Читать книгу Мечта испанского миллиардера - Ким Лоренс - Страница 8
Глава 7
ОглавлениеЛуис видел, что Нелл откровенно клюет носом. Голова ее то и дело падала на грудь, причем все чаще и чаще, и пассажирка напоминала кивающую собачку, каких прикрепляют перед лобовым стеклом.
– Поспите, если устали, – посоветовал Луис.
Нелл потерла глаза, зевнула, но упрямо возразила:
– И нисколько я не устала.
Мужчина вздохнул, но не успел ничего сказать. Двигатель вдруг заглох, и машина остановилась.
– Жаль, не могу похвастать тем же, – проговорил Луис, оценивая обстановку.
– А почему мы остановились? – Нелл приложила руку к глазам и подавила очередной зевок. Тело затекло, сидеть было уже неудобно. Она подумала, что выглядит сейчас, наверное, такой же помятой, как и ее сарафан.
Луис же, несмотря ни на что, излучал свежесть и бодрость, словно только что вышел из душа. И одежда ни капли не помялась. Весь он был подтянут и энергичен, будто все это время отдыхал, а не вел внедорожник по размытым колеям.
Все это было очень несправедливо, поэтому, когда испанец повернулся и лучезарно улыбнулся ей, Нелл проигнорировала улыбку, сделала грозное лицо и повторила вопрос:
– Так в чем же дело?
– Захотелось полюбоваться пейзажем.
Нелл прищурилась и недоверчиво уставилась на водителя. Тот усмехнулся и поднял руки, признавая поражение.
– Ладно, ладно. А вы как думаете, почему мы остановились?
– Знала бы, не спрашивала. – Тут она запнулась, и ужас отразился на ее лице. – Вы что, хотите сказать, у нас какая-то неисправность?
– Именно.
Луис наблюдал, как девушка уронила голову на руки и застонала:
– Почему вечно со мной случается какая-то ерунда?
– Думаете, я знаю?
Нелл подняла голову и с ненавистью взглянула на попутчика:
– Ваши шутки неуместны. Если вообще эти потуги на юмор можно назвать шутками. – Она сделала глубокий вдох, закрыла глаза и произнесла: – Так, спокойно. Главное, не поддаваться панике.
– Непременно последую вашему дельному совету.
– И небось вы ни черта не смыслите в том, как устроены машины.
– Я, конечно, не эксперт, но кое-что знаю. И даже знаю, в чем дело.
Лицо девушки просветлело.
– Что ж вы сразу не сказали! Хотя какая разница. Это же чудесно! – Но радость ее быстро угасла под его взглядом. – Что-то серьезное?
– Не так чтобы очень...
– Да что, в конце концов, случилось?
– Бензин кончился.
Англичанка нетерпеливо поджала губы:
– Бросьте вы дурачиться.
– Я серьезен как никогда, – подтвердил Луис, отстегивая ремень безопасности. Температура в салоне стала падать, и Нелл поежилась.
– Что это вы делаете? – требовательным голосом вопросила она, наблюдая, как испанец вышел из машины и стал разминать затекшую спину. – Хотя бы позвоните кому-нибудь.
– Мобильные здесь не ловят. Поэтому я сейчас разомну ноги и, с вашего позволения, отлучусь по зову плоти. А потом осмотрю окрестности и устроюсь на ночлег. И вам советую сделать то же самое.
Нелл беспокойно посмотрела в окно. Она ни в коем случае не была испорченной цивилизацией жительницей мегаполиса, но в такой ситуации – среди леса, вдали от жилья, в диких условиях – оказалась впервые.
– На ночлег? – переспросила она, с ужасом смотря в глаза Луиса Санторо, который не сводил с нее гипнотизирующего взгляда. Пожалуй, угрозу в себе таила не только дикая природа.