Читать книгу Хирургический роман - Кэтти Спини - Страница 3
Глава 1
ОглавлениеВ конференц-зале клиники старинного города Тренто собрались сотрудники отделения, в руках которых во время операций оказывается самый важный орган человека: сердце. Врачи других отделений, конечно, поспорили бы о том, какой орган самый важный: пульмонологи попросили бы не забывать про легкие, неврологи отметили бы, что сигналы проводятся нервами, да и гинекологи, коварно подмигнув урологам, тоже вряд ли бы смолчали. Однако кровь ко всем органам качает сердце, и разговор пойдет о нем.
Повод был банальным, но важным: заведующий отделением собирался уйти на заслуженный отдых и освободить свое место более молодому и энергичному коллеге. На самом деле, весь коллектив сожалел об уходе престарелого руководителя, но, с другой стороны, все знали, что его ждет достойная смена.
Ни для кого не было загадкой, кто займет должность заведующего кардиохирургическим отделением: опытный, знающий, ответственный, к тому же красивый и достаточно молодой хирург Франко Боско. Этого в меру строгого, но душевного врача уважали и любили все сотрудники, боготворили все пациенты, ценили все коллеги из других больниц, потому что помимо его высокого профессионализма, он обладал невероятной харизмой, на него можно было положиться, спросить совета, ему хотелось довериться.
Его также любили за характер: он мог быть жестким и непреклонным в случае необходимости, но в то же время он лучше всех мог подбодрить ассистента, поддержать пациента, найти для каждого правильные и добрые слова. Он мог накричать и вкатить строгий выговор, а мог пошутить так, что коллеги и пациенты смеялись до слез. Он действительно являлся всеобщим любимчиком, хотя, будучи весьма скромным человеком, сам себя Франко не считал какой-то экстраординарной личностью, но прекрасно понимал, что именно его назначат на эту высокую должность. Хотя руководитель больницы еще не сделал официального заявления и вообще никак не высказывался на эту тему, все понимали, что по-другому быть не может: у Франко имелся неоспоримый потенциал, и никого лучшего на этой должности невозможно было вообразить.
Разумеется, Франко радовался предстоящему назначению, ведь он был амбициозным человеком и намеревался покорить все вершины в своей области. К тому же в этом случае он получит желанную привилегию: как руководитель кардиохирургического отделения он отныне сможет проводить те операции, которые для него лично будут представлять наибольший интерес. Но это станет его единственной привилегией, а в остальном – работы только прибавится.
А вот что Франко печалило – так это перспектива расставания со своей ассистенткой, с которой, помимо совместной профессиональной деятельности, его связывала крепкая дружба. Аннунциата, или ласково Нунция, была младшей сестрой его лучшего друга детства. Несмотря на то, что между ними существовала разница в десять лет, брат всегда и всюду таскал сестрицу с собой, потому что родители работали, а старшее поколение жило очень далеко, и маленькую девочку не с кем было оставить дома. Франко даже казалось, что Нунция являлась и его сестрой, и он любил ее братской любовью.
Спустя несколько лет Франко уехал учиться в университет Тренто, а впоследствии остался работать в этом тихом городе. И вот однажды друг позвонил ему и попросил об одолжении: помочь сестре поступить на факультет «Медицина и Хирургия», ибо она решила пойти по стопам Франко. Франко был искренне изумлен, услышав такую новость. Он много лет не видел Нунцию, поскольку давно не ездил в свой родной город: его родители тоже перебрались в Тренто, а друг женился и уехал в соседний регион. Но они с ним регулярно общались, а друг ни словечком не обмолвился о планах сестры…
Как помочь Аннунциате поступить в университет, Франко не имел ни малейшего представления. Он знал только, что необходимо получить максимально высокий балл при сдаче esami di maturità1, а потом получить максимально высокий балл по вступительному тестированию, но в этом тесте, разумеется, не могли быть какие-то специальные вопросы по медицине, только общие науки: физика, математика, химия и культура. Конкурс на этот факультет высокий, и выбирать будут лучших. Но ведь Франко не мог сдать тест за Аннунциату! Как же тогда он мог помочь подруге?
Франко предположил, что друг хотел попросить его «замолвить словечко» перед профессорами, но Франко был категорически против протеже в медицине. Хирурги, которые не в состоянии проштудировать за семестр учебник в 3000 страниц, а потом не могут отличить печень от селезенки, его глубоко раздражали. Профессия хирурга – это та профессия, куда идут добровольно, осознанно и с целью приносить себя в жертву ежедневно. Потому он дал лишь единственно возможную рекомендацию: усиленно готовиться. И был искренне рад, узнав, что Нунция оказалась зачисленной в ряды студентов того факультета, который когда-то закончил он сам.
