Читать книгу Сочельник в Трансильвании - Катарина Белл - Страница 12
Сама себе друг
ОглавлениеСтоило мне сделать пару поворотов, как прямо передо мной выстроился ряд зеркал. Надо же! То есть, во всем замке (по крайней мере в той его части, которую я успела посетить) зеркал нет вообще, а тут прям пестрое видовое разнообразие наблюдается!
Зеркала были абсолютно разными: старый и новый, чистые и тусклые, круглые, овальные, квадратные, маленькие, большие… Всего не перечесть. Я переходила от одного к другому, рассматривала и себя, и сами зеркала. Нет, красиво, конечно, но только я не могла понять, как мне преодолеть эту преграду. Зеркальная стена казалась непроницаемой.
– Выбирай! – прогремел голос неизвестной мне природы.
– Простите? – просипела я. Голос от испуга почти пропал.
– Выбирай, леди София! Правильное зеркало выберешь, пройдешь дальше. Ошибешься, второго шанса не будет!
– Ты кто? – чуть смелее спросила я.
– Выбирай! – прогремело мне в ответ.
– Как я должна выбрать? Что?
Ответом мне была тишина.
– Прекрасно! – я всплеснула руками. – И это только первое испытание!
Пришлось еще раз осмотреть зеркала. Вот только ничего необычного я так и не заметила. Видимо, одно из зеркал представляет собой проход на следующий уровень лабиринта. Ладно! Буду искать.
Я ходила кругами, ничего не замечая. Пару раз попробовала воззвать к своей магии, но эта нахалка молчала! Платье изрядно потрепалось, прическа сбилась.
– На кого я похожа, – прошептала я, глядя в зеркало.
– На себя!
Из зеркала на меня смотрело мое собственное отражение, которое категорически отказывалось вести себя подобающе и копировать мои жесты и мимику. Барышня в зеркале, то есть я в зеркале… Вы поняли! Я с ума сойду в этом мире! В общем, мое отражение смеялось надо мной! Я же попятилась, и чуть было не упала, наступив на подол собственного платья.
– Какая неуклюжая, – захихикало отражение. – Держи спину ровнее!
– Ты еще кто такая?! – спросила я, отмечая, что выгляжу я все же немного по другому.
– Я? – отражение прыснуло смехом. – Не узнала, Софи?
– Не узнала, – рыкнула я в ответ.
– Я это ты! Вроде бы с логикой у нас с тобой было все отлично! Чего это ты стала такой не сообразительной?
– Волшебством приложило, – отрезала я.
– Не груби! Ты чего отказалась в свой мир вернуться?
– Скажем так, гражданский долг не дал оставить оба мира в опасности!
– Софи! Ты что, в Генри влюбилась? – мое отражение вплотную приблизилось к зеркальной поверхности. – Я чувствую твои мысли!
– Разве мысли можно почувствовать? – удивилась я.
– Можно. Я хоть и похожа на тебя, но в этом мире нахожусь намного дольше твоего, – отражение отстранилось. – Ты, видимо, еще и сама не осознала ничего. Хм! Занятно. Ладно, тебе спешить надо. Твоей истинной паре в лабиринте не так комфортно как тебе.
– Что с лордом? – удивляя саму себя, я подскочила к зеркалу вплотную, и чуть было не прикоснулась рукой к гладкой поверхности.
– Стоять! – завопило отражение. – Коснешься зеркала, и все пропало! – я послушно остановилась и опустила руку. – Так-то лучше, – выдохнуло отражение как будто с облегчением. – Иди за мной. Лорд Грандер принадлежит к древнему роду вампиров. Зеркала сводят вампиров с ума. Ты должна найти своего лорда и провести его к центру лабиринта. И не тяни, – строго сказало отражение, – думаю, тебе не нужен сумасшедший лорд? – отражение мне подмигнуло ухмыляясь.
– Бред какой! – возмутилась я. – Не могла я ради какого-то мужчины…
– Ради «какого-то» не могла, а вот ради истинной пары, запросто могла! – хихикнуло отражение.
– А ты как оказалась здесь? – спохватилась я. – Мне сказали, что ты умерла.
– Уничтожена, – поправило меня отражение.
– Не важно, – отмахнулась я.
