Читать книгу Le français moderne: vivre, apprendre, travailler en France - - Страница 4

1.Le français familier: le français authentique
1.2. Les nouvelles tendances linguistiques chez les jeunes

Оглавление

Le vocabulaire essentiel.


1. Kiffer – Aimer, apprécier

2. Fringues – Vêtements

3. Bouffer – Manger

4. Apéro – Apéritif

5. Chill – Se détendre, se relaxer

6. Grave – Très, beaucoup

7. Cimer – Merci (verlan de «merci»)

8. Tise – Alcool, boisson alcoolisée

9. Zouz – Fille, jeune femme

10. Meuf – Fille, petite amie

11. Keum – Garçon, mec

12. Relou – Lourd, agaçant

13. Ouf – Fou, incroyable

14. BG – Beau gosse

15. Daron (ne/s) – Parent (s)

16. Taf – Travail

17. Pécho – Draguer, séduire

18. Bolos – Personnes stupides, idiotes

19. Cagole – Fille vulgaire, superficielle

20. Pote – Ami

21. Zoner – Traîner, flâner

22. Déchirer – Faire la fête, s’amuser

23. Casse-dalle – Casse-croûte, repas rapide

24. Rater – Manquer, louper

25. Chelou – Bizarre, étrange

26. Tchatcher – Parler, discuter

27. Péter un câble – S'énerver, perdre son calme

28. Bouger – Partir, s’en aller

29. Kiffer grave – Aimer énormément

30. Se la péter – Se vanter, se montrer prétentieux.

Voici quelques expressions couramment utilisées par les jeunes à Paris.


1. Ça roule – Tout va bien, ça va

2. C’est le feu – C’est génial, super

3. Ça passe crème – Ça se passe très bien, sans problème

4. T’inquiète – Ne t’inquiète pas, pas de souci

5. C’est mort – C’est impossible, ça ne va pas se faire

6. Ça déchire – C’est excellent, ça envoie du lourd

7. Ça casse pas trois pattes à un canard – Ce n’est pas extraordinaire, rien de spécial

8. Ça se prend pas le chou – Ça ne se prend pas la tête, ça ne complique pas les choses

9. Ça marche – D’accord, ça fonctionne

10. Ça fait chelou – Ça paraît bizarre, étrange

11. Ça me saoule – Ça m’énerve, ça me fatigue

12. Ça vaut le coup – Ça en vaut la peine, ça mérite d’être fait

13. Ça fait plaiz’ – Ça fait plaisir

14. Ça déchire sa race – C’est vraiment génial, ça envoie du lourd

15. Ça craint – C’est mauvais, ça ne va pas bien

16. Ça se la raconte – Ça se vante, ça se montre prétentieux

17. Ça fait flipper – Ça fait peur, ça inquiète

18. Ça se tire – Ça part, ça s’en va

19. Ça se gère – La situation est gérable

20. Ça se fait pas – Ce n’est pas correct, ce n’est pas acceptable

21. Ça se tente – Ça vaut la peine d’essayer, de tenter

22. Ça se barre en vrille – Ça part en vrille, ça devient chaotique

23. Ça se fait pépère – Ça se fait tranquillement, sans stress

24. Ça se passe en mode chill – Ça se passe de manière détendue, relax

25. Ça se fait à l’arrache – Ça se fait rapidement, sans préparation

26. Ça se fait à l’aise – Ça se fait facilement, sans difficulté

27. Ça se fait en mode galère – Ça se fait dans des conditions difficiles, compliquées

*Remarque.


Des expressions telles que «se la jouer», «se la raconter» et «se la couler douce» (se détendre, se relaxer) sont des formes d’argot ou de langage familier qui émergent dans les interactions sociales, en particulier parmi les jeunes et les groupes sociaux spécifiques.

«Se» est une particule pronominale.

