Читать книгу Out of Africa - Karen Blixen - Страница 12
A GAZELLE
ОглавлениеLulu came to my house from the woods as Kamante had come to it from the plains.
To the East of my farm lay the Ngong Forest Reserve, which then was nearly all Virgin Forest. To my mind it was a sad thing when the old forest was cut down, and Eucalyptus and Grevillea planted in its place; it might have made a unique pleasure-ground and park for Nairobi.
An African Native Forest is a mysterious region. You ride into the depths of an old tapestry, in places faded and in others darkened with age, but marvellously rich in green shades. You cannot see the sky at all in there, but the sunlight plays in many strange ways, falling through the foliage. The grey fungus, like long drooping beards, on the trees, and the creepers hanging down everywhere, give a secretive, recondite air to the Native forest. I used to ride here with Farah on Sundays, when there was nothing to do on the farm, up and down the slopes, and across the little winding forest-streams. The air in the forest was cool like water, and filled with the scent of plants, and in the beginning of the long rains when the creepers flowered, you rode through sphere after sphere of fragrance. One kind of African Daphne of the woods, which flowers with a small cream-coloured sticky blossom, had an overwhelming sweet perfume, like lilac, and wild lily of the valley. Here and there, hollow tree-stems were hung up in ropes of hide on a branch; the Kikuyu hung them there to make the bees build in them, and to get honey. Once as we turned a corner in the forest, we saw a leopard sitting on the road, a tapestry animal.
Here, high above the ground, lived a garrulous restless nation, the little grey monkeys. Where a pack of monkeys had travelled over the road, the smell of them lingered for a long time in the air, a dry and stale, mousy smell. As you rode on you would suddenly hear the rush and whizz over your head, as the colony passed along on its own ways. If you kept still in the same place for some time you might catch sight of one of the monkeys sitting immovable in a tree, and, a little after, discover that the whole forest round you was alive with his family, placed like fruits on the branches, grey or dark figures according to how the sunlight fell on them, all with their long tails hanging down behind them. They gave out a peculiar sound, like a smacking kiss with a little cough to follow it; if from the ground you imitated it, you saw the monkeys turn their heads from one side to the other in an affected manner, but if you made a sudden movement they were all off in a second, and you could follow the decreasing swash as they cleaved the tree-tops, and disappeared in the wood like a shoal of fishes in the waves.
In the Ngong Forest I have also seen, on a narrow path through thick growth, in the middle of a very hot day, the Giant Forest Hog, a rare person to meet. He came suddenly past me, with his wife and three young pigs, at a great speed, the whole family looking like uniform, bigger and smaller figures cut out in dark paper, against the sunlit green behind them. It was a glorious sight, like a reflection in a forest pool, like a thing that had happened a thousand years ago.
Lulu was a young antelope of the bushbuck tribe, which is perhaps the prettiest of all the African antelopes. They are a little bigger than the fallow-deer; they live in the woods, or in the bush, and are shy and fugitive, so that they are not seen as often as the antelopes of the plains. But the Ngong Hills, and the surrounding country, were good places for bushbuck, and if you had your camp in the hills, and were out hunting in the early morning, or at sunset, you would see them come out of the bush into the glades, and as the rays of the sun fell upon them their coat shone red as copper. The male has a pair of delicately turned horns.
Lulu became a member of my household in this way:
I drove one morning from the farm to Nairobi. My mill on the farm had burnt down a short time before, and I had had to drive into town many times to get the insurance settled and paid out; in this early morning I had my head filled with figures and estimates. As I came driving along the Ngong Road a little group of Kikuyu children shouted to me from the roadside, and I saw that they were holding a very small bushbuck up for me to see. I knew that they would have found the fawn in the bush, and that now they wanted to sell it to me, but I was late for an appointment in Nairobi, and I had no thought for this sort of thing, so I drove on.
When I was coming back in the evening and was driving past the same place, there was again a great shout from the side of the road and the small party was still there, a little tired and disappointed, for they may have tried to sell the fawn to other people passing by in the course of the day, but keen now to get the deal through before the sun was down, and they held up the fawn high to tempt me. But I had had a long day in town, and some adversity about the insurance, so that I did not care to stop or talk, and I just drove on past them. I did not even think of them when I was back in my house, and dined and went to bed.
