Читать книгу В сердце холода - - Страница 8
Глава 7
ОглавлениеВы слышали истории, где невестки и свекрови прекрасно ладят? Так вот, это не моя история. Герцогиня Танлэй встретила меня взглядом, полным осуждения и неприязни.
– О-о-о Пресветлая, Рик, твой вкус так испортился, что ты тащишь в постель замарашек? – воскликнула она.
– Нет, мама, это не моя любовница, – улыбнулся Рик.
– И кто же она! – пристальный взгляд прошелся по каждой частичке моего тела, и по взгляду я поняла, что была забракована от кончиков волос до ногтей.
– Моя жена, как ты могла забыть любимую невестку?
Мы встретились глазами.
– Хэлен! Какого демона она здесь делает?
– Не бранись, матушка, это недостойно герцогини! Ты же хотела, чтобы я женился? Вот.
Меня притянули к себе, и горячее дыхание обожгло шею, отчего по коже прошлась волна мурашек. Я мягко высвободилась из объятий супруга.
– Она что, беременна?
– Возможно, – спокойно ответил Рик. – Но не от меня.
Свекровь открыла рот, а потом спокойно подошла к столу и протерла его пальцем.
– Плохо протерт! – возмутилась она.
Такая резкая смена настроения шокировала и пугала одновременно.
– Риккард Танлэй, в кабинет, мы не будем ничего обсуждать при нашей…гостье.
Я улыбнулась женщине в ответ и, посмотрев в спину уходящего супруга, вспомнила как дышать.
***
Дверь захлопнулась, и я расположился в кресле.
– Матушка?
– Я хочу, чтобы она ушла.
– Да, я тоже, – удивил я герцогиню.
– Так в чем же проблема?
– Королева узнала о нашем обмане, и мне ничего не оставалось, как представить Хэлену своей невестой.
– Невестой?! – голос герцогини перешёл на фальцет.
– Да мама, невестой.
– Но она не подходит! Посмотри на нее, никчемная бродяжка! У нас любая служанка подошла бы на роль твоей супруги лучше, чем она!
– Но судьба жестока, мама… Я думаю, ты довольна, эту невесту ты выбрала мне сама.
– Рик…
– Да, мама? – я смотрел на душевные терзания герцогини, мне доставляло удовольствие видеть, что хоть что-то в этом доме шло не по ее плану.
– От нее нужно избавиться! – закончила она.
– Я разорву помолвку после того, как попаду в совет.
– Здравое решение.
– Главное, чтобы она захотела уйти.
– Захочет, – улыбнулась матушка, – Я об этом позабочусь.
***
Вы верите в проклятья? Я да. Сама его видела вживую, оно одевается в серые элегантные платья, цокает языком и носит титул герцогини.
У меня складывалось четкое ощущение, что я перенеслась во время молодости моей Жабы, и теперь она решила отыграться по полной.
– Ты что-то плохо ешь, аппетита нет? – спросила она, ножичком разделывая сочный бифштекс.
– Аппетита нет без любимого супруга.
Несмотря на весь мой голод, зеленая жижа, сделанная, как мне казалось, из полыни, не прельщала моего аппетита.
– Риккард занят, ты должна понять, у герцога нет времени на всяких бродяжек.
Она улыбнулась и положила в рот кусочек мяса.
Да, моя свекровь была проклятьем, но она не учла одного – одну жабу я уже победила.
– Зато у герцога есть время на куртизанок, – я также улыбнулась и сделала глоток воды.
Улыбка не сошла с уст властолюбивой герцогини.
– Они хотя бы не чавкают, когда едят.
– О, я не чавкаю, пытаюсь засунуть в себя этот чудесный суп. Но если вас так раздражают звуки, можете дать мне тарелку с мясом.
– О-о-о, милая, этот суп готовили специально для тебя, я сама разработала рецепт, – просияла она. – Он поможет побыстрее набрать вес! Мяса много не съешь.
Она отодвинула тарелку с недоеденным куском, встала из-за стола и вышла из обеденной залы.
Соблазн доесть кусок мяса был велик, но я не бродяжка, поэтому изо всех сил, скрепя сердцем, зажав нос и зажмурившись, засовывала в себя зеленую жижу.
Я была уверена, этот супчик был таким мерзким именно по инициативе моей персональной жабы.
Окончательно доев эту мерзость, я встала из-за стола и отправилась исследовать дом, пока дорогой супруг отсутствовал.
Обследовать дом под строгим взглядом свекрови оказалось сложнее, чем я думала. Она не жаба, нет. Наша жаба сидела на месте, на отчетах, как на золотых монетках. Этой я придумала другое прозвище.
Вий!
По-другому и не скажешь. Она кружила по дому и распугивала своим видом всех слуг.
«Почему пол не блестит?!»
«Шторы измяты!»
«Салфетка на столе должна лежать не так!»
«Ваза вся в пыли!»
Все слуги лишь опустив глаза в пол, клялись, что все исправят.
Не успев ретироваться, я была замечена глубоко любимой матушкой.
– Хэлен! Я приготовила для тебя платье!
И по ее лицу я поняла, что ничего хорошего это мне не сулит.