Когда Франко приехал встречать девушку на станцию, он поймал себя на мысли, что сердце радостно бьется от предстоящей встречи с давней подругой, которую он уже лет пять не видел. «Интересно, какой она стала? Когда мы виделись в последний раз, она была еще девчонкой… Теперь она наверняка превратилась в красивую девушку… Ей ведь уже 19…»
Но его предположения не оправдались. Когда Франко увидел Нунцию, он едва не расхохотался. Девушка была нелепо одета, волосы зализаны в косматый хвостик, а из-под очков в толстой оправе на него взирали огромные испуганные глаза. Она напоминала удивленную черепаху. Или взъерошенную курицу. По правде говоря, вид ее всегда был таким, только раньше она была маленькой и забавной, а теперь стала несуразной, хотя и осталась маленькой: роста в ней оказалось 160 сантиметров.
В тот момент Франко попытался тщательно скрыть то впечатление, которое произвела на него Аннунциата: в конце концов, для братских и деловых отношений внешность уж точно не имеет значения. Он помог ей обустроиться в Тренто, а потом помогал в учебе: консультировал перед экзаменами, помогал выполнять самостоятельные работы, дипломный проект, готовиться к государственному экзамену, а в процессе обучения даже устроил на прохождение всех предусмотренных программой практик в свою клинику, непосредственно под личную опеку.
Когда через шесть лет она сдала государственный экзамен в университете и поступила в ординатуру, Франко, несмотря на то, что ненавидел sistema dei raccomandati2, процветающую в Италии, внес в нее свой вклад: он устроил девушку работать в клинику своей ассистенткой. Но он считал этот вклад достойным: он сам помогал Аннунциате готовиться к экзаменам, она проходила практику под его руководством, и он прекрасно видел, что из нее растет добросовестный и ответственный медик. За годы ординатуры, в течение которых Нунция была ассистенткой Франко, она даже превзошла все ожидания своего непосредственного руководителя. Он понял, что вырастил достойного хирурга, который совсем скоро приступит к самостоятельной практике. И вот теперь, когда его назначат на более высокую должность, Франко намеревался добиться, чтобы именно Аннунциату поставили на его место.
Но не только совместная профессиональная деятельность связывали Франко и Аннунциату. Помимо того, что они работали бок о бок и провели немало серьезных операций, они были еще и близкими друзьями, и Франко искренне желал подруге профессионального роста и продвижения по карьерной лестнице, а потому готов был всячески содействовать ее успеху.
Но, несмотря на легкую грусть от предстоящих изменений, сердце Франко билось радостно, так как помимо шага вперед в профессиональной сфере его ожидало еще одно приятное событие: почти личный секретарь. Не то, чтобы он радовался тому факту, что наконец-то у него будет личный секретарь, скорее радость дарила сама сотрудница – его любимая девушка Мариэлла. Она начала работать в секретариате кардиохирургического отделения два года назад, став также и непосредственным секретарем пожилого заведующего. Теперь, когда Франко займет новый пост, они будут работать вместе.
История их любви началась не сразу. Франко вообще относился к категории трудоголиков и серьезно перерабатывал. Он мог выйти из операционной в два часа ночи, а на следующий день в восемь утра уже присутствовать на конференции в каком-нибудь далеком Турине. Непредвиденные задержки, ночевки в клинике, командировки по Италии, невозможность спланировать не то, чтобы отпуск, – выходные, постоянные неожиданные изменения в графике работы – все это приводило к тому, что времени на отношения у него катастрофически не хватало. Таким образом, он вынужден был довольствоваться редкими и короткими интрижками, хотя незамужние женщины, работающие в клинике, спали и видели, чтобы красавчик-хирург, быстро и стремительно шагающий по коридору из ординаторской в операционную, обратил на них благосклонный взор своих красивых глаз. Франко и обращал на них свой взгляд, но исключительно деловой, требовательный и строгий.
И вот однажды Мариэлла потеряла сознание прямо на его глазах. Точнее она рухнула в объятия Франко, побелев, словно простыня, когда он, гневно сверкая глазами, ворвался в секретариат и принялся ее отчитывать за неподготовленные документы на проведение плановой операции.
– Почему история болезни синьора Мирелли до сих пор не лежит на моем столе?! Его сердце, вырезанное и пульсирующее, уже лежит в стаканчике в операционной, а я до сих пор не видел его историю болезни! Как вы думаете, долго ли пациент протянет с сердцем в стаканчике на прикроватной тумбочке, пока вы наобщаетесь с подругами в соцсети?!
У девушки задрожал подбородок, на глаза навернулись слезы, потом она побледнела, покачнулась и начала оседать. Франко едва успел подхватить ее.
