Читать книгу Реквием тысячи крыльев - Клэр Коллинз - Страница 3

Глава 3.

Оглавление

– Мюррей, слушаю вас, – по обыкновению представился детектив, взяв трубку от незнакомого номера.

– Детектив, это Сэм. Сэм Льюис.

– Да, мистер Льюис, что-то случилось?

– Случилось. Наша дочь сейчас вернулась домой. Она сидит на диване в гостиной.

Какое-то время детектив молчал. Слова, которые на мгновение покинули его мысли, возвращались медленно. Мюррей произнёс что-то похожее на:

– Хмффф…Ээээ… Что вы сказали?

– Оливия жива! Она дома! – выпалил Сэм и не сдержавшись, почти истерически рассмеялся.

– А кого тогда вы сегодня похоронили?

– Я не знаю, детектив…

– Скоро буду у вас.

Мюррей повесил трубку и медленно положил смартфон на стол. Я же не мог сойти с ума, думал он, спешно достав снимки трупа из самой верхней папки на своём столе.

Пусть даже я, но ведь Раян тоже. Мы все. Даже её отец…

Телефон снова завибрировал и пополз вниз по кипе бумаг. Детектив не сразу обратил на него внимание, и только когда смартфон скатился к его руке, принял звонок.

– Мюррей, мне пришёл отчёт о содержимом желудка нашего рокера, похоже парень…

– Раян.

– Что?

– Ты абсолютно уверен, что тело девушки, которое мы нашли в парке принадлежит Оливии Льюис?

– Я уверен на все сто. А почему ты спрашиваешь? – слегка обиженно спросил доктор, – Мы же, кажется, уже разобрались с этим.

– Да. Просто сейчас был очень странный звонок. Я не знаю, что сказать. Я еду к Льюисам, будь на связи, возможно потребуется твоя помощь. Они утверждают, что их дочь восстала из мёртвых.


**** **** ****


Оливия сидела в гостиной. Её широко распахнутые глаза, не моргая, изучали собравшихся. Иногда взгляд застревал на чьём-то лице, ненадолго, а затем вновь блуждающе и бесцельно плыл. Она была голой, вернее почти голой. Кусок старой порванной скатерти, или простыни, покрывал её плечи и трос, свисая чуть ниже ягодиц. Волосы, лицо и руки были вымазаны в чём-то, похожим на грязный речной ил, или гниль. На первый взгляд, казалось, что девушка попросту вылезла из огромной ржавой сточной трубы.


Марта подносила к её пересохшим, потрескавшимся губам стакан с водой, смачивая их. Оливия делала крошечные глотки периодически прокашливаясь.

– Милая, что же… Что же с тобой случилось…

Марта закрыла рот дрожащей рукой и залилась истерическим плачем. Кто-то из родственников принёс полотенце и тёплую воду. Сэм взял руку своей дочери, осторожно, словно боясь сломать, начал смывать грязь с её кожи. Ржавая субстанция изрядно высохла на солнце и отходила с трудом. Под ней открывалась бледная, местами покрасневшая, кожа.

– Мама, – повторила Оливия, глядя на миссис Льюис.

– Я здесь, детка, я с тобой, – Марта со всей любовью поцеловала перепачканный лоб и принялась отмывать лицо дочери.

– Папа.

Оливия посмотрела на Сэма, словно пытаясь понять, действительно ли перед ней он, а не кто-то ещё.

– Тётя Полли… Дядя Адам… Миссис Уайт…

Оливия называла имена всех, кого могла узнать среди этой траурной толпы. Если лицо было ей не знакомо, задерживалась на нём на пару мгновений, и снова возвращалась к уже перечисленным. Её голос был похож на звучание испорченного проигрывателя. Оливия снова и снова повторяла имена, словно пытаясь подобрать нужную пластинку. Спустя бесконечно долгие десять минут и пол стакана воды, ей наконец удалось воспроизвести свой обычный голос.