Voici des exemples:

1. Il se la joue en portant toujours des vêtements de marque pour impressionner les autres.

2. Elle se la raconte en parlant de ses exploits sportifs à tout le monde.

3. Après avoir remporté le concours, il se la joue en se vantant de sa victoire.

4. Pendant les vacances, nous avons décidé de nous la couler douce sur la plage, sans se soucier du travail.

5. Après une semaine de travail intense, il est temps de se la couler douce et de se détendre ce week-end.

6. Ils se la jouent en organisant des fêtes extravagantes pour montrer leur richesse.

7. Elle se la raconte en parlant de ses aventures de voyage dans les pays exotiques.

1. Faites des phrases.


te / péter, / te / croit. / la / ne / Arrête / personne / de

ce soir? / va / bouffer / On / quoi

les / fringues, / tu / as / J’adore / où / tes / achetées?

rien / à / faire. / Ce / je / vais / la maison, / juste / sans / week-end, / chill

nous / tu / cool / ce / avec / viennes / soir! / que / C’est / grave

fière chandelle. / ton / je / Cimer / dois / une / pour / te / aide,


2. Reliez les expréssions synonymiques.


– Ça passe crème

– Ça déchire

– Ça casse pas trois pattes à un canard

– Ça se prend pas le chou

– Ça fait chelou

– Ça me saoule

– Ça fait plaiz’

– Ça craint

– Ça fait flipper

– Ça se fait pépère


Ça fait peur, ça inquiète

Ça m’énerve, ça me fatigue

C’est excellent, ça envoie du lourd

Ce n’est pas extraordinaire, rien de spécial

Ça ne complique pas les choses

Ça fait plaisir

Ça paraît bizarre, étrange

Ça se fait tranquillement, sans stress

Ça se passe très bien, sans problème

C’est mauvais, ça ne va pas bien

3. Complétez avec les mots de la liste.


Keum / pécho / tchatcher / pété un câble / taf / darons / zoner / casse-dalle / bolos / BG / a déchiré


Ce ……………….. (mec) est vraiment sympa, on s’entend bien.

Ce mec est un vrai ………….. (beau gosse), toutes les filles lui tournent autour.

Mes …………… (parents) sont stricts, ils ne me laissent pas sortir tard le soir.

J’ai beaucoup de …………….. (travail) en ce moment, je suis débordé.

Il essaie de …………… (draguer) cette fille depuis des semaines, mais sans succès.

Ces ………………….. (idiots) ne comprennent rien à ce que je leur explique.

On va juste …………….. (flâner) en ville cet après-midi, sans but précis.

La soirée d’hier …………….. (a été chouette), on s’est vraiment amusés.

J’ai pris un ……………… (casse-croûte) rapide avant de reprendre le travail.

On peut …………….. (discuter) un peu, ça fait longtemps qu’on ne s’est pas vus.

Il a ………….. (s’est énervé) quand il a vu l’état de sa voiture.

4. Lisez et écoutez les dialogues, repérez les mots familiers.



Deux amis discutent de leurs soirées du week-end.


– Alors, comment s’est passée ta soirée samedi?

– Oh, c’était génial! J’ai réussi à pécho une fille super sympa!

– Vraiment? Raconte-moi tout!

– Eh bien, on s’est croisés sur la piste de danse et on a commencé à discuter. On a bien accroché et j’ai fini par lui demander son numéro. On prévoit de se revoir bientôt!

– Félicitations! Tu as vraiment le don pour pécho, mon pote!

Deux amis discutent de leur journée à l’université pendant la pause déjeuner.


– Salut, ça va?

– Ouais, tranquille! J’ai eu une matinée chargée de cours, j’ai faim maintenant.

– Ah ouais, moi aussi. On devrait aller chercher un casse-dalle à la cafétéria.

– Bonne idée, j’ai besoin d’un truc rapide à manger. J’en ai marre des cours, ça me saoule.

– Ouais, je comprends. Mais t’inquiète, après on pourra se détendre. J’ai entendu dire qu’il y a une soirée cool ce soir.

– Ah ouais? Ça se passe où?

– Chez un pote, dans son appart. Il a invité plein de monde. Ça va être le feu!

– Super, ça me tente bien. J’espère qu’il y aura pas trop de bolos là-bas.

– Ne t’inquiète pas, il a invité des gens sympas. On va bien s’amuser, pote!

Deux amis font des plans pour l’après-midi.


– Salut! Ça te dit d’aller faire les magasins pour les fringues cet après-midi?

– Ouais, carrément! Je kiffe découvrir les nouvelles tendances.

– Super! On pourra ensuite se poser quelque part pour bouffer un morceau?

