Читать книгу Хорошо ли быть женщиной. Книга 2. Женщина-маг - Клара Колибри - Страница 5

Глава 5

Оглавление

Возвращение в Лютоферию.

Время в дороге продлилось много долее, чем предполагалось. Особенные неудобства доставил сменившийся ветер. Из-за него сильно повысилась влажность, а при ней даже спавший немного мороз ощущался сильнее, чем ранее. А потом, уже через несколько дней, еще и повалил снег. Он шел долго и крупными хлопьями. Сугробы прибавили в высоте, а на дороге хуже стали видны следы от проехавших ранее саней. Все это не способствовало быстрому продвижению вперед. Время растянулось и как остановилось. Они ехали и ехали в белой пелене, и дорога, казалось, не собиралась кончаться никогда.

Но чем дальше получалось продвинуться на юг, тем быстрее отступала зима. И наконец, сугробы и снежные заносы остались лишь в воспоминаниях. Уже в Озерном крае снег стал представлять собой все больше грязное месиво, а не белоснежное слепящее глаза пушистое покрывало. Правда, теперь путникам пришлось бороться с распутицей, и это снова не давало возможности ускориться и достичь Лютоферии быстрее.

Пересечение же границы этого королевства принесли новые впечатления от наблюдения окрестностей. Там снега не наблюдалось совсем, а дорога представляла собой сухое полотно с высохшими и запыленными клочьями травы по обочине. До весеннего пробуждения природы было еще очень далеко, ни намека не наблюдалось на листочек или зеленую былинку. Но по таким дорогам путь продолжать стало значительно легче. Оттого люди повеселели и приободрились, а еще предвкушали скорую встречу с родными и близкими. Это тоже способствовало их оживлению и росту желания преодолевать за день большее расстояние.

Как только пошли земли мужа, Алиса придвинулась ближе к окну и принялась пристальнее всматриваться в проезжаемые селения и в людей, что там жили, чтобы приметить перемены, связанные с военным положением в королевстве. Но северная граница Лютоферского государства выглядела ничуть не изменившейся. Ни разрушений, ни большого количества вооруженных людей по дорогам или в селениях не наблюдалось. Уже когда они остановились на ночлег на одном из постоялых дворов, командир их сопровождения побеседовал с хозяином заведения и выяснил, что военные действия проходили только на западе этих земель и велись в приграничье. И еще он порадовал сообщением, что вражеский набег, который имел место быть, был вовремя остановлен, очень скоро отброшен назад, и воинам под предводительством принца удалось даже наказать обидчиков тем, что отвоевали у них уже их оборонительную крепость. И таким образом граница Лютоферии даже продвинулась немного вглубь неспокойного западного соседа.

На это сообщение Алиса нахмурилась. Еще она погрузилась в мысли, к чему такие действия Людвига могли бы привести, не спровоцировал ли новую разборку с теми правителями в скором времени. А то, что страсти на время улеглись, и шаткий мир в данный момент был восстановлен, хоть и силовым методом, она уже поняла. Это стало ей понятно и из сообщения начальника сопровождения, и по тому, что наблюдала из окна кареты, и из разговоров немногих других постояльцев гостиного двора, где они отдыхали перед последним участком пути до королевского замка.

– И вот еще что, – бывалый воин, что отвечал за безопасность принцессы во время ее путешествия, взглянул на госпожу из-под бровей. – Мне еще стало известно, что наш повелитель, принц Лютоферский был ранен в последнем бою за ту самую крепость, что наши захватили в приграничье.

– Что?! – отвлеклась Алиса от своих дум и вскинула на него взгляд. – Что ты сказал сейчас?

– Ваш супруг ранен, Ваше Высочество. Насколько серьезно, мне не удалось узнать. Сами понимаете, что это станет ясно, только когда доедем до дворца. Понятно, что эти сведения не разглашаются на всю округу.

– Значит, он сейчас там, в королевском замке?

– Конечно.

– Тогда нам надо поспешить. И наш лекарь будет, как никогда, кстати, вернись мы быстрее. Я правильно понимаю?

– Так точно, Ваше Высочество. Густав большой знаток разного рода ран, он мог бы быть очень там полезен.

– Тогда не станем мешкать. Сообщи мне, как только будем готовы отправиться в путь.

И на следующий день, ближе к ночи, они въезжали в ворота королевского замка. Вроде, все было прежним. Те же стены, те же стяги развевались над башнями, но чувствовалось, все же, что в этом месте поселилось напряжение. В первую очередь его выдавали люди. Их взгляды, их действия свидетельствовали, что все находились под тревожным и настороженным ожиданием.