The moment that I had fallen asleep I was woken up again by a great feeling of terror. The picture of the boys and the small buck, which had now collected and taken shape, stood out before me, clearly, as if it had been painted, and I sat up in bed as appalled as if someone had been trying to choke me. What, I thought, would become of the fawn in the hands of the capturers who had stood with it in the heat of the long day, and had held it up by its joined legs? It was surely too young to eat on its own. I myself had driven past it twice on the same day, like the priest and the Levite in one, and had given no thought to it, and now, at this moment, where was it? I got up in a real panic and woke up all my houseboys. I told them that the fawn must be found and brought me in the morning, or they would all of them get their dismissal from my service. They were immediately up to the idea. Two of my boys had been in the car with me the same day, and had not shown the slightest interest in the children or the fawn; now they came forward, and gave the others a long list of details of the place and the hour and of the family of the boys. It was a moonlight night; my people all took off and spread in the landscape in a lively discussion of the situation; I heard them expatiating on the fact that they were all to be dismissed in case the bushbuck were not found.
Early next morning when Farah brought me in my tea, Juma came in with him and carried the fawn in his arms. It was a female, and we named her Lulu, which I was told was the Swaheli word for a pearl.
Lulu by that time was only as big as a cat, with large quiet purple eyes. She had such delicate legs that you feared they would not bear being folded up and unfolded again, as she lay down and rose up. Her ears were smooth as silk and exceedingly expressive. Her nose was as black as a truffle. Her diminutive hoofs gave her all the air of a young Chinese lady of the old school, with laced feet. It was a rare experience to hold such a perfect thing in your hands.
Lulu soon adapted herself to the house and its inhabitants and behaved as if she were at home. During the first weeks the polished floors in the rooms were a problem in her life, and when she got outside the carpets her legs went away from her to all four sides; it looked catastrophic but she did not let it worry her much and in the end she learnt to walk on the bare floors with a sound like a succession of little angry finger-taps. She was extraordinarily neat in all her habits. She was headstrong already as a child, but when I stopped her from doing the things she wanted to do, she behaved as if she said: Anything rather than a scene.
Kamante brought her up on a sucking-bottle, and he also shut her up at night, for we had to be careful of her as the leopards were up round the house after nightfall. So she held to him and followed him about. From time to time when he did not do what she wanted, she gave his thin legs a hard butt with her young head, and she was so pretty that you could not help, when you looked upon the two together, seeing them as a new paradoxical illustration to the tale of the Beauty and the Beast. On the strength of this great beauty and gracefulness, Lulu obtained for herself a commanding position in the house, and was treated with respect by all.
In Africa I never had dogs of any other breed than the Scotch Deerhound. There is no more noble or gracious kind of dog. They must have lived for many centuries with men to understand and fall in with our life and its conditions the way they do. You will also find them in old paintings and tapestries, and they have in themselves a tendency to change, by their looks and manners, their surroundings into tapestry; they bring with them a feudal atmosphere.
The first of my tribe of deerhounds, who was named Dusk, had been given to me as a wedding-present, and had come out with me when I began my life in Africa, on ‘The Mayflower’, so to say. He was a gallant, generous character. He accompanied me when during the first months of the war, I did transport for the Government, with ox-waggons in the Masai Reserve. But a couple of years later he was killed by Zebra. By the time that Lulu came to live in my house I had two of his sons there.
The Scotch Deerhound went well with African scenery and the African Native. It may be due to the altitude,—the highland melody in all three,—for he did not look so harmonious at Sea-level in Mombasa. It was as if the great, spare landscape, with the plains, hills and rivers, was not complete until the deerhounds were also in it. All the deerhounds were great hunters and had more nose than the greyhounds, but they hunted by sight and it was a highly wonderful thing to see two of them working together. I took them with me when I was out riding in the Game Reserve, which I was not allowed to do, and there they would spread the herds of Zebra and Wildebeest over the plain, as if it were all the stars of heaven running wild over the sky. But when I was out in the Masai Reserve shooting I never lost a wounded head of game, if I had the deerhounds with me.
They looked well in the Native forests too, dark grey in the sombre green shades. One of them, in here, all by himself, killed a big old male baboon, and in the fight had his nose bitten straight through, which spoilt his noble profile but by everybody on the farm was considered an honourable scar, for the baboons are destructive beasts and the Natives detest them.