– Excellente idée! Je connais un endroit sympa où on peut prendre un apéro en même temps.

– Parfait, ça me dit bien de chill un peu après une journée de shopping.

5. Regardez la vidéo.



https://youtu.be/DZfNcX2G34w


Les sous-titres.


Tu as eu combien? -14.

J’ai trop le «seum» à cause de ça.

– Et toi, la «bolos»? -17.

– Vous peinez à suivre cette conversation? C’est normal. Les ados parlent: Pour Félix, 14 ans, le dernier mot, c’est: -«Staive», ça veut dire «c’est ta vie, on s’en fout».

– Ce mot n’existe pas dans le dictionnaire. Ces jeunes l’ont appris dans la cour de récréation. -Ces mots viennent des réseaux sociaux. -On a vu les autres faire ça, et on a fait pareil. -Un nouveau langage que les parents ont du mal à comprendre. -Par exemple, «bolos», vu que je le dis souvent, ils s’habituent. Mais il y a des mots comme «swag», ils ne comprennent pas.

– Déjà pas simple d’apprendre le français. Alors quand la rue s’emmêle, les parents ont du souci. En 1980, l’argot fait son retour, et ces mots naissent dans les cités. En 1990, les jeunes parlent en verlan. Le langage de la rue devient le langage des jeunes. Une manière de parler pour se démarquer des parents. Aujourd’hui, de nouveaux mots comme «staive», ou «swag», figureront peut-être un jour dans le dictionnaire. Pour savoir qui maîtrise le mieux ce langage, on a organisé un match entre adulte et ados.

Que signifie: -«Avoir le seum»? Je ne sais pas. -C’est un problème, non? -Non, ce n’est pas ça. -«Seum», c’est être dégoûté.

– On continue, si j’ai le «swag», je suis? -Le «swag»? -Pour nous, les jeunes, c’est avoir du flow, être bien habillé. -Les adultes ont encore perdus, mais ils peuvent se rattraper.

– «Bolos»… C’est péjoratif, ça. Mais j’ignore ce que ça veut dire. -C’est quoi, un bolos? -Des mecs qui ne servent à rien.

– Sandrine, la mère de Félix, ne comprend pas toujours son langage. Nous lui montrons la scène à la sortie du collège. -Je suis trop en «swag», en math. Tu la clashes trop bien! -Ahmed a dit un truc que je n’ai pas compris en début de phrase. Je ne répéterai pas!

– Félix et Robin, son ami, vont l’aider à décoder leurs conversations. -Expliquez-moi. -Je suis trop en «swag», en math.

– Ca veut dire quoi, «je suis trop en swag»? -Ca veut dire que j’ai la classe. -Il est classe, stylé. -Voilà. -Tu la clashes trop bien! -Et ça, ça veut dire quoi? -«Tu la casses». -D’accord. -Sandrine reconnaît que chaque génération à ses codes.

– J’essaie de trouver ce qu’on utilisait, nous, comme terme quand on était ados. J’ai pas ce sentiment qu’on avait des mots que nos parents ne comprenaient pas.

– Pour Alain Rey, qui dirige le Petit Robert, ces nouveaux mots montrent que la langue française est une langue vivante. -Ca a changé entre le 15e et le 19e, entre le 19e et aujourd’hui. Pourquoi cela ne changerait pas maintenant? Si ça s’arrête, la langue est morte. -Voilà qui rassure. Et le meilleur moyen de comprendre son enfant, c’est de s’intéresser à son langage. -Les parents peuvent s’inquiéter s’ils trouvent que leurs enfants parlent très mal. Si l’enfant vous dit quelque chose que vous ne comprenez pas, dites-lui. Ainsi, ça deviendra important pour eux. Ils comprennent que la langue est faite pour l’autre.

–Selon lui, les jeunes utilisent un vocabulaire réduit à 1 500 mots, contre 3 000 mots pour un adulte. Cela peut devenir un handicap, notamment lors d’un entretien ou d’une recherche d’emploi. Ce langage des jeunes est nouveau, créatif, élégant parfois, sauf que je veux que ces jeunes aient aussi la capacité de pouvoir parler avec tout le monde. Et de tout. Ces nouveaux mots sont pourtant enseignés dans la plus ancienne université française, la prestigieuse Sorbonne. On n’aime plus une fille, on «kiffe une meuf à donf».

