Читать книгу Ангел - Катерина Даймонд - Страница 7
Глава 5
ОглавлениеЭдриан наблюдал, как инспектор разговаривает с новым начальником следственного отдела. Джонатан Фрейзер откровенно радовался избавлению от обязанностей начальника, поскольку больше подходил для исполнения приказов, чем для принятия важных решений, что понимали все, включая его самого. Нового командира группы следователей, старшего инспектора Миру Капур, в участке никто не знал. Ее назначили со стороны, чтобы она активно включилась в борьбу с упорными слухами, будто полицию Эксетера охватила повальная коррупция. О такой кандидатуре могли только мечтать в отделе по связям с общественностью, настолько безупречным выглядел ее послужной список. Прославилась она и умением ладить с прессой.
Фрейзер жестом подозвал Эдриана.
– Инспектор Фрейзер очень высокого мнения о вас, – сказала старший инспектор Капур, пожимая Эдриану руку.
– Рад это слышать, мэм.
– С нетерпением жду начала работы с вами, сержант Майлз, – добавила она.
– Спасибо. Я тоже.
– Сержант Майлз в данный момент расследует дело о пожаре в старой железнодорожной сигнальной будке, случившемся четыре дня тому назад, – пояснил Фрейзер. – Они пытаются идентифицировать погибшего.
– Есть успехи?
– Никто не значится пропавшим без вести. Мы дотошно опросили почти всех городских бездомных, – вздохнул Эдриан. – Если кто-то и исчез, этого еще не успели заметить. Трудно даже представить сложность задачи.
– А что говорят криминалисты?
– Выделить ДНК им не удалось. Похоже, потолок обвалился на значительно обгоревшего к тому времени человека, череп и остальные части тела повреждены так, что мы не можем установить личность даже по записям и слепкам зубов. Пока в нашем распоряжении слишком мало материала, чтобы хоть немного продвинуться.
– Что же, продолжайте работать. К каждому нашему шагу будут проявлять пристальное внимание. – Мира чуть заметно поклонилась и кивнула в сторону дежурного сержанта Денизы Фергюсон, которая стояла у письменного стола Эдриана и указывала на него молодой женщине с зеленой сумкой через плечо. – А теперь прошу меня извинить. Пора приступать к работе.
Детективы дождались, пока старший инспектор удалилась. Эдриан невольно задумался, соответствует ли она новой должности. Слишком тяжким опытом далось ему понимание, что власть и коррупция ходят рядом. Мира Капур приехала из другого графства, и это уже давало надежду. По крайней мере, она точно не успела попасть под влияние Доминика, который, казалось, нашел подход ко всем остальным и знал все их слабые стороны.
– По-моему, она милая, как считаешь? – сказал Фрейзер, и его голос к концу фразы стал на тон выше.
Намек на осторожный оптимизм содержался в самой вопросительной форме, это было предположение, а не утверждение. Не только Эдриана интересовало и немного беспокоило назначение Миры.
В ответ он закатил глаза и вернулся к рабочему столу. Он не был склонен к преждевременному оптимизму и не собирался никому доверять без особых оснований. Тем более после всего, что пришлось пережить. Наивность в таких обстоятельствах – чистой воды идиотизм.
Когда он подошел, Дениза Фергюсон улыбнулась и женщина с зеленой сумкой – тоже. Но ее гримаса получилась отнюдь не дружелюбной. Она была понимающей, что немедленно насторожило и вызвало подозрения.
– Новая начальница следственного отдела попросила вас позаботиться об этой юной леди, Эдриан. Она – внештатный журналист, пишет статью об опасностях, связанных с нарастающей численностью бездомных в Эксетере. Ей хотелось бы узнать подробности работы над идентификацией мужчины, погибшего в огне.
– Что? – Эдриан обернулся и поймал улыбку Капур.
Он уже жалел, что теперь подчиняется не Фрейзеру.
– Будь душкой, – прошептала Дениза, прежде чем сесть за свой стол.
– Я – детектив Майлз. Приятно познакомиться.
Он протянул руку девушке. Она пристально смотрела на него на несколько секунд дольше, чем диктовала необходимость. Эдриан терпеть не мог журналистов, но знал, как сильно нужно полиции исправить репутацию, к порче которой он и сам приложил руку. Он подыграет на первых порах, пока не разберется в особенностях личности репортера.
