Читать книгу The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 06 - Коллектив авторов, Ю. Д. Земенков, Koostaja: Ajakiri New Scientist - Страница 15

HEINRICH HEINE
A NEW SPRING (1831)

Оглавление

139

  Soft and gently through my soul

  Sweetest bells are ringing,

  Speed you forth, my little song,

  Of springtime blithely singing!


  Speed you onward to a house

  Where sweet flowers are fleeting!

  If, perchance, a rose you see,

  Say, I send her greeting!


240

  Thy deep blue eyes enchant me,

  So lovingly they glow;

  My gazing soul grows dreamy,

  My words come strange and slow.


  Thy deep blue eyes enchant me

  Wherever I may go:

  An ocean of azure fancies

  O'erwhelms me with its flow.


341

  Was once an ancient monarch,

  Heavy his heart, his locks were gray,

  This poor and aged monarch

  Took a wife so young and gay.


  Was once a page-boy handsome,

  With lightsome heart and curly hair,

  The silken train he carried

  Of the queen so young and fair.


  Dost know the old, old story?

  It sounds so sweet, so sad to tell—

  Both were obliged to perish,

  They loved each other too well.


* * * * *

39

Translator: Kate Freiligrath-Kroeker. Permission The Walter Scott Publishing Co., Ltd., London.

40

Translator: Kate Freiligrath-Kroeker. Permission The Walter Scott Publishing Co., Ltd., London.

41

Translator: Charles Wharton Stork.

The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 06

Подняться наверх