the changeful life about him, and he began in 1488 the writing of those letters which, to the number of over eight hundred, exist to attest his active interest in the events of his day. These events he continued to observe till 1525. We have no more vivid source of the contemporary history, particularly as it concerned the maritime enterprise of the peninsular peoples. He wrote fluently, and, as he tells us, sometimes while waiting for dinner, and necessarily with haste. He jotted down first and unconfirmed reports, and let them stand. He got news by hearsay, and confounded events. He had candor and sincerity enough, however, not to prize his own works above their true value. He knew Columbus, and, his letters readily reflect what interest there was in the exploits of Columbus, immediately on his return from his first voyage; but the earlier preparations of the navigator for that voyage, with the problematical characteristics of the undertaking, do not seem to have made any impression upon Peter Martyr, and it is not till May of 1493, when the discovery had been made, and later in September, that he chronicles the divulged existence of the newly discovered islands. The three letters in which this wonderful intelligence was first communicated are printed by Harrisse in English, in his Notes on Columbus. Las Casas tells us how Peter Martyr got his accounts of the first discoveries directly from the lips of Columbus himself and from those who accompanied him; but he does not fail to tell us also of the dangers of too implicitly trusting to all that Peter says. From May 14, 1493, to June 5, 1497, in twelve separate letters, we read what this observer has to say of the great navigator who had suddenly and temporarily stepped into the glare of notice. These and other letters of Peter Martyr have not escaped some serious criticism. There are contradictions and anachronisms in them that have forcibly helped Ranke, Hallam, Gerigk, and others to count the text which we have as more or less changed from what must have been the text, if honestly written by Martyr. They have imagined that some editor, willful or careless, has thrown this luckless accompaniment upon them. The letters, however, claimed the confidence of Prescott, and have, as regards the parts touching the new discoveries, seldom failed to impress with their importance those who have used them. It is the opinion of the last examiner of them, J. H. Mariéjol, in his Peter Martyr d'Anghera (Paris, 1887), that to read them attentively is the best refutation of the skeptics. Martyr ceased to refer to the affairs of the New World after 1499, and those of his earlier letters which illustrate the early voyage have appeared in a French version, made by Gaffarel and Louvot (Paris, 1885).

The representations of Columbus easily convinced Martyr that there opened a subject worthy of his pen, and he set about composing a special treatise on the discoveries in the New World, and, under the title of De Orbe Novo, it occupied his attention from October, 1494, to the day of his death. For the earlier years he had, if we may believe him, not a little help from Columbus himself; and it would seem from his one hundred and thirty-five epistles that he was not altogether prepared to go with Columbus, in accounting the new islands as lying off the coast of Asia. He is particularly valuable to us in treating of Columbus's conflicts with the natives of Española, and Las Casas found him as helpful as we do.

These Decades, as the treatise is usually called, formed enlarged bulletins, which, in several copies, were transmitted by him to some of his noble friends in Italy, to keep them conversant with the passing events.

Trivigiano.

A certain Angelo Trivigiano, into whose hands a copy of some of the early sections fell, translated them into easy, not to say vulgar, Italian, and sent them to Venice, in four different copies, a few months after they were written; and in this way the first seven books of the first decade fell into the hands of a Venetian printer, who, in April, 1504, brought out a little book of sixteen leaves in the dialect of that region, known in bibliography as the Libretto de Tutta la Navigation de Re de Spagna de le Isole et Terreni novamente trovati. This publication is known to us in a single copy lacking a title, in the Biblioteca Marciana. Here we have the first account of the new discoveries, written upon report, and supplementing the narrative of Columbus himself. We also find in this little narrative some personal details about Columbus, not contained in the same portions when embodied in the larger De Orbe Novo of Martyr, and it may be a question if somebody who acted as editor to the Venetian version may not have added them to the translation. The story of the new discoveries attracted enough notice to make Zorzi or Montalboddo—if one or the other were its editor—include this Venetian version of Martyr bodily in the collection of voyages which, as Paesi novamente retrovati, was published at Vicentia somewhere about November, 1507. It is, perhaps, a measure of the interest felt in the undertakings of Columbus, not easily understood at this day, that it took fourteen years for a scant recital of such events to work themselves into the context of so composite a record of discovery as the Paesi proved to be; and still more remarkable it may be accounted that the story could be told with but few actual references to the hero of the transactions, "Columbus, the Genoese." It is not only the compiler who is so reticent, but it is the author whence he borrowed what he had to say, Martyr himself, the observer and acquaintance of Columbus, who buries the discoverer under the event. With such an augury, it is not so strange that at about the same time in the little town of St. Dié, in the Vosges, a sequestered teacher could suggest a name derived from that of a follower of Columbus, Americus Vespucius, for that part of the new lands then brought into prominence. If the documentary proofs of Columbus's priority had given to the Admiral's name the same prominence which the event received, the result might not, in the end, have been so discouraging to justice.