Ici, on vient de toute l’Europe pour apprendre à parler tous les français. Dans mon français, il y a le français que je parle en ce moment, le français que je lis dans les livres. En fonction de qui je parle, j’utilise un français différent. Pour ce professeur, il ne faut pas stigmatiser ceux qui l’emploient. Du moment où on étudie dans le scolaire l’emploi d’un registre de langue, la personne se sent frustrée. Pour elle, c’est une agression. Le parler jeune a sa place dans notre langue, mais il n’est pas adapté à toutes les situations. Pour passer le bac, on est censés parler cette langue et l’écrire. Il est hors de question d’aller à l’examen avec le langage des baskets, on y va avec le langage des costumes-cravates. Pour éviter de passer pour un idiot au bac, privilégiez le français des livres à celui de la rue.

6. Répondez aux questions.


1. Qu’est-ce que les nouveaux mots dans la langue française montrent selon Alain Rey?

2. Pourquoi est-il important de s’intéresser au langage de son enfant pour le comprendre?

3. Pourquoi les parents peuvent-ils s’inquiéter si leurs enfants parlent mal?

4. Quelle est la différence de vocabulaire entre les jeunes et les adultes selon Alain Rey?

5. Pourquoi est-il important d’utiliser un langage adapté à chaque situation, notamment lors d’un examen comme le bac?

Corrigés.


1. Les nouveaux mots dans la langue française montrent que la langue est vivante et évolue. 2. S’intéresser au langage de son enfant permet de mieux le comprendre et de renforcer la communication. 3. Les parents peuvent s’inquiéter si leurs enfants parlent mal car cela peut être un handicap dans certaines situations, comme lors d’une recherche d’emploi. 4. Selon Alain Rey, les jeunes utilisent un vocabulaire réduit à 1 500 mots, contre 3 000 mots pour un adulte. 5. Il est important d’utiliser un langage adapté à chaque situation, notamment lors d’un examen comme le bac, pour éviter de passer pour un idiot et privilégier le français des livres plutôt que celui de la rue.

7. Lisez un texte.


La langue française, riche de son histoire et de sa diversité, évolue constamment au fil du temps. Les jeunes générations jouent un rôle essentiel dans cette évolution linguistique, en apportant de nouvelles tendances et en adaptant la langue à leur réalité.

L’impact des nouvelles technologies

Les nouvelles technologies ont bouleversé notre manière de communiquer, et cela se reflète également dans notre langage. Les jeunes utilisent fréquemment des abréviations, des émoticônes et des acronymes dans leurs échanges écrits, notamment sur les réseaux sociaux et les applications de messagerie instantanée. Cette tendance, souvent critiquée pour son impact sur l’orthographe et la grammaire, témoigne néanmoins de l’adaptation de la langue aux nouvelles formes de communication.

L’influence de l’anglais

L’anglais exerce une influence croissante sur la langue française, en particulier chez les jeunes. L’utilisation de mots et d’expressions anglaises, également connue sous le nom de «franglais», est devenue courante dans de nombreux domaines, tels que la technologie, la mode et la musique. Cette tendance reflète l’ouverture des jeunes générations à la culture anglophone et leur volonté de s’approprier des termes qui leur semblent plus modernes ou plus adaptés à leur réalité.

L«émergence de nouveaux mots et expressions

Les jeunes sont également à l’origine de la création de nouveaux mots et expressions, souvent issus de la culture populaire ou de l’argot. Ces termes, parfois éphémères, témoignent de la créativité linguistique des jeunes et de leur capacité à inventer des mots pour décrire de nouvelles réalités ou des expériences spécifiques. Cette tendance contribue à enrichir la langue française et à lui donner une dimension contemporaine.

La remise en question des normes linguistiques

Les jeunes générations remettent en question les normes linguistiques établies, notamment en ce qui concerne l’orthographe et la grammaire. Ils privilégient souvent la spontanéité et la fluidité de la communication, au détriment de la rigueur grammaticale. Cette tendance peut être perçue comme une volonté de se libérer des contraintes linguistiques traditionnelles et de privilégier l’expression personnelle.

