Читать книгу Снежная соната - Кэтрин Полански - Страница 5

4

Оглавление

Уикенд прошел ровно так, как Сильвия и планировала. Кино, пицца, прогулка, тихий вечер дома. Правда, пришлось все же отнести куртку в химчистку, это немного расстроило Сильвию, но ненадолго. Так что утром в понедельник она пошла на работу в достаточно приподнятом настроении. В офисе было пусто, но это и неудивительно. Сильвия специально пришла пораньше, чтобы взять деньги из сейфа, кое-какие бумаги и сходить в банк. Конечно, она не обязана тратить свое личное время на дела фирмы, но ведь совсем не трудно придти пораньше.

В кабинете шефа Сильвия открыла сейф, переложила несколько папок, но денег мистера Боннера не обнаружила. Вот так всегда. Вероятно, шеф все же послал вечером пятницы кого-то из девушек в банк. Только вот предупредить об этом Сильвию все как-то не удосужились – или просто-напросто забыли. Могли бы хотя бы записку оставить. Неожиданно Сильвии стало безумно жаль этих тридцати минут, которые она могла бы провести дома, а теперь придется сидеть в офисе и выслушивать сплетни, которые накопились у девиц за уикенд. Наверняка будут обсуждать поход в клуб.

Решив, что раз рабочий день еще не начался, можно просмотреть новости или разложить пасьянс, Сильвия запустила компьютер и постаралась отключиться от окружающей действительности.

Офис постепенно наполнялся сотрудницами, позже всех явилась Бренда, всего на пару минут раньше шефа. Мистер Саммерс затребовал кофе, Сильвия оторвалась от монитора и прошла на кухню.

– Ваш кофе, – Сильвия поставила чашку на стол перед шефом.

– А! Спасибо! – Мистер Саммерс откинулся на спинку кресла и сделал глоток. – Красота. И, я вижу, ты пришла пораньше, чтобы отнести деньги в банк.

– Э… Да. Пришла. – Сильвия не очень поняла, к чему вдруг шеф заговорил об этом. Может, хочет извиниться, что не предупредил ее о том, что не стоит уже волноваться про деньги?

– Это хорошо. А то я слегка волновался, оставив на весь уикенд достаточно крупную сумму в офисе.

Сильвия похолодела.

– Но… Мистер Саммерс, я не понимаю. Ведь денег нет.

– В смысле? – шеф благодушно сделал еще один глоток кофе. – Естественно, нет. Ты же их отнесла в банк. За что я тебя только что поблагодарил.

– Мистер Саммерс. – Голос Сильвии дрогнул. – Я не относила деньги. Их отнес кто-то другой еще в пятницу.

– Сильвия, ты меня совсем запутала. Ты же пришла сегодня раньше, чтобы отнести деньги. Ты сама только что об этом сказала.

– Да, пришла, – Сильвия постаралась сосредоточиться, но ситуация была столь абсурдной и непонятной, что мысли просто разбегались во все стороны. – Но денег я не относила.

– То есть как? Тогда ты их должна отнести как можно скорее.

Сильвия потеряла нить разговора окончательно.

– Но денег нет, – повторила она.

– Где нет? – Шеф отставил кофе в сторону. – Почему нет?

– Мистер Саммерс, – начала объяснять Сильвия. – Я собиралась отнести деньги сегодня, как вы и распорядились, но когда я пришла в офис, денег в сейфе не было. Кто-то отнес их в банк в пятницу. А меня не предупредили. Я же раньше всех из офиса ушла перед уикендом. Помните?

– Э-э-э…

Шеф покрутил головой, словно воротничок внезапно начал натирать ему шею.

– Ну-ка, зови всех сюда.

Сильвия послушно выполнила распоряжение, вскоре все пять сотрудниц фирмы столпились в кабинете шефа.

– У нас тут какая-то путаница, – сразу перешел к делу мистер Саммерс. – И скажу сразу, вопрос не из приятных. Кто из вас в пятницу последним уходил из офиса?

– Я, – отозвалась Джанет. – Бренда ушла чуть раньше.

– Так. Ты офис поставила на сигнализацию?

– Да. Чуть не забыла, честно говоря, заходила, ну… В дамскую комнату, но все потом включила по инструкции.

– Да, – подтвердила Сильвия. – Я утром выключала сигнализацию.

– Тогда главный вопрос, хотя и очень неприятный. Где деньги мистера Боннера, что я положил в сейф в пятницу?

– Какие деньги? – изумилась Бренда.