Встретить принцессу вышла сама королева. Уже по ее лицу Алиса поняла, что ранение Людвига было весьма серьезным. Молодая женщина ожидала, что ее немедленно отведут к мужу, но приглашение посетить его покои последовало только лишь для Густава. Принцессу же проводили до дверей в ее собственные комнаты и пожелали ей хорошенько отдохнуть с дороги.

– Что происходит? – спросила она саму себя, но мысли выразила вслух.

– Мне кажется, что ранение, все же, довольно серьезное и вас решили уберечь от тягостного зрелища, – промолвила Линда, единственный, кто находился в помещении вместе с принцессой.

– Ты так думаешь?

В ответ та только пожала плечами. Действительно, что еще могла сказать ей служанка. Алиса еще немного подумала и решила оставить все как есть до утра. А на следующий день, как только проснулась, отправила Линду разведать обстановку.

– Узнай для меня, где он сейчас находится, раз его нет в соседних комнатах. И было бы совсем здорово, если бы ты смогла перемолвиться с Густавом. Он точно был уже у Его Высочества и должен знать все о его состоянии.

А через полчаса лекарь сам явился к Алисе, чтобы произвести обычный для утра осмотр. Во время него принцесса и узнала, что муж ее ранен тяжело, что у него серьезная рана от стрелы на плече и еще от меча на бедре. Сейчас они уже не вызывают столько тревог, как ранее, но на их заживление потребуется немало времени. Когда принц поднимется на ноги, не мог сказать ничего. Развел только руками и вздохнул. А потом еще добавил, что Его Высочество крепкий мужчина, но загадывать сейчас что-либо не стоило, так как он только около полутора суток в сознании.

– Даже так? – нахмурилась принцесса.

– Не печальтесь! Все обойдется. Это я вам точно обещаю.

– Хорошо, но увидеться-то я с ним могу?

– Извините, но вряд ли, – и глаза Густава в тот момент так погрустнели, что решил даже их отвести в сторону. – К нему никого не пускают. Это желание его матушки.

– И даже жену?

– Никого, без исключения. Только лекари входят к нему в комнату, еще придворный маг, ну, и конечно Их Величества.

– Понятно, – сцепила она кисти рук в крепкий замок. – Спасибо вам, Густав, за информацию. Вы меня здорово успокоили.

– Не стоит благодарностей. Я и дальше стану докладывать вам о состоянии здоровья принца, чтобы вы не волновались.

Все, вроде бы, было понятно, но вот спокойствия как-то не наблюдалось. Особенно после того, как возможности увидеться с мужем прождала пять дней. Линда ей доложила о месте, где в тот момент расположили раненого, а Густав каждый день сообщал о его здоровье и уверял, что медленно, но верно, организм принца набирал силу. Отчего же тогда ей не позволяли его навестить? Этот вопрос начинал уже сильно ее беспокоить. Поэтому и решилась на шестой день ожиданий свидания с супругом перейти к решительным действиям.

С утра пораньше Алиса заплела волосы в косы и уложила их в виде короны, пришпилив к макушке. Платье для себя подобрала с тем умыслом, чтобы не заметно было ее увеличившегося живота. Придирчиво осмотрела себя в зеркале и пришла к выводу, что выглядела очень даже неплохо. А потом кивнула служанке, чтобы следовала за ней, и решительно вышла из комнаты. Когда принцесса подошла к тому крылу замка, где по ее сведениям поместили раненого, путь ей перегородил стражник.

– Не велено! – рявкнул он на весь коридор, а глаза устремил куда-то в сторону потолочных балок.

– Что такое?! – оторопела Ее Высочество, но солдат, словно окаменел и больше ничего не произнес и даже не пошевелился.

Тут из-за двери, которую как раз и охранял воин, выскользнул Ганс, лучший друг Людвига, его правая рука и еще, к тому же, родственник, и, ухватив Алису за локоть, стал пытаться отвести ее в сторону окна, подальше от двери. Но у той ноги словно приросли к полу, не хотели и шагу сделать с места, да и характер принцессы тоже противился перемещениям в противоположную сторону от намеченной цели. Только силы были не равны: ее и его. Поэтому всего после минутной борьбы, к которой добавилась еще и война взглядов, Ганс отволок ее к кушетке, что стояла возле окна.

– Присядь. Вот! Так много лучше! – сесть он ее тоже принудил, а сам остался стоять так, чтобы принцессе неудобно было бы снова вскочить на ноги. – И не надо на меня смотреть волком.

– Пф! – фыркнула она на его слова. – Может, пояснишь, почему мне нельзя с ним увидеться?