The deerhounds were very wise, and knew who amongst my houseboys were Mohammedans, and not allowed to touch dogs.
During my first years in Africa I had a Somali gunbearer named Ismail, who died while I was still out there. He was one of the old time gunbearers and there are no such people now. He had been brought up by the great old big game hunters of the beginning of the century, when all Africa was a real deer-park. His acquaintance with civilization was entirely of the hunting fields, and he spoke an English of the hunting world, so that he would talk of my big and my young rifle. After Ismail had gone back to Somaliland, I had a letter from him which was addressed to Lioness Blixen, and opened: Honourable Lioness. Ismail was a strict Mohammedan, and would not for the life of him touch a dog, which caused him much worry in his profession. But he made an exception with Dusk and never minded my taking him with us in a mule-trap, he would even let Dusk sleep in his tent. For Dusk, he said, would know a Mohammedan when he saw him, and would never touch him. Indeed, Ismail assured me, Dusk could see at once who was a sincere Mohammedan at heart. He once said to me: ‘I know now that the Dusk is of the same tribe as you yourself. He laughs at the people.’
Now my dogs understood Lulu’s power and position in the house. The arrogance of the great hunters was like water with her. She pushed them away from the milk-bowl and from their favourite places in front of the fire. I had tied a small bell on a rein round Lulu’s neck, and there came a time when the dogs, when they heard the jingle of it approaching through the rooms, would get up resignedly from their warm beds by the fireplace, and go and lie down in some other part of the room. Still nobody could be of a gentler demeanour than Lulu was when she came and lay down, in the manner of a perfect lady who demurely gathers her skirts about her and will be in no one’s way. She drank the milk with a polite, pernickety mien, as if she had been pressed by an overkind hostess. She insisted on being scratched behind the ears, in a pretty forbearing way, like a young wife who pertly permits her husband a caress.
When Lulu grew up and stood in the flower of her young loveliness she was a slim delicately rounded doe, from her nose to her toes unbelieveably beautiful. She looked like a minutely painted illustration to Heine’s song of the wise and gentle gazelles by the flow of the river Ganges.
But Lulu was not really gentle, she had the so called devil in her. She had, to the highest degree, the feminine trait of appearing to be exclusively on the defensive, concentrated on guarding the integrity of her being, when she was really, with every force in her, bent upon the offensive. Against whom? Against the whole world. Her moods grew beyond control or computation, and she would go for my horse, if he displeased her. I remembered old Hagenbeck in Hamburg, who had said that of all animal races, the carnivora included, the deer are the least to be relied on, and that you may trust a leopard, but if you trust a young stag, sooner or later he falls upon you in the rear.
Lulu was the pride of the house even when she behaved like a real shameless young coquette; but we did not make her happy. Sometimes she walked away from the house for hours, or for a whole afternoon. Sometimes when the spirit came upon her and her discontent with her surroundings reached a climax, she would perform, for the satisfaction of her own heart, on the lawn in front of the house, a war-dance, which looked like a brief zig-zagged prayer to Satan.
‘Oh Lulu,’ I thought, ‘I know that you are marvellously strong and that you can leap higher than your own height. You are furious with us now, you wish that we were all dead, and indeed we should be so if you could be bothered to kill us. But the trouble is not as you think now, that we have put up obstacles too high for you to jump, and how could we possibly do that, you great leaper? It is that we have put up no obstacles at all. The great strength is in you, Lulu, and the obstacles are within you as well, and the thing is, that the fullness of time has not yet come.’
One evening Lulu did not come home and we looked out for her in vain for a week. This was a hard blow to us all. A clear note had gone out of the house and it seemed no better than other houses. I thought of the leopards by the river and one evening I talked about them to Kamante.
As usual he waited some time before he answered, to digest my lack of insight. It was not till a few days later that he approached me upon the matter. ‘You believe that Lulu is dead, Msabu,’ he said.
I did not like to say so straight out, but I told him I was wondering why she did not come back.
‘Lulu,’ said Kamante, ‘is not dead. But she is married.’
This was pleasant, surprising, news, and I asked him how he knew of it.
‘Oh yes,’ he said, ‘she is married. She lives in the forest with her bwana,’—her husband, or master. ‘But she has not forgotten the people; most mornings she is coming back to the house. I lay out crushed maize to her at the back of the kitchen, then just before the sun comes up, she walks round there from the woods and eats it. Her husband is with her, but he is afraid of the people because he has never known them. He stands below the big white tree by the other side of the lawn. But up to the houses he dares not come.’