– Люси Ханниган. Мне тоже приятно знакомство с вами. – Она словно не заметила его руки и уселась в кресло. Эдриан уловил в интонации нюанс, граничащий с сарказмом, но отмел эту мысль, списав ее на паранойю и свое привычное недоверие к представителям прессы. – Я даже не ожидала, что кто-то станет расследовать обстоятельства смерти этого человека, – продолжала репортерша. – Насколько я поняла, речь идет о мужчине.
Эдриан достал из ящика стола фотографии, сделанные на месте пожара, и выложил перед ней.
– Это практически все, что нам сейчас известно. Как видите, обломки постройки обрушились на него, и это, мягко выражаясь, не помогает следствию.
– Над делом работаете вы один?
– Я и мой напарник детектив Грей.
– Помнится, я читала, что ее в прошлом году ранили. Это так?
– Да. У вас отличная память.
Он не собирался делиться подробностями. Не стоило лить воду на репортерскую мельницу. Эдриан просто проявлял сдержанность, не более того.
– О да. Память у меня превосходная. – Снова промелькнула та же интонация.
– Сегодня мы с напарницей отправимся в пункт бесплатной раздачи пищи, чтобы проверить, не знают ли там о пропаже человека. Он до сих пор остается загадочной фигурой. Мы даже не можем с уверенностью утверждать, что это бездомный, хотя такая версия наиболее вероятна.
– Удачно, что именно вы – детектив, расследующий дело, верно? – Определенно, она странно себя вела.
– Извините, мы раньше встречались? Кажется, у вас ко мне особое отношение.
– Вот. Все-таки не зря вы получили свой жетон, – улыбнулась она.
Эдриан понимал, что выглядит озадаченным. Люси же явно забавляло его смущение. Он рылся в памяти, но никак не мог вспомнить ее. Это могло означать только одно. Он на секунду сосредоточил внимание на ее губах, чуть заметно кривящихся в усмешке. В ее внешности проглянуло что-то смутно узнаваемое… Интимно знакомое.
– У нас был… – Неловкость помешала закончить фразу.
– На самом деле в том, что мне пришлось снова столкнуться с вами, заключается настоящая ирония судьбы. Буду честна: если вы меня даже не узнаете, есть серьезные основания сомневаться в вашей профессиональной пригодности.
Он вдруг снова увидел ее мысленным взором. Обрывок, фрагментарное воспоминание – она лежит под ним, его руки касаются ее, губы целуют. Но все это по-прежнему очень туманно.
– Что я пропустила?
Имоджен шумно опустила сумку на стол, разряжая ситуацию.
– Мисс Ханниган – независимая журналистка, – сказал Эдриан, покрасневший и благодарный напарнице за своевременное появление. – Нас попросили ввести ее в курс дела о трупе, найденном в сигнальной будке.
– Откровенно говоря, боюсь, вы получите не слишком много информации. Мы пока топчемся на месте.
– Так я и поняла. – Люси Ханниган сунула руку в сумку и достала визитную карточку. – Эта леди занимается благотворительностью, она работает с бездомными в вашем районе. Она может помочь. Номер своего телефона я написала на обратной стороне, если вдруг вы его потеряли.
Она бросила многозначительный взгляд на Эдриана. Что же он забыл?
Журналистка положила карточку на стол и встала.
– Спасибо, мы сразу же свяжемся с ней.
Эдриан взял карточку и изучил ее, пытаясь высечь из памяти искру. Он по-прежнему не мог сказать, где и как встречался с Люси. Понял только, что было это года два назад и теперь она выглядит совершенно иначе. Оставалось надеяться, что этот отрезок прошлого полностью откроется к их следующей встрече.
– Я буду поддерживать с вами связь. Мне бы хотелось знать, как продвигается расследование. Полагаю, вы не позволите снять копии с этих фотографий. Или я ошибаюсь?
– Посмотрим, что сможем для вас сделать. Мне придется получить разрешение старшего инспектора Капур, – сказал Эдриан.
– Спасибо. Славно было еще раз увидеться с вами, Эдриан. – Теперь сарказм прозвучал отчетливо, и в лицо детективу снова бросилась кровь.
Они с Имоджен взглядом проводили журналистку до двери.
– Значит, ты с ней знаком? – повернулась к нему Имоджен, недоуменно вздернув брови.
– Вероятно, когда-то был знаком. – Эдриан чуть заметно поежился и поспешил сменить тему, не дожидаясь дальнейших расспросов. – Где была? Обычно ты появляешься раньше меня.