Martyr, unfortunately, with all his advantages, and with his access to the archives of the Indies, did not burden his recital with documents. He was even less observant of the lighter traits that interest those eager for news than might have been expected, for the busy chaplain was a gossip by nature: he liked to retail hearsays and rumors; he enlivened his letters with personal characteristics; but in speaking of Columbus he is singularly reticent upon all that might picture the man to us as he lived.

Oviedo.

Ramusio.

When, in 1534, these portions of Martyr's Decades were combined with a summary of Oviedo, in a fresh publication, there were some curious personal details added to Martyr's narrative; but as Ramusio is supposed to have edited the compilation, these particulars are usually accredited to that author. It is not known whence this Italian compiler could have got them, and there is no confirmation of them elsewhere to be found. If these additions, as is supposed, were a foreign graft upon Martyr's recitals, the staple of his narrative still remains not altogether free from some suspicions that, as a writer himself, he was not wholly frank and trustworthy. At least a certain confusion in his method leads some of the critics to discover something like imposture in what they charge as a habit of antedating a letter so as to appear prophetic; while his defenders find in these same evidences of incongruity a sign of spontaneity that argues freshness and sincerity.

Bernaldez.

The confidence which we may readily place in what is said of Columbus in the chronicle of Ferdinand and Isabella, written by Andrès Bernaldez, is prompted by his acquaintance with Columbus, and by his being the recipient of some of the navigator's own writings from his own hands. He is also known to have had access to what Chanca and other companions of Columbus had written. This country curate, who lived in the neighborhood of Seville, was also the chaplain of the Archbishop of Seville, a personal friend of the Admiral, and from him Bernaldez received some help. He does not add much, however, to what is given us by Peter Martyr, though in respect to the second voyage and to a few personal details Bernaldez is of some confirmatory value. The manuscript of his narrative remained unprinted in the royal library at Madrid till about thirty-five years ago; but nearly all the leading writers have made use of it in copies which have been furnished.

Oviedo.

In coming to Oviedo, we encounter a chronicler who, as a writer, possesses an art far from skillful. Muñoz laments that his learning was not equal to his diligence. He finds him of little service for the times of Columbus, and largely because he was neglectful of documents and pursued uncritical combinations of tales and truths. With all his vagaries he is a helpful guide. "It is not," says Harrisse, "that Oviedo shows so much critical sagacity, as it is that he collates all the sources available to him, and gives the reader the clues to a final judgment." He is generally deemed honest, though Las Casas thought him otherwise. The author of the Historie looks upon him as an enemy of Columbus, and would make it appear that he listened to the tales of the Pinzons, who were enemies of the Admiral. His administrative services in the Indies show that he could be faithful to a trust, even at the risk of popularity. This gives a presumption in favor of his historic fairness. He was intelligent if not learned, and a power of happy judgments served him in good stead, even with a somewhat loose method of taking things as he heard them. He further inspires us with a certain amount of confidence, because he is not always a hero-worshiper, and he does not hesitate to tell a story, which seems to have been in circulation, to the effect that Columbus got his geographical ideas from an old pilot. Oviedo, however, refrains from setting the tale down as a fact, as some of the later writers, using little of Oviedo's caution, and borrowing from him, did. His opportunities of knowing the truth were certainly exceptional, though it does not appear that he ever had direct communication with the Admiral himself. He was but a lad of fifteen when we find him jotting down notes of what he saw and heard, as a page in attendance upon Don Juan, the son of the Spanish sovereigns, when, at Barcelona, he saw them receive Columbus after his first voyage. During five years, between 1497 and 1502, he was in Italy. With that exception he was living within the Spanish court up to 1514, when he was sent to the New World, and passed there the greater part of his remaining life. While he had been at court in his earlier years, the sons of Columbus, Diego and Ferdinand, were his companions in the pages' anteroom, and he could hardly have failed to profit by their acquaintance. We know that from the younger son he did derive not a little information. When he went to America, some of Columbus's companions and followers were still living—Pinzon, Ponce de Leon, and Diego Velasquez—and all these could hardly have failed to help him in his note-taking. He also tells us that he sought some of the Italian compatriots of the Admiral, though Harrisse judges that what he got from them was not altogether trustworthy. Oviedo rose naturally in due time into the position of chronicler of the Indies, and tried his skill at first in a descriptive account of the New World. A command of Charles the Fifth, with all the facilities which such an order implied, though doubtless in some degree embarrassed by many of the documentary proofs being preserved rather in Spain than in the Indies, finally set him to work on a Historia General de las Indias, the opening portions of which, and those covering the career of Columbus, were printed at Seville in 1535. It is the work of a consistent though not blinded admirer of the Discoverer, and while we might wish he had helped us to more of the proofs of his narrative, his recital is, on the whole, one to be signally grateful for.

