Читать книгу Полночь в отеле «Баркли» - - Страница 5

Часть I
Лжецы, лжецы, или
Игроки
4

Оглавление

БЫВШИЙ ДЕТЕКТИВ Денвера Фрэнк Уокер, недавно вышедший на пенсию, так же как и остальные гости, получил письмо во вторник. Он как раз смотрел по телевизору свою любимую передачу «Оценщики антиквариата». Детектив любил интересные истории. Как это увлекательно – неожиданно обнаружить сокровище на блошином рынке или у себя на чердаке! Каждые выходные Фрэнк посещал распродажи во дворе, но пока выбрал там только несколько ничего не стоящих безделушек.

Поэтому, когда пришло приглашение, детектив Уокер почувствовал себя настоящим победителем. Он потёр свою лысую темнокожую голову и невольно заулыбался.

– Что там? – поинтересовалась Пенни. Внучка приехала к нему на неделю из Флориды. Худенькая девочка устроилась в самом углу дивана, обложившись стопками книг. Пытаясь увидеть содержание письма, она вытянула голову, и, в отличие от Джей-Джея, глаза у неё загорелись. – Какое забавное послание. – Пенни наморщила нос, чтобы поправить очки.


– Это приглашение, – ответил детектив Уокер, передавая внучке листок.

Прочтя его, Пенни просияла:

– Ты выиграл поездку на выходные, дедушка! А что это за отель «Баркли»?

– Знаменитое место, – сказал детектив Уокер. – По слухам, там водятся привидения.

Пенни схватила телефон и стала водить пальцами по экрану:

– Точно. Говорят, призраки там так и кишат. К тому же, – лицо её осветилось ещё больше, – мистер Баркли владеет самой крупной частной библиотекой в Колорадо.

Пенни обожала читать. Она часами пропадала в библиотеке, затерявшись среди стопок книг, словно искала среди них сокровища. Родителям приходилось даже забирать её по вечерам после закрытия библиотеки, поскольку девочка теряла счёт времени. Самозабвенное чтение она превратила в вид искусства.

Детектив Уокер забрал у внучки письмо и снова перечитал его. Должен быть какой-то подвох, замыкание в кабеле… Нельзя же ни с того ни с сего что-то выиграть, даже не принимая участия в конкурсе.

В отличие от других приглашённых, Пенни прочитала текст, напечатанный мелким шрифтом:

– Здесь сказано, что мобильной связи в отеле нет.

– Интересно. – Детектив Уокер немного подумал. Даже если и так, предложение всё равно казалось заманчивым – почему бы не провести выходные в тишине и спокойствии?

Однако что-то его всё-таки настораживало – интуиция детектива подсказывала, что такие приглашения не рассылаются просто так. Но очень уж хотелось понежиться в конце недели в расслабляющей гидромассажной ванне…

– Давай поедем? – предложила Пенни.

В конце концов, Пенни о многом не просила. Она покорно ходила вместе с дедом на дворовые распродажи, смотрела с ним «Оценщиков антиквариата» и без капризов ела всё, что он приготовит (а поваром Фрэнк был не слишком искусным). Даже от запеканки с брокколи не отказывалась.

Поездка в Колорадо была для Пенни необходимой отдушиной. Её родители держали школу плавания с аквалангом; любой другой ребёнок не вылезал бы при этом из воды, но Пенни предпочитала плаванию чтение книг и рисование (а надо сказать, что рисовала она довольно хорошо). В жизни девочка много чего боялась, и в списке её страхов нахождение под водой стояло на первом месте. Другое дело – огромная библиотека. Соблазнительная возможность…

– Ну пожалуйста! – снова взмолилась внучка.

Детектив поколебался. Его дочь, мать Пенни, просила стараться не волновать девочку – в последнее время она много грустила и была очень мнительна. Но детектив Уокер и сам хотел поехать. В конце концов, часто ли ему так везёт?

Дед взвесил все «за» и «против».

– Мне нравится, что там не будет возможности болтать по телефону, – пробормотал он. – Зато обещано джакузи.

Втайне (или не совсем, поскольку Пенни знала об этом) детектив мечтал провести несколько дней в комфорте. На многолетней службе он заработал остеохондроз, и хороший гидромассаж ему бы вовсе не помешал.

– И наверняка там будут ванны с солью и лечение грязями, – сказала Пенни, практически читая его мысли. Она не имела представления, так ли это (на всякий случай: нет, это не так), но загорелась идеей попасть в отель «Баркли», а потому в качестве весомого аргумента использовала дедушкину мечту.

Детектив Уокер улыбнулся.

– А после процедуры ложишься на топчанчик, и на глаза тебе кладут кружочки огурцов… – мечтательно проговорил он. – Благодать!


– Вот видишь, – кивнула Пенни. – А ещё мы сможем долго гулять в парке, вкусно питаться. – Детектив молчал, но Пенни понимала, что его нужно лишь слегка подтолкнуть. – Поедем, дедушка! Пожалуйста! – И девочка умоляюще посмотрела на него глазами грустной собаки.

– А ты не боишься призраков? – поинтересовался дед.

– Чепуха на постном масле, – с улыбкой ответила Пенни. Это было их выражение – её и дедушки. Они услышали его в передаче «Оценщики антиквариата» и долго смеялись, а затем оба стали то и дело употреблять его. Дед и внучка доверяли только фактам.

Детектив ещё раз бросил взгляд на приглашение.

– В конце концов, почему бы и нет? – произнёс он и позвонил в отель, чтобы подтвердить своё прибытие.

Пенни обрадовалась и помчалась паковать вещи, предвкушая многочасовое чтение в библиотеке отеля.

Детектив Уокер был единственным гостем без секретов. Позже он поймёт, что его выбрали и пригласили в отель «Баркли» именно по этой причине.

А вот Пенни хранила тайну, которой не делилась даже с дедушкой, хотя вообще-то рассказывала ему всё на свете. «Дед с внучкой – два сапога пара», – часто говорила мама. Минимум раз в неделю Пенни звонила дедушке из Флориды, чтобы обсудить книги, детективные сериалы и дворовые распродажи. Но свой секрет она берегла в сердце, как захватывающий дух поворот в увлекательном романе. Может быть, когда-нибудь она и откроет деду свой секрет, но сейчас ей надо готовиться к путешествию!

Полночь в отеле «Баркли»

Подняться наверх