После этого происшествия Франко пару раз зашел узнать о самочувствии секретаря, а она поведала, что потеряла сознание от страха перед его суровостью, а вырезанное и пульсирующее сердце в стаканчике отныне снится ей в кошмарах. Причем сердце это принадлежит ей, а вырезал его он, Франко Боско. Чтобы исправить нелестное о себе впечатление, Франко пригласил Мариэллу вместе поужинать. Правда, ужин состоялся лишь через несколько дней ввиду нескончаемых непредвиденных обстоятельств, возникающих неожиданно в жизни хорошего хирурга, но тот вечер закончился у него дома в постели. Как это случилось – Франко и сам толком не понял, но вот, наконец, под сорок лет он осознал, что нашел свою любовь.
Правда, жить к нему Мариэлла так и не переехала, а лишь время от времени ночевала в его квартире. Говорила, что ее родители будут против совместной жизни с мужчиной, пока она не выйдет за него замуж. Франко такой принцип считал пережитком прошлого, тем более в отношении двадцатипятилетней женщины. Но он вынужден был уважать мнение родителей свой возлюбленной и уже подумывал о том, чтобы предложить ей руку и сердце. Правда, у него не было никаких идей, где найти время на свадьбу, но он твердо решил поговорить с Мариэллой об этом сегодня, когда они отправятся отмечать назначение на руководящую должность.
– … таким образом, уважаемые коллеги, я хотел бы представить вам нового заведующего кардиохирургическим отделением, – услышал Франко сквозь свои приятные мысли голос Патрицио Бранцоли, руководителя клиники. В тот же миг он почувствовал два толчка. В правый бок его пихнула Аннунциата, а в левый – его лучший друг, Джанкарло, неунывающий анестезиолог, с которым они вместе учились в университете, а потом начали работать в одной команде. Франко радостно подмигнул им и смущенно опустил глаза. По залу пронесся взволнованный ропот. Присутствующие замерли, готовые взорваться искренними аплодисментами, едва директор произнесет имя всеобщего любимчика. – Вашим новым руководителем я решил назначить отличного, хотя и молодого специалиста Габриэле Сантини! – триумфаторским тоном объявил синьор Бранцоли и энергично зааплодировал.
Звенящая тишина звучала ему в ответ. Все застыли, словно неожиданно замороженные. Улыбки сползали с лиц, будто медицинская маска, у которой неожиданно лопнули завязки. Никто не мог произнести ни звука, все только с глупым видом смотрели на директора и пытались понять, не было ли это неудачной шуткой. Потому что назначение на эту должность какого-то неизвестного Габриэле Сантини, а не обожаемого Франко Боско могло быть только неудачной шуткой.
Но к изумлению всех медиков, присутствующих на собрании, некий молодой мужчина, который, вероятно, и был тем самым Сантини, вдруг материализовался перед молчаливыми взорами коллег. Он имел образ голливудского актера, только что вышедшего из гримерной, чтобы сыграть героя-любовника в каком-нибудь любовном боевике: безупречно уложенные волосы, закрепленные гелем, костюм без единой складочки, черные лакированные туфли, гладко выбритое лицо и надменный взгляд темных глаз. Речь, которую он произнес в качестве приветствия своего нового коллектива, выдавала его излишнюю самоуверенность, но при этом была пустой, как использованная ампула.
Врачи в недоумении смотрели на мужчину; Франко превратился в каменную статую, которая, не мигая, рассматривала того, кто занял его место; Аннунциата открыла рот, но, не произнеся ни звука, закрыла его, а Джанкарло для верности даже почесал в ухе и протер глаза, предположив неожиданные нарушения в функционировании своих органов восприятия. Но все в его организме функционировало исправно. Неполадки, видимо, случились в организме руководителя клиники.
– Габриэле, буквально через пару минут вы сможете непосредственно познакомиться со всеми членами вашей новой команды. А сейчас разрешите представить вам секретаря кардиохирургического отделения и вашего личного помощника – Мариэллу Бригги, – произнес наигранно бодрым тоном синьор Бранцоли, но в голосе явно послышались нотки удрученности. – Мариэлла, прошу тебя, – пригласил он девушку жестом руки.
Мариэлла поспешно поднялась со своего места и направилась к новому заведующему отделением. Габриэле галантно поцеловал ей руку, дерзко разглядывая секретаря. Мариэлла покраснела и повернулась к залу. Лицо ее пылало от смущения, а губы расплылись во взволнованной улыбке. Она была единственной из коллег, кто улыбался.
1
Esami di maturità – «экзамен зрелости» – это заключительный экзамен, который сдают по окончании обучения школы второй ступени в Италии (и ряде других европейских стран). Те, кто сдал этот экзамен, имеет право поступать в университет. Те, кто не сдал, остается учиться дальше. Обычно школу второй ступени заканчивают в 17-19 лет.
2
Raccomandato (it.) – рекомендованный кем-то. В Италии очень важно иметь друзей, которые могут замолвить словечко. Прийти «с улицы» и получить рабочее место – весьма сомнительное мероприятие. Зато если прийти рекомендованным кем-то, рабочее место будет практически гарантированным. В этой связи должности часто занимаются самым несправедливым образом.