– Важно, Софи. Меня уничтожил охотник. Так как он не получил желаемое, то теперь его цель ты. Будь осторожна.
– Какой еще охотник? Что ему от меня надо?!
– Самый обыкновенный охотник, который жаждет заполучить ту силу, которой завладела ты.
– Откуда ты узнала, что я нашла источник силы? – удивилась я.
– Во-первых, ты просто не смогла бы пройти так далеко без силы, а, во-вторых, Софи, ты вся сияешь!
– Так ты не умерла? – вернулась я к изначальному вопросу.
– Я нахожусь в пространстве между миров. Пока ты жива, я имею шанс вернуться к жизни. Так что, топай за мной. Я покажу тебе правильное зеркало.
Мне ничего не оставалось, кроме как проследовать за странным проводником.
– Вот! – мое отражение указывало на старое зеркало средних размеров. – Это оно!
– Ты не ошибаешься? – с сомнением спросила я.
– Нет, Софи. Загляни в зеркало.
Я осторожно встала напротив зеркала, заглянула в него, но абсолютно ничего не увидела.
– Как такое возможно? Я ведь несколько раз все тщательно осмотрела!
– Иллюзия, Софи. Обычная магическая иллюзия. Ступай, – отражение развернулось ко мне спиной и чинно двинулось вглубь зеркала.
– Постой! – крикнула я. – Так как ты тут оказалась? Как тебе помочь?
– Сейчас это не важно, – улыбнулось мне отражение. – Если ты все сделаешь правильно, то я тоже освобожусь.
– А если я ошибусь?
– Тогда все будет неважно, Софи.
Отражение исчезло. Я помедлила, но все же решилась и сделала шаг в направлении указанного отражением зеркала.
Едва я коснулась гладкой поверхности, как она пошла рябью и послушно отступила, открывая мне проход, казалось, сквозь толщу зеркальных элементов.
Коридор светился холодным серебром, я чувствовала легкий ветерок. Мои туфельки издавали звенящие звуки при каждом шаге.
Вскоре я опять оказалась у такой же зеркальной стены, вновь услышала знакомое «выбирай!», только в этот раз мне, оказалось, достаточно найти абсолютно такое же зеркало и пройти далее.
Преодолев несколько абсолютно одинаковых препятствий, я, наконец, достигла центра лабиринта.
– Как-то слишком просто, – проворчала я.
Нет, я не против того, что мне удалось относительно легко и просто пройти свою часть испытания, но где лорд?! Генри нигде не было видно. Я покрутилась вокруг единственного малюсенького квадратного столика, расположенного в центре круглой комнаты, и решилась отправиться на поиски своего жениха, будь он неладен! Сердечко предательски сжимало неприятное предчувствие.
Из комнаты было всего два выхода. Первый – откуда зашла я, а второй – тот, в который, очевидно, должен был войти Генри. Я направилась ко второму выходу.
Стоило мне открыть дверь и шагнуть за порог, как я оказалась в зеркальном коридоре, который искрил насыщенным алым цветом. Я поежилась. С одной стороны, зрелище великолепное, но с другой стороны жутковатое. Я ускорила шаг.
Выйдя с другой стороны коридора, я внимательно изучила зеркало, которое служило проходом, и поспешила далее.
Лорда я нашла относительно быстро. Генри сидел на полу, обхватив голову руками, и невидящим взглядом смотрел вниз.
– Привет! – я натянуто улыбнулась. Никакой реакции. – Привет! – я подошла ближе. Опять тишина. – Ты живой, клыкастик?! – проорала я в ухо лорду.
Мужчина вздрогнул и перевел на меня свои пустые глаза. Мгновения длились бесконечно. Я боялась разорвать зрительный контакт, но кожей чувствовала, как вокруг меня сгущается угроза, которая исходит от моего жениха, которого я вроде как спасаю.
– Софи? – неуверенно прошептал лорд. – Как? Ты здесь? Не может быть!
Лорд отрицательно покачал головой и опустил взгляд вниз.
– Так не пойдет! – возмутилась я. – Поднимайся! Я не собираюсь торчать в этом неприятном месте ни единой лишней минуты!
– Какие странные миражи, – бормотал лорд. – Странные… И Софи. Нет, она тоже мираж, тоже обман.