Gomara, in the early part of his history, mixed up what he took from Oviedo with what else came in his way, with an avidity that rejected little.

Historie ascribed to Ferdinand Columbus.

But it is to a biography of Columbus, written by his youngest son, Ferdinand, as was universally believed up to 1871, that all the historians of the Admiral have been mainly indebted for the personal details and other circumstances which lend vividness to his story. As the book has to-day a good many able defenders, notwithstanding the discredit which Harrisse has sought to place upon it, it is worth while to trace the devious paths of its transmission, and to measure the burden of confidence placed upon it from the days of Ferdinand to our own.

The rumor goes that some of the statements in the Psalter note of 1516, particularly one respecting the low origin of the Admiral, disturbed the pride of Ferdinand to such a degree that this son of Columbus undertook to leave behind him a detailed account of his father's career, such as the Admiral, though urged to do it, had never found time to write. Ferdinand was his youngest son, and was born only three or four years before his father left Palos. There are two dates given for his birth, each apparently on good authority, but these are a year apart.

Career of Ferdinand Columbus.

The language of Columbus's will, as well as the explicit statements of Oviedo and Las Casas, leaves no reasonable ground for doubting his illegitimacy. Bastardy was no bar to heirship in Spain, if a testator chose to make a natural son his heir, as Columbus did, in giving Ferdinand the right to his titles after the failure of heirs to Diego, his legitimate son. Columbus's influence early found him a place as a page at court, and during the Admiral's fourth voyage, in 1502–1504, the boy accompanied his father, and once or twice at a later day he again visited the Indies. When Columbus died, this son inherited many of his papers; but if his own avowal be believed, he had neglected occasions in his father's lifetime to question the Admiral respecting his early life, not having, as he says, at that time learned to have interest in such matters. His subsequent education at court, however, implanted in his mind a good deal of the scholar's taste, and as a courtier in attendance upon Charles the Fifth he had seasons of travel, visiting pretty much every part of Western Europe, during which he had opportunities to pick up in many places a large collection of books. He often noted in them the place and date of purchase, so that it is not difficult to learn in this way something of his wanderings.

The income of Ferdinand was large, or the equivalent of what Harrisse calls to-day 180,000 francs, which was derived from territorial rights in San Domingo, coming to him from the Admiral, increased by slave labor in the mines, assigned to him by King Ferdinand, which at one time included the service of four hundred Indians, and enlarged by pensions bestowed by Charles the Fifth.

It has been said sometimes that he was in orders; but Harrisse, his chief biographer, could find no proof of it. Oviedo describes him in 1535 as a person of "much nobility of character, of an affable turn and of a sweet conversation."

Biblioteca Colombina.