– В пятницу клиент заплатил мне наличными. Я убрал деньги в сейф. При этом были Сильвия и Мейбл. Сегодня утром Сильвия должна была отнести деньги в банк, но их там нет.

– Какой ужас! – всплеснула руками Джанет. – Нас ограбили!

– Но как? – опять подала голос Бренда. – Офис же был на сигнализации!

– Вот именно поэтому вопрос такой и неприятный. Если бы были какие-нибудь другие варианты, кроме самого на данный момент очевидного, я бы сразу вызвал полицию.

– Полицию? – Бренда хихикнула. – Так что, нас все же ограбили?

– Посерьезней, мисс. Факт остается фактом. Деньги пропали. И очень неприятно, но взял их кто-то из вас.

Сильвия едва понимала, что мистер Саммерс говорит. Кто-то из девушек взял деньги? Но зачем?

– Например, я даже не знала ни про какие деньги, – заявила Бренда. – И Джанет тоже.

– В нашем офисе тайное быстро становится явным, а это и не было таким уж тайным. – Вмешалась Мейбл. – Джанет знала, я рассказала ей перед обедом о странных привычках некоторых мужчин.

– А почему мне не рассказали? – возмутилась Бренда.

– Не успели, – пожала плечами Джанет. – Ты тогда у салатов вертелась в кафе, а мы уже за столиком сидели. Забыли.

– Ну, теперь-то это к лучшему. Я – вне подозрений.

Сильвия поежилась. Как можно быть такой безразличной ко всему? Такой легкомысленной? Казалось, Бренду совсем не волновало, что одна из ее сослуживиц может оказаться воровкой.

– Как и я. – Мейбл фыркнула. – Я ушла из офиса перед вашим, мистер Саммерс, уходом. Последняя выходила Джанет. Первая пришла Сильвия. Так что у нас две кандидатки на скамью подсудимых.

– Я не брала денег! – вскрикнула Сильвия.

Все оглянулись в ее сторону. С самого начала этого странного собрания Сильвия забилась в уголок и старалась стать как можно более незаметной. Ей было страшно, неловко и очень, очень тошнило.

– Я тоже, – спокойно парировала Джанет. – К тому же, в мою сумку не поместится сумма, которую отвалил клиент за месяц на Мальдивах по высшему разряду. А вот в твою – поместится. Бренда видела меня в пятницу на выходе из офиса. Никаких дополнительных мешков с деньгами.

– Точно! – поддержала подругу Бренда.

– Я не брала денег! – повторила Сильвия. Как они могут вообще обвинять ее в воровстве? Это в тысячу раз хуже, чем испортить новую куртку.

– Сильвия, – вмешался шеф. – Тебя никто не обвиняет.

– Пока, – встряла Джанет.

– Но денег нет, – закончил мистер Саммерс.

– Я же никуда сегодня не выходила. Все видели. Я… Я не воровка! Мистер Саммерс, я же постоянно имею дело с деньгами. И никогда…

– Наличными столь крупные суммы нам еще никто не приносил, – заметила Мейбл.

– Я не брала этих денег! – Сильвия почувствовала, что сейчас расплачется.

– Ну… Мне придется это проверить. – Мистер Саммерс встал из-за стола. – Все оставайтесь здесь. Сильвия, пойдем со мной.

Сильвия подчинилась, как загипнотизированная.

Дальше все происходило, как в страшном сне. Сильвия открыла сумочку, показала содержимое шефу, потом один за одним выдвигала ящики стола, пока не остался самый нижний. Он не открывался, словно то-то зацепилось внутри и мешало. Сильвия завозилась, но мистер Саммерс отстранил ее и дернул посильнее. Сверток из бумаги, мешавший ящику открыться, надорвался, и Сильвия увидела купюры.

Она рухнула в кресло и закрыла лицо руками. Этого не может быть. Это просто переходит всякие границы. Неужели кто-то из девиц мог так жестоко подшутить?

– Ого! – сотрудницы все же не усидели в кабинете шефа. Теперь все могли видеть сверток с деньгами.

– Это не я! – Сильвия все же разрыдалась. – Я не брала деньги!

На мгновение ей показалось, что шеф ей поверил и сейчас прикажет остальным сотрудницам признаться, кто так глупо пошутил.

Но мистер Саммерс молча вынул сверток из ящика стола, в полнейшей тишине пересчитал купюры, а потом объявил:

– Ты уволена, Сильвия. И только потому, что все деньги на месте, я не вызываю полицию.

Снежная соната

Подняться наверх