Читать книгу Путешествие двух друзей на механическом страусе - - Страница 16

Часть 2. «Инкубатор разума».

Оглавление

«Деление на части – это выше моих сил».


Прошло уже несколько месяцев с момента окончания нашего с Лином невероятного путешествия, которое коренным образом изменило нашу жизнь. Находясь под сильным впечатлением от встречи с представителем иной цивилизации и осмыслив услышанное и увиденное нами, мы решили сделать всё возможное, чтобы жизнь на планете Земля стала лучше и разумнее.

Мы с Лином начали с того, что стали заниматься только любимыми делами. Я выращивал цветы на продажу и иногда посылал букеты в дома престарелых и больницы совершенно бесплатно, чтобы доставить себе и другим людям радость. Лин же открыл у себя мастерскую по ремонту различной техники, оборудовав для этой цели нижний этаж, а чердак переделал в жилую комнату. Он тоже, время от времени, занимался ремонтом бесплатно, особенно он любил помогать старушкам, у которых постоянно дома что – нибудь ломалось.

И когда мы с Лином пили чай с молоком, сидя по вечерам на его террасе, то с удовольствием замечали, что жизнь наша стала гораздо приятнее и, более того, наполнилась смыслом. Мы рассуждали с Лином о том, как нам улучшить жизнь людей и что мы ещё можем сделать полезного для нашей планеты.

Лин торжественно заявлял: «Я готов на что угодно, кроме самопожертвования! Деление на части – это выше моих сил!»

А я уверял его, что и в самопожертвовании, наверное, можно найти какое – то удовольствие, правда сам мало в это верил и вряд ли бы то же согласился бесконечно делиться на части ради общего дела.

«Ах, как мы ещё слабы и далеки от гармонии!» – с грустью говорил я моему другу.

А Лин в ответ восклицал: «Милые, далёкие единомышленники, ох, как не скоро сможем мы встретиться с вами на просторах вселенной!»

Так мы сидели вечерами, пили чай с молоком и грустили о несчастной участи нашей планеты.

«Незнакомка в плаще с капюшоном».


Однажды утром мне позвонил Лин по телефону и таинственным голосом прошептал: «Сегодня вечером, как стемнеет, приходи ко мне и захвати с собой букет цветов и, главное, никому ничего не рассказывай». И тут же бросил трубку. «Что это значило, к чему такая таинственность и зачем ему понадобился букет цветов, – недоумевал я. – Быть может, Лин решил отправиться на свидание? Но зачем ему я? Мог бы просто попросить меня прислать ему букет!»

Смеркалось. Я стоял около дома Лина. На входной двери красовалась вывеска «Лин Хансес – изобретения любого назначения». Снизу было приписано мелким шрифтом: «А также ремонт и прочее».

Я постучал, но Лин не ответил. Я вошёл. В мастерской никого не было. Я поднялся на чердак по винтовой лестнице и там тоже никого не увидел. «Лин, ты здесь?» спросил я.

«Тихо. Я здесь, на балконе. Иди ко мне», – прошептал Лин.

Он стоял на балконе и, не отрываясь, смотрел в телескоп.

«На, прочитай», – он сунул мне в руки записку.

«Будьте готовы. Наблюдайте за Луной. Ждите сигнал». – Написано было на клочке бумаги. Я отдал ему записку обратно.

«Что это значит, Лин? К чему готовы, и что за сигнал?»

Лин оторвался от телескопа и пристально на меня посмотрел.

«Не знаю, чёрт побери!»

«А от кого же записка?»

«От неё!» – таинственным голосом прошептал Лин.

«Всё – таки свидание!» – озарило меня, и я улыбнулся.

«Лин, у тебя свидание – как это мило! Кто же она, эта счастливица? Неужели это одна из твоих назойливых старушек?»

«Это Коко!» – сказал Лин и уставился на меня.

«Наша Коко? Ты в своём уме, Лин?!»

