Читать книгу Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании» - Коллектив авторов, Ю. Д. Земенков, Koostaja: Ajakiri New Scientist - Страница 25

ШЕДЕВРЫ АНГЛИЙСКОЙ ПОЭЗИИ
A Scottish Ballad / Шотландская баллада

Оглавление

Sir Patrick Spence

The king sits in Dumferling toune…


Балладу переводили А. Величанский, Н. Дубовик, И. Ивановский, Ю. Петров и О. Румер18.

18

Первоначальная версия баллады – как считается, литературная подделка 18 века, – опубликованная в сборнике Томаса Перси «Памятники старинной английской поэзии» (Reliques of Ancient English Poetry), была в дальнейшем значительно расширена. Переводчик воспользовался позднейшей версией из «Песен шотландской границы» (Minstrelsy of the Scottish Border) Вальтера Скотта.

Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании»

Подняться наверх