– Разговаривала по телефону с матерью. Она сейчас на Крите.
– Она достаточно хорошо себя чувствует для таких путешествий? – спросил Эдриан с искренней заботой в голосе.
Имоджен вздохнула.
– Доктор говорит, что прежде всего ей необходим отдых. Наверное, это полезно – смена обстановки и постоянная забота.
– Ты побеседовала с Элайасом? Он рассказал, как чувствует себя мама?
Ее старики отправились на Крит вдвоем. Странно было даже думать об этом. Имоджен росла без отца, и вдруг почти после тридцати лет разлуки родители вновь сошлись. В доме появился мужчина, имени которого в детстве и юности она даже не знала. Мама держала его в секрете, и Имоджен приняла тайну как должное. Но отец оказался косвенно вовлечен в дело, которое она расследовала. В начале года все окончательно выяснилось, и вот он, папаша, тут как тут.
Имоджен до сих пор не привыкла, что у нее есть отец. Она предложила узнавать друг друга постепенно, но на самом деле вовсе не хотела сближения. Она успешно справлялась с жизнью и без него. Мама – другое дело. К ней вернулся мужчина, которого она любила и потеряла, но для Имоджен он оставался чужаком. Знакомство стало сильным потрясением, она не была к нему готова.
– Он внимательно следит, чтобы мама вовремя принимала лекарства. Их номер – один из лучших в санатории, и ей там по-настоящему хорошо. – Имоджен помолчала и глубоко вдохнула, прежде чем продолжить. – Когда они вернутся, он хочет познакомить меня со своими детьми и внуками. Они пока не знают обо мне. Отец сказал, что хочет сначала им рассказать, он слишком устал от секретов.
– Ты собираешься встретиться с ними?
– Я всю жизнь была единственным ребенком матери-одиночки и не представляла себе иного. Внезапно получить троих младших братьев и целый выводок племянников и племянниц… Не знаю, насколько я готова к подобным переменам.
– Тогда попроси его повременить.
Она встряхнулась, словно избавляясь от невидимого бремени, звякнула ключами от машины и пошла к выходу.
– Хватит обсуждать мои проблемы, не стоящие выеденного яйца, Майли. Нужно проверить, есть ли еще камеры наружного наблюдения вокруг ночного клуба, но после беседы с леди из благотворительной организации. Может, все же установим, с кем Гэбриел Уэбб развлекался той ночью. Жаль, что единственная камера внутри клуба направлена на стойку бара, а он всегда ходил за напитками один.
– Не понимаю, почему он просто не расскажет нам. Кого защищает?
– Подружку, разумеется.
– Ты, кажется, твердо в этом уверена. Его родители сообщили хоть что-то полезное? Они знают, как зовут его девушку?
– Нет. У меня сложилось впечатление, что им вообще мало что известно о сыне. И, по-моему, им на него глубоко наплевать, – добавила она, открывая перед Эдрианом дверь машины.
Имоджен поговорила с отцом Гэбриела по телефону, и папочку почти обрадовала новость о его аресте. Он даже соизволил отпустить комментарий, что, возможно, это поможет сыну наконец повзрослеть.
– Что ж, знакомая ситуация. Моего отца тоже интересовали только бабы и выпивка. По крайней мере, в первую половину моей жизни, пока он не переключился на более сильную дурь.
– Не думаю, что мистер Уэбб сталкивается с такими же проблемами.
– Но результат идентичный, правда? Эгоизм чистой воды. С тех пор как родился Том, я и представить себе не могу ничего подобного: не в состоянии вообразить обстоятельства, при которых я когда-либо посчитаю свои интересы или собственную гордость важнее благополучия сына. Просто не понимаю, как это возможно.
– Как там в стихотворении? «Они отравят тебе жизнь, папаша и мамаша…»
– Стихи никогда не занимали меня, уж извини.
– Ты не перестаешь меня удивлять.
Имоджен снова вздернула брови и села за руль. Она подумала, в какой степени строка из стишка касается ее родителей, каким образом принятые ими решения затронули ее жизнь, сделали ее той, кем она стала. На ум пришла еще одна цитата: «Удел людской нести несчастье для других»[5]. Насколько же точная фраза. Лучше не скажешь.
5
Обе приведенные строфы принадлежат перу английского поэта Филипа Ларкина (1922–1985).