– Пропустите, полиция, пропустите.

Мюррей практически растолкал людей, пробираясь в гостиную. Окружающие были в ступоре не меньшем, чем родители девочки и соображали плохо.

– Господи боже… – пробормотал он, глядя на грязное тощее тело в рваном тряпье. Мюррей готов был отдать руку на отсечение, и отдал бы, если бы кто-то сказал, что это тело ещё пару дней назад не было его трупом по делу «713-17». Пальцы сами набрали номер и поднесли смартфон к уху, – Говорит Мюррей, мне срочно нужна бригада медиков на Еллоу-сквер 63. Требуется госпитализация.

– Вы её не заберёте, – вступила миссис Льюис, – Моя дочь останется дома!

– Марта, её срочно нужно осмотреть, ей нужен доктор. – нахмурился Сэм.

– Хорошо, но мы поедем с ней. Иначе не отпущу. Я никогда больше не оставлю её.

– Кто из присутствующих видел, что произошло? – спросил детектив.

– Все, – ответил мистер Льюис, слегка растерявшись, – Мы все были здесь, когда она вошла в дом с заднего двора, – он указал на грязные следы рук на стеклянной двери.

– Она сказала что-нибудь? – поинтересовался Мюррей.

– Ничего. То есть ничего конкретного. Она постоянно бормочет… Кажется, она помнит нас, узнаёт, но не понимает, что произошло.

– Как и все мы, – подметил детектив.

За изгородью белого забора протяжно запела сирена скорой помощи. Бригада медиков, во главе с доктором Стивенсом, вторглись в гостиную. Оливия мгновенно остановила взгляд на возникшим перед ней белом силуэте и принялась изучать его.

– Срочно везем в отделение, – констатировал доктор, после беглого осмотра, – Она сможет идти?

– Не думаю, – покачал головой Сэм.

– Доктор, проследите, чтобы её не мыли, пока эксперты не возьмут соскобы на анализ, – попросил детектив.

Доктор кивнул и протянул Сэму на подпись согласие о госпитализации.


– Алекс, ты не мог бы…

– Я останусь с Оливером, поезжайте, – Алекс закончил мысль своего старшего брата.

– Нет! Я тоже, я поеду с вами, – возразил Оливер, готовый разреветься.

– Эй, парень, послушай, все мы будем сильно мешать врачам. Поедут только мама и папа, – Алекс улыбнулся племяннику и похлопал по плечу.

Пациентку положили на носилки и выкатили на улицу. Родители Оливии сели по обе стороны от дочери, и двери скорой помощи не мешкая захлопнулись.

– Подождите! – длинноволосый парень выбежал на зелёную лужайку, – Постойте, пожалуйста, можно и мне поехать, детектив. Я Джон, вы меня допрашивали, помните? Я парень…

– Нельзя, – отрезал Мюррей и сел в машину.


**** **** ****


– Ты мне не верил, – обиженным тоном заявила Марта, – Никто не верил. Вы все считали меня сумасшедшей!

Они уже почти сутки сидели в приёмной палате главной городской больницы. Кресла здесь были приемлемо удобными, хоть и не совсем чистыми, чего точно нельзя было сказать о работе вентиляционной системы. В коридоре было на столько душно, что даже распахнутые окна не приносили желанной прохлады.

– Прости, я правда не верил. Я уже не мог верить после того, как они показали нам эти фото. Но я не понимаю, если Оливия сейчас здесь с нами, то кого тогда мы отвезли на кладбище?

– Понятие не имею, – хмыкнула Марта, – Но точно не мою дочь. Всё только сильнее запуталось из-за того, что ни ты, ни полиция ко мне не прислушались.

– Мистер и миссис Льюис? – молодая худенькая мед сестра заглянула в приёмную.

– Да, мы здесь.

– Идите за мной, вас ожидают.

Они поднялись на лифте этажом выше и вошли в маленький кабинет с табличкой заведующего отделением, откуда их сразу обдуло волной прохладного воздуха. Внутри уже собралось несколько врачей и двое полицейских.