I told Kamante to come and fetch me when he next saw Lulu. A few days later before sunrise he came and called me out.
It was a lovely morning. The last stars withdrew while we were waiting, the sky was clear and serene but the world in which we walked was sombre still, and profoundly silent. The grass was wet; down by the trees where the ground sloped it gleamed with the dew like dim silver. The air of the morning was cold, it had that twinge in it which in Northern countries means that the frost is not far away. However often you make the experience,—I thought,—it is still impossible to believe, in this coolness and shade, that the heat of the sun and the glare of the sky, in a few hours’ time, will be hard to bear. The grey mist lay upon the hills, strangely taking shape from them; it would be bitterly cold on the Buffalo if they were about there now, grazing on the hillside, as in a cloud.
The great vault over our heads was gradually filled with clarity like a glass with wine. Suddenly, gently, the summits of the hill caught the first sunlight and blushed. And slowly, as the earth leaned towards the sun, the grassy slopes at the foot of the mountain turned a delicate gold, and the Masai woods lower down. And now the tops of the tall trees in the forest, on our side of the river, blushed like copper. This was the hour for the flight of the big, purple wood-pigeons which roosted by the other side of the river and came over to feed on the Cape-chestnuts in my forest. They were here only for a short season in the year. The birds came surprisingly fast, like a cavalry attack of the air. For this reason the morning pigeon-shooting on the farm was popular with my friends in Nairobi; to be out by the house in time, just as the sun rose, they used to come out so early that they rounded my drive with the lamps of their cars still lighted.
Standing like this in the limpid shadow, looking up towards the golden heights and the clear sky, you would get the feeling that you were in reality walking along the bottom of the Sea, with the currents running by you, and were gazing up towards the surface of the Ocean.
A bird began to sing, and then I heard, a little way off in the forest, the tinkling of a bell. Yes, it was a joy, Lulu was back, and about in her old places! It came nearer, I could follow her movements by its rhythm; she was walking, stopping, walking on again. A turning round one of the boys’ huts brought her upon us. It suddenly became an unusual and amusing thing to see a bushbuck so close to the house. She stood immovable now, she seemed to be prepared for the sight of Kamante, but not for that of me. But she did not make off, she looked at me without fear and without any remembrance of our skirmishes of the past or of her own ingratitude in running away without warning.
Lulu of the woods was a superior, independent being, a change of heart had come upon her, she was in possession. If I had happened to have known a young princess in exile, and while she was still a pretender to the throne, and had met her again in her full queenly estate after she had come into her rights, our meeting would have had the same character. Lulu showed no more meanness of heart than King Louis Philippe did, when he declared that the King of France did not remember the grudges of the Duke of Orleans. She was now the complete Lulu. The spirit of offensive had gone from her; for whom, and why, should she attack? She was standing quietly on her divine rights. She remembered me enough to feel that I was nothing to be afraid of. For a minute she gazed at me; her purple smoky eyes were absolutely without expression and did not wink, and I remembered that the Gods or Goddesses never wink, and felt that I was face to face with the ox-eyed Hera. She lightly nipped a leaf of grass as she passed me, made one pretty little leap, and walked on to the back of the kitchen, where Kamante had spread maize on the ground.
Kamante touched my arm with one finger and then pointed it towards the woods. As I followed the direction, I saw, under a tall Cape-Chestnut-tree, a male bushbuck, a small tawny silhouette at the outskirt of the forest, with a fine pair of horns, immovable like a tree-stem. Kamante observed him for some time, and then laughed.
‘Look here now,’ he said, ‘Lulu has explained to her husband that there is nothing up by the houses to be afraid of, but all the same he dares not come. Every morning he thinks that to-day he will come all the way, but, when he sees the house and the people, he gets a cold stone in the stomach,’—this is a common thing in the Native world, and often gets in the way of the work on the farm,—‘and then he stops by the tree.’
For a long time Lulu came to the house in the early mornings. Her clear bell announced that the sun was up on the hills, I used to lie in bed, and wait for it. Sometimes she stayed away for a week or two, and we missed her and began to talk of the people who went to shoot in the hills. But then again my houseboys announced: ‘Lulu is here,’ as if it had been the married daughter of the house on a visit. A few times more I also saw the bushbuck’s silhouette amongst the trees, but Kamante had been right, and he never collected enough courage to come all the way to the house.