When he died at Seville, July 12, 1539, he had amassed a collection of books, variously estimated in contemporary accounts at from twelve to twenty thousand volumes. Harrisse, in his Grandeur et Décadence de la Colombine (2d ed., Paris, 1885), represents Ferdinand as having searched from 1510 to 1537 all the principal book marts of Europe. He left these books by will to his minor nephew, Luis Colon, son of Diego, but there was a considerable delay before Luis renounced the legacy, with the conditions attached. Legal proceedings, which accompanied the transactions of its executors, so delayed the consummation of the alternative injunction of the will that the chapter of the Cathedral of Seville, which, was to receive the library in case Don Luis declined it, did not get possession of it till 1552.

The care of it which ensued seems to have been of a varied nature. Forty years later a scholar bitterly complains that it was inaccessible. It is known that by royal command certain books and papers were given up to enrich the national archives, which, however, no longer contain them. When, in 1684, the monks awoke to a sense of their responsibility and had a new inventory of the books made, it was found that the collection had been reduced to four or five thousand volumes. After the librarian who then had charge of it died in 1709, the collection again fell into neglect. There are sad stories of roistering children let loose in its halls to make havoc of its treasures. There was no responsible care again taken of it till a new librarian was chosen, in 1832, who discovered what any one might have learned before, that the money which Ferdinand left for the care and increase of the library had never been applied to it, and that the principal, even, had disappeared. Other means of increasing it were availed of, and the loss of the original inestimable bibliographical treasures was forgotten in the crowd of modern books which were placed upon its shelves. Amid all this new growth, it does not appear just how many of the books which descended from Ferdinand still remain in it. Something of the old carelessness—to give it no worse name—has despoiled it, even as late as 1884 and 1885, when large numbers of the priceless treasures still remaining found a way to the Quay Voltaire and other marts for old books in Paris, while others were disposed of in London, Amsterdam, and even in Spain. This outrage was promptly exposed by Harrisse in the Revue Critique, and in two monographs, Grandeur et Décadence, etc., already named, and in his Colombine et Clément Marot (Paris, 1886); and the story has been further recapitulated in the accounts of Ferdinand and his library, which Harrisse has also given in his Excerpta Colombiana: Bibliographie de Quatre Cents Pièces Gothiques Francaises, Italiennes et Latines du Commencement du XVI Siecle (Paris, 1887), an account of book rarities found in that library.

SPECIMENS OF THE NOTES OF FERDINAND COLUMBUS ON HIS BOOKS. [From Harrisse's Grandeur el Décadence de la Colombine (Paris, 1885).]

Perez de Oliva.

We are fortunate, nevertheless, in having a manuscript catalogue of it in Ferdinand's own hand, though not a complete one, for he died while he was making it. This library, as well as what we know of his writings and of the reputation which he bore among his contemporaries, many of whom speak of him and of his library with approbation, shows us that a habit, careless of inquiry in his boyhood, gave place in his riper years to study and respect for learning. He is said by the inscription on his tomb to have composed an extensive work on the New World and his father's finding of it, but it has disappeared. Neither in his library nor in his catalogue do we find any trace of the life of his father which he is credited with having prepared. None of his friends, some of them writers on the New World, make any mention of such a book. There is in the catalogue a note, however, of a life of Columbus written about 1525, of which the manuscript is credited to Ferdinand Perez de Oliva, a man of some repute, who died in 1530. Whether this writing bore any significant relation to the life which is associated with the owner of the library is apparently beyond discovery. It can scarcely be supposed that it could have been written other than with Ferdinand's cognizance. That there was an account of the Admiral's career, quoted in Las Casas and attributed to Ferdinand Columbus, and that it existed before 1559, seems to be nearly certain. A manuscript of the end of the sixteenth century, by Gonzalo Argote de Molina, mentions a report that Ferdinand had written a life of his father. Harrisse tells us that he has seen a printed book catalogue, apparently of the time of Muñoz or Navarette, in which a Spanish life of Columbus by Ferdinand Columbus is entered; but the fact stands without any explanation or verification. Spotorno, in 1823, in an introduction to his collection of documents about Columbus, says that the manuscript of what has passed for Ferdinand's memoir of his father was taken from Spain to Genoa by Luis Colon, the Duke of Veragua, son of Diego and grandson of Christopher Columbus. It is not known that Luis ever had any personal relations with Ferdinand, who died while Luis was still in Santo Domingo.

Christopher Columbus and How He Received and Imparted the Spirit of Discovery

Подняться наверх