– Пожалуйста, присаживайтесь, – попросил мужчина в толстых очках и с редкой рыжеватой бородкой, – Я доктор Робертс, главныйй врач госпиталя. Вы не возражаете, если разговор о состоянии вашей дочери мы начнём в присутствии полиции? – уточнил он.

– Разумеется, – супруги одновременно кивнули.

– Хорошо, что ж, – Робертс поднял очки. Пробежавшись глазами по карте пациента, – Оливия здорова. Во всяком случае, физически. Состояние стабильное, несмотря на лёгкое истощение анализы хорошие. Токсичных веществ в крови, синдромов отравления или алкогольного опьянения мы не нашли. Телесных повреждений, за исключение царапин и синяков на ногах и руках, не обнаружено.

– Синяки? – переспросила Марта – Её кто-то бил?

– Миссис Льюис, по правде говоря, полиция сейчас придерживается версии, что Оливию могли всё это время удерживать, – вмешался детектив.

– Хотите сказать, наша дочь сбежала из плена? – переспросил Сэм.

– С этим я с полицией согласен, – подтвердил доктор, – Не знаю, чего хотели добиться те, у кого она находилась. Однако психическое состояние девушки подорвано куда больше, чем её физическое. У Оливии ассоциативное расстройство, глубокий невроз, вызвавший нарушение нескольких двигательных функций, и нарушение разговорных функций речи. Всё, что я перечислил выше, абсолютно идентично состоянию в котором пребывают заложники, или дети, пережившие психофизическое насилие. Вам необходимо будет пройти серьёзный курс реабилитации, и уже не в нашем госпитале.

– Но я не понимаю, – возразил Сэм, – Если Оливию взяли в заложники, то почему нам не прислали требования? Почему не связались с нами?

– Пока мы этого не знаем, – признался детектив, – Вполне вероятно, что дальше это расследование перейдёт в руки ФБР. И ещё, я полагаю, вы не будете против, если мы раскопаем тело? Нам всё ещё нужно верно установить личность погибшей.

– Детектив, это прозвучит невероятно странно, но если бы вы снова показали мне те снимки, я бы снова сказал вам, что на них моя дочь.

– Сэм! Боже правый, как ты можешь?! – миссис Льюис широко распахнула глаза и уставилась на мужа.

– На ней была кофточка, которая случайно попала в стиральную машину и покрасила мои рубашки в розовый цвет. Я хорошо её помнил. У этой девушки была причёска и цвет волос моей дочери. И те джинсы, которые она выпрашивала купить за баснословную сумму. Она была такая же, какой последний раз я отпустил её из дома.

– Как раз поэтому федералы и заинтересовались этим делом. Наши эксперты абсолютно точно идентифицировали личность погибшей. И нельзя сказать, что они ошиблись, поскольку у трупа из Сент-Джонского парка и девушки, которая сейчас находится в больнице, абсолютно идентичные отпечатки пальцев.

– Но разве такое возможно? – удивилась Марта.

– По всей видимости, да. Миссис Льюис, я задам странный вопрос, но ответьте, когда вы были беременны, вы абсолютно уверенны, что у вас не могло родиться двое детей?

– Уверенна, детектив, – ответила Марта, покачав головой, – Оливия родилась в Колорадо, в госпитале Святой Гертруды. Тогда мы ещё жили у моих родителей, пока Сэм налаживал карьеру. Разумеется, там есть все записи о новорождённых. Если, конечно, вы не хотите предположить, что инопланетяне похитили малыша прямо из моей утробы, – саркастически добавила она.

– Что ж… – протянул доктор, – через несколько дней пациентку можно будет выписывать, но она всё ещё будет находиться под наблюдением. Я напишу вам направление на курсы реабилитации. А пока, вы можете ехать домой и немного поспать.


Реквием тысячи крыльев

Подняться наверх