– Тебе сообщают о его здоровье? – спросил и принялся ждать ее подтверждающего кивка. – Тогда должна знать, что опасность миновала. Что Людвиг начал оживать и идти на поправку. Следует только немного подождать. Сейчас ему еще не до посетителей, поверь мне на слово. Но, может быть, дня через два-три…

И тут заветная дверь распахнулась, и из нее выплыли фрейлины королевы, среди которых была и Матильда. При этом Ганс застыл на полуслове, а Алиса дернулась было в ту сторону, но как только заметила этих дам, так тоже замерла. Молчаливая сцена длилась недолго. А как фрейлины гордо и с достоинством прошелестели юбками, удаляясь восвояси, так принцесса вскочила с места и уставилась на Ганса глаза в глаза.

– Не до посетителей, говоришь?! – сверкнула в него синей молнией. – Ей, значит, можно туда заходить, а мне нет?! Понятно!!! – и круто развернулась в сторону своих покоев.

– Постой! – Ганс хотел придержать ее, но молодая женщина резко отдернула от него руку. – Это просто… Ты зря не выдумывай…

– Не утруждайся мне ничего объяснять. Не нужно. Мне и так все ясно. Я уйду. Не беспокойтесь. И сама больше не подойду сюда. Так и знайте!

– Эй! Постой! Что это за выпад?!

Он хотел, было, еще что-нибудь сказать только эту ведьмочку с пылающими глазами и щеками уже как ветром сдуло из видимого пространства. Ганс еще постоял некоторое время, в задумчивости поглядывая на опустевший коридор, покачался на мысках и пятках, а потом кивнул досадливо головой и направился снова за массивную дверь, присматривать за раненым.

Когда вошел к Людвигу в комнату, только-только разминулся с королевой. Она собралась на выход, вслед за своими фрейлинами. А как только она покинула помещение, так лекарь приступил к перевязке. Ганс же, встал в изголовье кровати и принялся наблюдать за ловкими руками Густава, который размочил присохшие бинты, обработал рану на плече друга и положил на нее салфетку с бальзамом. Людвиг при этом лежал, не шевелясь, и с закрытыми глазами. Лицом он был бледен, вокруг глаз пролегли темные круги. В самой комнате сильно пахло травами от настоек и примочек, выстроившихся в ряд, в различных по форме и высоте склянках, стоящих на низком столике у кровати раненого.

– Я ее видел только что, – произнес Ганс в тишине комнаты. Выждал паузу, понаблюдав, как дрогнули после его слов веки принца, и тогда только продолжил. – Она рвалась к тебе. Хотела повидаться, между прочим.

Ответом ему стало безмолвие. Тогда он переглянулся с Густавом и увидел одобрительный его кивок, благословляющий на дальнейший разговор.

– Она все также хороша. Твоя ведьмочка.

Ресницы Людвига дрогнули вновь, но и только. А Густав снова подал знак продолжать говорить. И Ганс заговорил снова.

– Сегодня выглядит уже отдохнувшей. Не то, что несколько дней назад, когда только прибыла к нам из этой своей школы. Волосы уложила на голове короной. Красиво получилось. Платье… – тут он заметил, как пальцы правой руки принца сначала чуть пошевелились, а потом как погладили простыню, на которой покоились.

И лекарь и Ганс на мгновение замерли, следя за этим слабым движением.

– Мне продолжать рассказывать? – с сомнением Ганс склонил над другом голову, но никакого сигнала от того не последовало. – Ладно. Могу и замолчать.

Тогда уже веки Людвига дрогнули и приоткрыли глаза. Они были мутными, но поискали лицо друга и уставились на него.

– Хорошо. Продолжу, – тот изобразил согласную улыбку. – Твоя жена была в новом платье. Должно быть, сшила его только недавно. Ведь, не любит эта упрямица примерок и визитов портных, а тут, нате вам, сподобилась заказать обнову! Знаешь, почему? – Ганс хитро прищурился. – Догадываешься? Нет? Неужели? Ладно, скажу. Она, эта хитрюга, хотела скрыть свой округлившийся животик. Вполне уже приметный, кстати.

Тут глаза принца совершили медленное перемещение и принялись рассматривать уже лекаря. Густав понял немой вопрос и стал отвечать на него сразу же.

– Я вам уже докладывал, Ваше Высочество. Беременность протекает нормально. И на этом сроке, конечно, ее уже заметно. И вполне возможно, что ребенок будет крупным. Вот и…

Пальцы обеих рук Людвига сжали простыню так, что смогли ее скомкать.

– В общем… – продолжил лекарь. – И мать и ребенок чувствуют себя отлично. За них можно совершенно не волноваться. К тому же, я буду продолжать за ними присматривать. Каждый день.