«Слушай, Олс, сегодня ко мне в мастерскую пришла женщина небольшого роста, в плаще с капюшоном. Лицо её очень напоминало коровью морду – знаешь, такие большие ноздри, чёрные глаза, без белков и с длинными ресницами. Мне даже показалось, что под капюшоном у неё прячутся маленькие рожки! Она спросила:

«Здесь ли живёт ум-умный изобретатель Лин?»

Я ответил, что: «Лин – это я».

«Я хочу, чтобы вы приладили к этой табуретке подъёмный механизум – ум. Моя крошка – дочь, которая очень быстро растёт, занимается игрой на арфе и ей постоянно требуется новая табуретка повыше. И чтобы не покупать каждый раз новую, я прошу вас приладить к табуретке подъёмный механизум – ум».

«Ещё она спросила про тебя, и не будешь ли ты так любезен принести для неё один из твоих букетов. А на прощание она сказала:

Вечерум – ум, как стемнеет, я приду за табуреткой и букетум – ум».

Олс, она даже умкала как наша Коко! А когда она развернулась и пошла к двери, я клянусь тебе, Олс, под плащом у неё я разглядел хвост! Это было утром, а после обеда, на столе, я обнаружил эту записку. Олс, я понимаю, что это бред, но я абсолютно убеждён, что это была наша Коко!»

Я стоял и не верил своим ушам.

«Этого не может быть! Да к тому же она не умела разговаривать!»

«Проклятье, Олс – не знаю! Может быть та фея – зазнайка явилась ко мне в образе Коко, помнишь, как ловко она превратилась в тебя! От кого ещё, по – твоему, могла быть эта записка, кроме них?»

Я был в затруднении и ничего не мог ответить.

«В любом случае, – продолжал Лин, – я приладил механизм к табуретке и, на всякий случай, вывел нашего страуса из гаража. А ты принёс букет?»

«Да, я оставил его внизу».

Мы спустились в мастерскую.

«Лин, да ведь это же та самая табуретка, на которой сидела Фея!» – воскликнул я.

«Разрази меня гром, Олс, ты прав, как я сам её не узнал?!»

«Значит, Лин, никаких сомнений, и нам остаётся ждать сигнал!»

Мы вышли из дома. Погода сильно испортилась – небо заволокло тучами и начал накрапывать дождь.

«Лин, как же нам наблюдать за Луной, если из – за туч ни чего не видно?»

«Мда. Не знаю Олс, будем ждать. Кстати, ты полил свои цветы? Быть может, что нам опять предстоит отправиться в путешествие».

«Об этом не беспокойся! Мои дела пошли в гору и со вчерашнего дня у меня работает милая помощница Элис – дочь моей соседки. Я смело могу доверить ей заботу о цветах».

«Да? Тебе повезло! Мои дела не так хороши. Старушки со всех окрестностей, прознав, что для них я занимаюсь ремонтом бесплатно, тащат ко мне всякий хлам, чтобы я его починил».

«Лин, пусть они вяжут для тебя носки или варят варенье – они это любят!»

«Зачем мне столько носков, у меня только две ноги? Да и варенье я не очень люблю – от него только зубы болят».

«Ты бы мог обменять в лавке носки на чай или варенье на молоко».

«Олс – это, пожалуй, мысль! Надо будет написать объявление: «В связи с тяжёлым материальным положением, с сегодняшнего дня вынужден брать плату с пожилых дам носками и вареньем.»».

«Старый знакомый».


Уже несколько часов мы сидели в кабине нашего страуса на берегу залива и ждали сигнал, правда, не знали какой. Дождь усилился и неистово барабанил по куполу нашего корабля. Я держал в руках букет и табуретку, а Лин держался за штурвал и внимательно глядел в пасмурное небо.

«Лин, как ты думаешь, зачем мы им понадобились?»

«Не знаю, Олс, возможно, они хотят через нас наладить связь с грибами или организовать у нас филиал космической фермы».

Я вспомнил, как мы в прошлый раз начинали наше путешествие, вспомнил лунную дорожку и лунатиков.

«Лин, как ты думаешь, а в пасмурную погоду Лунатики вылезают из своих постелей?»