One day, as I came back from Nairobi, Kamante was keeping watch for me outside the kitchen door, and stepped forward, much excited, to tell me that Lulu had been to the farm the same day and had had her Toto,—her baby—with her. Some days after, I myself had the honour to meet her amongst the boys’ huts, much on the alert and not to be trifled with, with a very small fawn at her heels, as delicately tardive in his movements as Lulu herself had been when we first knew her. This was just after the long rains, and, during those summer months, Lulu was to be found near the houses, in the afternoon, as well as at daybreak. She would even be round there at midday, keeping in the shadow of the huts.
Lulu’s fawn was not afraid of the dogs, and would let them sniff him all over, but he could not get used to the Natives or to me, and if we ever tried to get hold of him, the mother and the child were off.
Lulu herself would never, after her first long absence from the house, come so near to any of us that we could touch her. In other ways she was friendly, she understood that we wanted to look at her fawn, and she would take a piece of sugar-cane from an outstretched hand. She walked up to the open dining-room door, and gazed thoughtfully into the twilight of the rooms, but she never again crossed the threshold. She had by this time lost her bell, and came and went away in silence.
My houseboys suggested that I should let them catch Lulu’s fawn, and keep him as we had once kept Lulu. But I thought it would make a boorish return to Lulu’s elegant confidence in us.
It also seemed to me that the free union between my house and the antelope was a rare, honourable thing. Lulu came in from the wild world to show that we were on good terms with it, and she made my house one with the African landscape, so that nobody could tell where the one stopped and the other began. Lulu knew the place of the Giant Forest-Hog’s lair and had seen the Rhino copulate. In Africa there is a cuckoo which sings in the middle of the hot days in the midst of the forest, like the sonorous heartbeat of the world; I had never had the luck to see her, neither had anyone that I knew, for nobody could tell me how she looked. But Lulu had perhaps walked on a narrow green deer-path just under the branch on which the cuckoo was sitting. I was then reading a book about the old great Empress of China, and of how after the birth of her son, young Yahanola came on a visit to her old home; she set forth from the Forbidden City in her golden, green-hung palanquin. My house, I thought, was now like the house of the young Empress’s father and mother.
The two antelopes, the big and the small, were round by my house all that summer; sometimes there was an interval of a fortnight, or three weeks, between their visits, but at other times we saw them every day. In the beginning of the next rainy season my houseboys told me that Lulu had come back with a new fawn. I did not see the fawn myself, for by this time they did not come up quite close to the house, but later I saw three bushbucks together in the forest.
The league between Lulu and her family and my house lasted for many years. The bushbucks were often in the neighbourhood of the house, they came out of the woods and went back again as if my grounds were a province of the wild country. They came mostly just before sunset, and first moved in amongst the trees like delicate dark silhouettes on the dark green, but when they stepped out to graze on the lawn in the light of the afternoon sun their coats shone like copper. One of them was Lulu, for she came up near to the house, and walked about sedately, pricking her ears when a car arrived, or when we opened a window; and the dogs would know her. She became darker in colour with age. Once I came driving up in front of my house with a friend and found three bushbucks on the terrace there, round the salt that was laid out for my cows.
It was a curious thing that apart from the first big bushbuck, Lulu’s bwana, who had stood under the Cape-chestnut with his head up, no male bushbuck was amongst the antelopes that came to my house. It seemed that we had to do with a forest matriarchy.
The hunters and naturalists of the Colony took an interest in my bushbucks, and the Game Warden drove out to the farm to see them, and did see them there. A correspondent wrote about them in the East African Standard.
The years in which Lulu and her people came round to my house were the happiest of my life in Africa. For that reason, I came to look upon my acquaintance with the forest antelopes as upon a great boon, and a token of friendship from Africa. All the country was in it, good omens, old covenants, a song:
‘Make haste, my beloved and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountain of spices.’
During my last years in Africa I saw less and less of Lulu and her family. Within the year before I went away I do not think that they ever came. Things had changed. South of my farm land had been given out to farmers and the forest had been cleared here, and houses built. Tractors were heaving up and down where the glades had been. Many of the new settlers were keen sportsmen and the rifles sang in the landscape. I believe that the game withdrew to the West and went into the woods of the Masai Reserve.