Les nouvelles tendances linguistiques chez les jeunes témoignent de l’évolution constante de la langue française. Les changements historiques, tels que l’impact des nouvelles technologies, l’influence de l’anglais, l’émergence de nouveaux mots et expressions, ainsi que la remise en question des normes linguistiques, reflètent la capacité d’adaptation de la langue aux réalités contemporaines. Bien que ces tendances puissent susciter des débats, elles contribuent à enrichir et à dynamiser la langue française, lui permettant de rester vivante et en constante évolution.

8. Lisez un texte.


Le français a subi de nombreux changements au fil des siècles, principalement en raison de l’évolution naturelle de la langue et des influences extérieures. Il est difficile de calculer précisément le nombre de fois où le français a subi des changements, car cela dépend de la période de référence et des critères utilisés pour définir un changement significatif.

Cependant, il est possible d’identifier plusieurs périodes marquantes dans l’histoire de la langue française où des changements linguistiques importants ont eu lieu. Parmi ces périodes, on peut citer:

1. Le Moyen Âge: Pendant cette période, le français a évolué à partir du latin vulgaire, influencé par les langues germaniques et les dialectes régionaux. Des changements phonétiques, morphologiques et lexicaux ont eu lieu, donnant naissance à l’ancien français.

2. La Renaissance: Au XVIe siècle, la Renaissance a apporté de nouvelles influences à la langue française, notamment par le biais des échanges culturels avec l’Italie. Cela a conduit à des changements dans le vocabulaire, la syntaxe et la prononciation.

3. Le XVIIe siècle: Cette période, connue sous le nom de «Grand Siècle», a été marquée par l’influence de la monarchie absolue de Louis XIV. Le roi et sa cour ont joué un rôle important dans la standardisation de la langue française, notamment par la création de l’Académie française en 1635.

4. Les réformes orthographiques: Au cours des siècles, plusieurs réformes orthographiques ont été mises en place pour simplifier et régulariser l’orthographe française. Parmi les présidents français qui ont joué un rôle dans ces réformes, on peut citer Charles de Gaulle dans les années 1960 et François Hollande en 1990.

Il est important de noter que les changements linguistiques ne sont pas uniquement le résultat des actions des rois et des présidents, mais aussi de l’évolution naturelle de la langue et des influences sociales, culturelles et historiques.

9. Répondez aux questions.


1. Quelles influences ont contribué à l’évolution du français pendant le Moyen Âge?

2. Quelles sont les principales caractéristiques linguistiques du français de la Renaissance?

3. Comment la monarchie absolue de Louis XIV a-t-elle influencé la langue française?

4. Quel rôle a joué l’Académie française dans la standardisation de la langue française?

5. Quels présidents français ont été impliqués dans les réformes orthographiques et quelles étaient leurs motivations?


10. PRENEZ LA PAROLE!

Les questions en gros sont les plus importantes.


1. Quelles sont les nouvelles tendances linguistiques que vous avez remarquées chez les jeunes récemment?

2. Pensez-vous que les jeunes utilisent davantage de termes et d’expressions issus des réseaux sociaux dans leur langage quotidien?

3. Comment pensez-vous que les nouvelles technologies ont influencé les tendances linguistiques chez les jeunes?

4. Quels sont les avantages et les inconvénients des nouvelles tendances linguistiques chez les jeunes?

5. Est-ce que vous pensez que les nouvelles tendances linguistiques peuvent avoir un impact sur la communication intergénérationnelle?

6. Quelles sont les raisons derrière l’adoption de nouvelles tendances linguistiques chez les jeunes? Est-ce une forme d’expression individuelle ou un moyen de se sentir inclus dans un groupe?

7. Comment les éducateurs et les parents peuvent-ils réagir face à ces nouvelles tendances linguistiques chez les jeunes?

8. Est-ce que les nouvelles tendances linguistiques peuvent avoir un impact sur les compétences en écriture des jeunes?

9. Pensez-vous que les nouvelles tendances linguistiques chez les jeunes peuvent évoluer rapidement ou sont-elles susceptibles de perdurer dans le temps?

10. Quelles sont les conséquences possibles des nouvelles tendances linguistiques sur la langue française en général?

Le français moderne: vivre, apprendre, travailler en France

Подняться наверх