«Что ты, Олс! Они же промокнут до нитки! К тому же, как они доберутся до Луны без лунной дорожки?!»

В этот момент прямо из тучи яркий белый луч упал к ногам нашего страуса.

Лин, не долго думая, нажал на кнопки и потянул штурвал на себя. Страус сорвался с места и помчался вверх по лучу, интенсивно махая крыльями.

Удивительное дело – мы, совершенно точно, летели вдвое быстрее прежнего. Было ощущение, что белый луч словно тянет нас наверх. Наконец мы вынырнули из – за туч и увидели огромное звёздное небо и красавицу Луну, которая в эту ночь была ослепительно прекрасна.

Луч тянул и тянул нас к Луне, и вскоре мы приблизились к ней вплотную. С изумлением мы заметили, что луч, огибая усеянную кратерами поверхность, уводил нас на другую сторону Луны. Мы любовались восхитительными пейзажами Луны, и, наконец, достигли теневой стороны. И каково же было наше удивление, когда перед нами открылось невообразимое зрелище. Рядом с серебристым куполообразным строением огромной величины стоял наш старый знакомый – космический исследовательский корабль, весь сияющий яркими огнями. Луч исходил из раскрытого корпуса корабля, и не успели мы опомниться, как нас затянуло внутрь…

«Шанс для нашей планеты».


Мы стояли посередине пустой платформы, а на нас со всех сторон из темноты смотрели огромные глаза.

«Не нравится мне это, Олс», – прошептал Лин, оглядевшись.

«Да и мне как – то не по себе», – сказал я, чувствуя, как по моей спине забегали мурашки.

Мы стали осматриваться кругом, и вдруг, как в прошлый раз, купол нашего корабля открылся сам собой, прохладный воздух хлынул внутрь кабины.

«Эй, предупреждаю вас, у нас есть мощная нейтронная пушка!» – Лин взял у меня из рук табуретку и направил её ножками вперёд.

Внезапно хлопающие глаза одновременно, как по команде, сменились огромными смеющимися ртами.

«Я говорила вам, что ваша проблема в инстинкте самосохранения, – сказали рты одновременно – это был голос феи, – спасибо, что привезли мою табуретку!»

«Мы требуем немедленно всё объяснить! Зачем мы вам понадобились, и к чему был этот маскарад с коровой?» – строго спросил Лин.

«По традиции, начну с конца. Да, действительно, это была Коко – она выполняла наше поручение. Её внешность нам пришлось немного адаптировать к человеческой, чтобы говорящая корова не распугала пожилых дам, которые так полюбили вашу мастерскую. А «немного», потому что нам было важно, что бы вы, узнав её, поняли, кого она представляет, и следовали инструкциям. Теперь о главном. После нашей встречи с вами мы пристально наблюдали за тем, как изменилась ваша жизнь. Мы с радостью обнаружили в вашем поведении несомненный рост общественного сознания, и даже первые признаки готовности к самопожертвованию».

Вдруг всё вокруг исчезло, и мы оказались сначала в доме престарелых, куда я посылал цветы. Мы увидели улыбки на лицах стариков. Затем мы оказались и в больнице, куда я так же посылал букеты и где мы тоже смогли заметить улыбки на лицах людей. После мы очутились в мастерской Лина и наблюдали за тем, как старушки тащили к нему в ремонт всякую рухлядь и как Лин терпеливо принимался за работу. Старушки были счастливы, словно эти, давно отслужившие вещи, были для них дороже всего на свете.

«Мерзкое ощущение – чувствую себя подопытным кроликом!» – сказал вполголоса Лин.

«Кто дал вам право заниматься подобными наблюдениями?!» – не удержался я.

На этот раз мы увидели лицо феи целиком, но по – прежнему огромного размера.

«Плачевное состояние вашей цивилизации, которая стоит на краю гибели, даёт нам это право. Не забывайте, что человечество – это часть программы, и мы заинтересованы в успешном развитии разума на планете Земля».

Путешествие двух друзей на механическом страусе

Подняться наверх