Читать книгу Большая книга корейских монстров. От девятихвостой лисицы Кумихо до феникса Понхван - - Страница 15
Часть 1. Чудовища (квемуль)
Кумихо (девятихвостая лиса)
ОглавлениеЛиса с девятью хвостами известна в Корее, Китае и Японии. Как только лисе исполняется 500 лет, ее хвост раздваивается. Когда количество ее хвостов достигает девяти, чудовище становится бессмертным. Также считается, что если девятихвостая лиса съест сто человеческих печенок и проведет с человеком противоположного пола сто дней, то превратится в человека. Эта характеристика корейских кумихо не встречается в литературе, а передается из уст в уста. Также лисицы способны колдовать. Например, они могут использовать бусы для изгнания духов живых. Чудовище боится охотничьих собак, особенно трехногого пса cамджокку, и веток персикового дерева.
Классификация
Чудовище (человек + зверь)
Место обитания
По всей стране
Время появления
Нет привязки к конкретной эпохе
Упоминания
«Избранные вопросы медицинских теорий» («Ырим чхварё»), народные сказки
Особенности
Ест человеческую печень, способна превратиться в человека, боится веток персикового дерева
Источник
Считается, что корейские представления о кумихо во многом опираются на китайские литературные источники. Ниже приводится отрывок из народной сказки.
Лис в облике мужчины соблазнил женщину, и та попросила его написать для нее стихи. Тогда кумихо раскопал могилу Ли Тхэбэка[5] (701–762), пробудил его дух и заставил написать для женщины поэму. Но стихи были слишком хороши, и та догадалась, что это подлог, а ее возлюбленный на самом деле лис. Она натравила на него охотничьих собак, и чудовище погибло.
В томе 5 «Избранных вопросов медицинских теорий» («Ырим чхварё») описано средство от одержимости кумихо. Чтобы его изготовить, берут женьшень, порию, истод, бересклет, ветреницу, атрактилис, дудник гигантский, персик, реальгар, киноварь, бычьи безоары. Все ингредиенты измельчают в порошок и перемешивают. Затем добавляют ликер, рисовую муку и делают из полученной смеси шар.
5
Ли Тхэбэк – псевдоним китайского поэта Ли Бо. Прим. пер.