I do not know how long an antelope lives, probably Lulu has died a long time ago.
Often, very often, in the quiet hours of daybreak, I have dreamed that I have heard Lulu’s clear bell, and in my sleep my heart has run full of joy, I have woken up expecting something very strange and sweet to happen, just now, in a moment.
When I have then lain and thought of Lulu, I have wondered if in her life in the woods she ever dreamed of the bell. Would there pass in her mind, like shadows upon water, pictures of people and dogs?
If I know a song of Africa,—I thought,—of the Giraffe, and the African new moon lying on her back, of the ploughs in the fields, and the sweaty faces of the coffee-pickers, does Africa know a song of me? Would the air over the plain quiver with a colour that I had had on, or the children invent a game in which my name was, or the full moon throw a shadow over the gravel of the drive that was like me, or would the eagles of Ngong look out for me?
I have not heard from Lulu, since I went away, but from Kamante I have heard, and from my other houseboys in Africa. It is not more than a month since I had the last letter from him. But these communications from Africa come to me in a strange, unreal way, and are more like shadows, or mirages, than like news of a reality.
For Kamante cannot write, and he does not know English. When he, or my other people, take it into their heads to send me their tidings, they go to one of the professional Indian or Native letter-writers who are sitting with their writing desk, paper, pen and ink, outside the Post Offices, and explain to them what shall be in the letter. The professional writers do not know much English either, and can hardly be said to know how to write, but they themselves believe that they can. To show off their skill they enrich the letters with a number of flourishes, which makes them difficult to decipher. They have also a habit of writing the letters in three or four different kinds of ink, and, whatever their motive for this is, it gives the impression that they are short of ink and are squeezing the last drop out of a number of ink-bottles. From all these efforts come the sort of messages that people got from the Oracle of Delphi. There is a depth in the letters that I get, you feel that there is some vital communication which has been heavy on the heart of the sender, which has made him walk in a long way from the Kikuyu Reserve to the Post Office. But it is wrapped up in darkness. The cheap and dirty little sheet of paper that, when it comes to you, has travelled many thousand miles, seems to speak and speak, even to scream to you, but it tells you nothing at all.
Kamante, however, in this as in most other ways was different from other people. As a correspondent he has a manner of his own. He puts three or four letters into the same envelope, and has them marked: 1st Letter, 2nd Letter; and so on. They all contain the same things, repeated over and over. Perhaps he wants to make a deeper impression upon me by repetition, he had that way in talking when there was anything that he particularly wanted me to understand or remember. Perhaps it is difficult for him to break off when he feels that he has got into contact with a friend at such a great distance.
Kamante writes that he has been out of work for a long time. I was not surprised to hear of it, for he was really caviare to the general. I had educated a Royal Cook and left him in a new Colony. It was with him a case of ‘Open Sesame’. Now the word has been lost, and the stone has closed for good round the mystic treasures that it had in it. Where the great Chef walked in deep thought, full of knowledge, nobody sees anything but a little bandy-legged Kikuyu, a dwarf with a flat, still face.
What has Kamante got to say when he walks in to Nairobi, takes up his stand before the greedy supercilious Indian letter-writer, and expounds to him a message that is to go round half the world? The lines are crooked and there is no order in the phrases of the letter. But Kamante had in him a greatness of soul of which the people who knew him will still hear the note in the cracked disordered music, even as an echo of the harp of the herdboy David.
This is a ‘2nd letter’:
‘I was not forget you Memsahib. Honoured Memsahib. Now all your servants they never glad because you was from the country. If we was bird we fly and see you. Then we turn. Then your old farm it was good place for cow small calf black people. Now they had no anything cows goat sheep they has no anything. Now all bad people they enjoy in their heart because your old servant they come poor people now. Now God know in his heart all this to help sometime your servant.’
And in a ‘3rd letter’ Kamante gives an example of the way in which the Native can say a handsome thing to you, he writes:
‘Write and tell us if you turn. We think you turn. Because why? We think that you shall never can forget us. Because why? We think that you remembered still all our face and our mother names.’
A white man who wanted to say a pretty thing to you would write: ‘I can never forget you.’ The African says: ‘We do not think of you, that you can ever forget us.’