– Почему ты, друг мой, упрямишься и не хочешь разрешить ей тебя навестить? – снова заговорил Ганс. – Смотри! Я тебя предупредил, что у твоей жены имеются какие-то свои, только ей одной понятные взгляды на наш двор, и особенно, это я успел приметить, на фрейлин королевы, – сделал при этих словах такое выражение лица, которое всегда сигналило, что намекал на что-то очень важное. Потом проследил и отметил, что принц слушал его с полным вниманием, потому и продолжил. – И только что, на моих глазах, твоя встретилась с Матильдой. Ты бы видел, каким синим пламенем вспыхнули ее глаза! – Ганс покосился на Людвига и смог различить, как дрогнули его губы в некой попытке то ли сказать что-то, то ли изобразить иронию. – Ты бы не был так беспечен, друг мой. Советую тебе именно это. Если женщины невзлюбят друг друга…

– Убрать, – чуть слышно и было заметно, что с большим трудом, произнес принц.

– Что, прости, ты сказал? Убрать? Кого?

– Ты поглупел, Ганс? – скривился совсем Людвиг. – Не Алису же!

– О, как ты сегодня многословен, брат! Приятно слышать. Хоть меня глупцом назвал напрасно. Я когда еще тебе говорил, что…

– Я просил мать, чтобы удалила Матильду от двора. Видимо, проигнорировала мои слова. Теперь проследи за этим ты.

– Хочешь, чтобы я поговорил с королевой?

– И решительно. Иначе я сам…

– Ладно. Это я сделаю. Но, может, ты, все же, разрешишь ей тебя навестить? Что ты так упрямишься?

– Не время еще. Не хочу, чтобы видела меня таким слабым и никчемным.

– На меня говоришь, а сам глуп определенно. Да женщин не корми, не пои, а дай кого-нибудь опекать и жалеть. Она бы…

– Не хочу, и точка. Вот поправлюсь, тогда.

– Боюсь, что выздоровление еще займет приличное время, – вмешался лекарь. Он приподнял с раны салфетку и внимательно рассмотрел края красного рубца. – Если бы стрела не была отравлена, тогда да, тогда ваш крепкий организм восстанавливался бы быстрее. А сейчас ему приходится бороться сразу с несколькими бедами. Еще и ваше бедро! Там вражеский меч глубоко повредил мышцу. Думаю даже, что в будущем Вашему Высочеству грозит хромота. А пока…не менее месяца понадобится, чтобы вы могли встать на ноги, а то и два.

– Вот! – теперь Ганс перенял разговор. – Не станешь же ты все это время держать Алису на расстоянии от себя?! Давай, я приглашу ее сюда? Посмотрите друг на друга. Поговорите.

– Нет, я сказал.

– Вот ведь упертый болван! – чуть не выплюнул эти слова его друг. – Я дело тебе говорю, а ты…

– Может быть, через неделю. В любом случае, пока не смогу сесть в постели, об ее визите ко мне не может быть и речи.

Дальше с ним спорить никто не стал. Знали, что это было бесполезно. Но оба, и Ганс и Густав, искренно порадовались, что им сегодня удалось разговорить принца. А то, лежал уже несколько недель живым трупом, ни слов от него нельзя было дождаться, ни глаза ни на кого не открывал. И еще, они стали надеяться, что процесс выздоровления пойдет теперь быстрее, даже были в этом уверены. Как еще могло быть?

А через пять дней Алисе пришло послание от отца. Он узнал, что дочь вернулась из страны Драконов, и желал повидаться с ней. Прочитав эти строки, она глубоко задумалась. Что толку было оставаться в этом дворце далее. К Людвигу ее так и не пустили. Предложенную ею помощь, а хотела поделиться своими знаниями трав и отваров из них, отвергли. Да, объяснили, что за ним уже есть отличный уход и лекаря, и травника, и мага. Только это никак не вселило в нее спокойствия. И возможно, это было из-за того, что почти каждый день наблюдала во дворце Матильду.

Любовница мужа по-прежнему вела себя вызывающе. Догадывалась, что та и не могла быть другой. Эта женщина привыкла обращать на себя внимание, соперничать и интриговать. Не могла без всего этого существовать. Лиши ее возможности вести подобный образ жизни и, наверное, зачахла бы. А тут еще принцесса заметила, как ее соперница сделалась особенно вертлявой и злой на язык. Что было тому причиной, Алиса не могла догадаться, только часто видела эту рыжую возле заветной двери. И еще большей загадкой для принцессы было то, отчего ту пускали к Людвигу, а ее саму нет. Вернее, вера Алисы в этот факт была равносильна занозе, попавшей ей в самое сердце, и не только лишала спокойствия, а ощутимо заставляла страдать.