– Подъем, клыкастик! – проорала я. – Если не веришь, что я настоящая, могу выдать тебе настоящего пинка под благородный зад!
– Что ты себе позволяешь?! – взгляд лорда приобрел осознанность. – Дерзишь мне, женщина?!
– Как иначе тебя в чувства приводить, спящий клыкастик? – фыркнула я.
– Что значит «клыкастик»?
– Не важно, – отмахнулась я. – Собирайся и топаем!
– Я готов, – лорд мгновенно поднялся, отряхнулся и подошел ко мне ближе. – Это действительно ты? – лорд принюхался.
– А кого ты ждал? – усмехнулась я.
– Я ждал, когда ты сдашься, и испытание прекратится, – с подкупающей искренностью признался Генри.
– Я не собираюсь сдаваться. Пошли, время уходит. – скомандовала я, направляясь к зеркалу.
– Как ты тут оказалась?
– Магия, – усмехнулась я и нырнула в проход. Генри поспешно последовал за мной.
В центр лабиринта мы попали относительно быстро. Я легко опознавала зеркала, которые вывели меня из центра к лорду. Только алое сияние все же сильно вымотало мне нервы. Было в нем что-то настораживающее, даже опасное.
– Мы на месте, – выдохнула я с облегчением, оказавшись в уже знакомой комнате. – Что теперь?
– Софи, подойди, – лорд направился к столику в центре. – Смотри!
Стоило мне подойти ближе и коснуться столика, как из центра столешница выпорхнули две бабочки. Одна ярко алого цвета, а вторая – серебристая.
– Красиво, – улыбнулась я.
– Да, – Генри, казалось, не обратил никакого внимания на полет эфемерных созданий. Все его внимание было поглощено изучением моей персоны. – Ты меняешься, Софи.
– Надеюсь, в лучшую сторону? – пошутила я.
– Надеюсь, – серьезно ответил лорд.
– Я не понимаю, как бабочки помогут нам вернуться в замок? – поинтересовалась я.
– Софи, тебе какая бабочка больше нравится? – улыбнулся лорд.
– Обе, – честно призналась я. Никогда не умела выбирать.
– Протяни руку, Софи.
Мы протянули руки к бабочкам одновременно. На руку лорда села серебристая бабочка, а на мою – алая. Мир вокруг закружился. Меня окатила приятным холодом, вокруг кружились сотни алых снежинок. Бабочка крепко держалась за мою руку. Я закрыла ладонь, помогая алому великолепию удержаться, и прижала руку к груди.
– Открой глаза, Софи, – голос Генри выдернул меня из странного транса.
– Мы уже вернулись, – с крайне неуместным сожалением, прошептала я.
– Да, – усмехнулся мужчина.
На руке лорда красовалась серебристая бабочка. Я открыла свою ладонь и с удовольствием обнаружила свою алую бабочку в целостности и сохранности.
– Вы справились! – Роби кружил вокруг нас, словно с ума сошел.
– Софи надо отдохнуть, – лорд Грандер вновь нацепил свою холодную маску. – Ступайте, Софи!
– Но я…
– Дай девочке дух перевести, Генри! Ой! Что я сказал? Дух советует перевести дух?! Умора! – Роби залился смехом.
– Софи, – строго обратился ко мне лорд. – Спасибо. Отдыхайте.
Не успела я опомниться, как прозвучал знакомый щелчок пальцами, и я очутилась в своих покоях. С одной стороны, я действительно устала и хотела отдохнуть. Все же ночка выдалась нервной. С другой стороны, как же бесит эта способность лорда Грандера призывать и отправлять меня по щелчку пальцев!
Я аккуратно опустила алую бабочку на кровать.
– Какая же ты красивая! – прошептала я, разглядывая насекомое.
Бабочка вспорхнула, покружилась над моей головой и взлетев под самый потолок, села на карниз и, видимо, решила тоже отдохнуть.
– Вижу, у тебя новый друг, – проворчал коврик.
– Дэк, я сегодня спать буду! – предупредила я.
– Конечно, спи, красавица, – съехидничал коврик. – А магию я сам за тебя освою!
– Дэк, пожалуйста, – взмолилась я. – Мне сон нужен! Иначе никакого освоения магии не выйдет!
– Даю тебе два часа, – сдался Дэк, разглядев меня внимательнее. – А потом за работу.