Наверное, именно из-за этой боли, что никак не могла в себе побороть, принцесса почувствовала, как снова начала задыхаться в этом дворце, в этом замке, да и в государстве тоже. Только понимала уже, что бегство от действительности ничего не решит. От этого делалось еще невыносимее, а как поступить, чтобы примериться с жизнью, не могла сообразить. И вот в ее руках оказалось приглашение отца. Чем был не выход, хоть ненадолго отвлечься. Проблемы отъезд из дворца не решал, но передышку и возможность немного развеяться давал. И она решилась. Взяла послание в руки и отправилась в личные покои королевы.

И вот, еще через пару дней, в карету, что не так давно доставила ее из страны Драконов в Лютоферию, снова запрягли четверку лошадей. Почти тот же самый отряд воинов, что разделил с ней прошлое путешествие, снова приготовился в дорогу, чтобы сопровождать теперь уже в Равногорию.

– Кто разрешил?! – Людвиг даже смог приподняться с подушек, когда ему сообщили, что его жена вот-вот покинет дворец, чтобы неделю или две погостить в замке родителей. – Почему у меня не спросили?!

– Но, друг мой…

– Кто решил это за меня, я спрашиваю?! – гневно свел он брови у переносицы.

– Конечно, твоя матушка. Разве, могло быть иначе? Алиса обратилась к ней с просьбой, показала приглашение отца…

– А мне ты ничего такого не рассказывал!

– Это случилось всего два дня назад.

– Не важно. Тебе должно быть понятно, что все, что касается моей жены, должно мне немедленно докладываться.

– И что? Ты запретил бы ей ехать? Молчишь? Да она вся измаялась здесь, все ожидала, что ты пригласишь к себе, но…

– Я же объяснил, почему не делал этого.

– Мне-то оно все понятно. Но ей-то ты не велел ничего говорить. Что она сама себе придумала, никому не известно.

– Намекаешь, что по-прежнему ревнует меня к другой. Это же глупо, я только недавно начал, хоть сколько, шевелиться, а в постели сидеть смог только три дня назад.

– Да. Но она-то об этом ничего не знает. Как смог выяснить, твоя супруга ведет довольно замкнутый образ жизни, ни с кем не общается, только со служанкой и еще с Густавом. А Матильда, как я ни старался, все никак нас не покинет.

– Это еще почему?

– Причина какая-то есть, – развел Ганс руками. – Только меня в нее не посвящали.

– Черт знает что!

– Согласен. Но поделать с этим ничего не могу. Знаю одно, багаж ее собирается, экипаж готовится.

– Конечно, только отчего-то карета моей жены быстрее покидает этот двор!

– С этим не поспоришь. Кстати! Твоя супруга вот-вот сядет в нее и уедет. У тебя будут приказания на этот счет?

– Ладно. Пусть съездит к родным. Возможно, это пойдет ей на пользу. Говоришь, карета уже ожидает ее у дверей? Ну-ка! Подними меня, друг повыше. Хочу взглянуть на нее. Да. Так. Хорошо.

– Тебе все видно, Людвиг?

– Отлично все. Оставь так. А смотри-ка, Ганс! Походка ее ничуть не изменилась. Все так же стремительна в движениях. Один миг, и уже сбежала со ступеней. Раз, и запрыгнула в карету. Нисколько не получилось за ней понаблюдать.

– Пригласил бы ранее ее к себе и наблюдал бы, сколько тебе было бы угодно. А теперь вот! Раз, и нет твоей жены во дворце. Два, и выехала из замка. Три, и…

– Умолкни, Ганс! Ты снова испытываешь мое терпение?

– Тревожно мне что-то. С твоей ведьмой ухо надо держать востро. Может, отдашь приказ, чтобы ее завернули назад?

– Думаешь, снова задумала каверзу? Не напрягай меня. Куда она может теперь деться, это на таком-то сроке беременности? Не верю. Чушь все это! Погостит пару недель в Равногории и вернется. А там и я уже поднимусь с постели! Вот и будет у меня с ней достойная встреча.

– Уверен? Не в смысле, что будет встреча, а что сможешь через две недели встать, как ни в чем не бывало?

– Буду стараться, – усмехнулся Людвиг. – У меня появилась подходящая для этого цель. И ты меня знаешь.

– Это точно. Согласен с этим и с целью тоже.

Хорошо ли быть женщиной. Книга 2. Женщина-маг

Подняться наверх