Читать книгу Цветок бархана - Марина Дечко - Страница 7
Глава 6
О тонкости девичьей талии, ядовитой стреле и пустынной ночи
ОглавлениеТело мухтарама Дагмана дернулось внезапно, нервно. Застыло всего на миг. А потом жадный взор остановился на Анисином лице, сменившись изумлением. Хватка мощных пальцев ослабла – и наставник упал рядом, подняв возле себя ворох сухих пылинок.
А Гюрза сделала первый жадный вдох.
В стойбище было темно и пыльно, и потому стражнице не сразу удалось разглядеть, что произошло за спиной мухтарама. Она только поняла: почему-то прочная броня из хитина осторожно отползла в сторону, и уже в следующий миг послышался испуганный возглас Варры.
Времени жалеть тело наставника не оставалось: даже будучи оглушенным, скорпион мог передвигаться в разы скорее человека. Особенно когда тот – чужак.
Несколько ударов сердца, на каждый из которых приходится по крупному прыжку – и Гюрза стоит перед увесистыми клешнями зверя, упираясь спиной в широкую грудь торговца.
– Тише, мой хороший, тише…
Шепот, почти бесшумный… и легкое касание. Помнишь? Это Аниса.
Ладонь дрожит, но то ничего, пройдет. Нужно только задержаться еще немного у шумных дыхалец, чтобы запах торговца смешался с ее собственным. Вот так.
Линзы срединных глаз зверя скоро метнулись от хозяйки к Варре, и снова назад. А стражница подобралась еще ближе… лишь бы не спугнуть. Гюрза осторожно огладила широкую морду. Дождалась, чтобы зверь чуть расслабил тело, и уверенно шепнула:
– Это торговец, он свой.
Животное еще пару секунд колебалось, нависая над Варрой черной смертью. Но близость халифатской стражницы и ее тихий мелодичный голос убедили: чужак опасности не несет.
Тяжело вздохнув, Ияд наконец отошел в сторону. Грузно опустился на пожелтевшие листья и равнодушно отвернулся от торговца – будто тот был ему больше не интересен. А потом и вовсе устало прикрыл все четыре пары глаз.
А позади Анисы раздался вздох облегчения.
Варра стоял прямо за ней, по-прежнему сжимая в руках чароведский клинок. Напряжение его, казалось, витало в воздухе и ощущалось колкими иглами на коже. А ведь не подоспей фата вовремя, неизвестно еще, чем бы закончился их поединок со зверем.
Понимая, что близость ездового скорпиона может заставить сообщника поступить необдуманно, Гюрза с неудовольствием призналась самой себе: Варру тоже нужно успокоить, совсем как минутой прежде – Ияда.
Пришлось в очередной раз пересилить себя. Мягко коснуться пальцами напряженной ладони и осторожно отвести клинок. Как можно спокойней произнести:
– Не бойся, он не обидит: принял.
В тусклом свечении масляных ламп глаза Варры обретают прежнее спокойствие. Становятся такими, как раньше – темно-карими, похожими на спелую вишневую ягоду. И выражение их – сродни ее собственному.
Облегчение?
– Ты долго, – знакомый голос окрасился укором. – Думал, не успею.
Сердится. А ведь она неспроста задержалась, ей бы и самой хотелось, чтоб скорее.
Однако растущее возмущение угасло, внезапно сменившись совершенно ошеломляющим пониманием: Варра не просто так пришел за ней – беспокоился. За себя ли, за нее… все равно. Ведь Гюрза уж и не помнила, когда в последний раз о ней тревожились. Разве что давно, в детстве…
Забытое чувство благодарности всколыхнулось в душе, и Аниса искренне прошептала:
– Спасибо. За то… что спас, – фата робко смутилась. И как-то разом умолкла, прервав речь на полуслове. Напомнила себе, что излишне доверять торговцу не стоит, ведь случайные сообщники объединяются лишь на время. И тогда не совсем понятно, кем станут они, если все же удача улыбнется.
А вот Варра скрыть удивления не смог: видимо, не ожидал, что и халифатская Гюрза благодарить умеет. Но Аниса цену собственной жизни знает и готова вернуть долг, когда придет время.
– Нам в сад нужно, – неудобное смущение нарастало, готовясь обратиться чем-то совсем дурным. – Там цветок с пылью, удушливый. Он поможет идти Ияду. Сможешь идти?
Варра коротко кивнул, все еще косясь на скорпиона. А Аниса, погладив зверя по морде еще раз, попросила:
– Пойдем, Ияд. Нужно торопиться.
Пришлось наспех установить еще одно седло – позади собственного – чтобы жесткий панцирь членистоногого не стал для торговца помехой в пути. Наконец, затянув подпругу как можно крепче, фата дернула за вожжи, на ходу мягко уговаривая скорпиона:
– Мы пойдем не быстро, не беспокойся. Халифатский сад совсем рядом, ты же помнишь. Дальше идти станет легче. Я помогу, хорошо?
Гюрза осторожно взобралась на спину зверю. Достала из небольшой прорези у головогруди чароведскую свирель и сжала ее в ладонях. Позволила напитаться живым теплом, а потом осторожно подула.
Звук вышел тонким, мелодичным. И зверь тут же повиновался, поднявшись на ноги.
Возвратив джинное стекло Варре, Аниса постаралась ни на минуту не умолкать, всю дорогу нашептывая что-то оглушенному Ияду у самых глаз. Говорила ласково, заставляя его передвигаться пусть и медленно, но верно. И все время трепала того по жестким бокам, отчего зверь удовлетворенно прикрывал глаза.
А Анвар раз за разом удивлялся: неужели такое возможно, чтобы гигантское насекомое любило человека? Впрочем, ответ рождался сам собой: это так. И чароведская свирель тут ни при чем.
Халифатский сад открылся внезапно, а нужный цветок Ияд нашел сам. Одним точным движением вырвал прочный стебель вместе с корнем и тут же утянул тот в широкий рот, не переставая работать острыми жвалами. Жадно вобрал в себя облако удушливой пыльцы, замер на миг, а потом разом раскрыл веки.
Заработал скоро-скоро линзами срединных глаз, избавляясь от остатков сна, и с треском отряхнул хитиновый панцирь от налипших соломинок. А фата протянула руку Варре:
– Готов?
Со стороны дворцовой площади послышался шум. Пока еще приглушенный, но уверенно нарастающий с каждой секундой. А торговец бросил настороженный взгляд на острые жвалы зверя: Ияд размеренно пережевывал сиреневый бутон, по-прежнему наслаждаясь его вкусом.
– Не сожрет? – кажется, в голосе Варры послышалось едва различимое сомнение.
Аниса потрепала черного друга по широкой груди. Улыбнулась про себя и ответила в тон сообщнику:
– Не сегодня.
Мужчина напряженно выпрямился. Сделал шаг по направлению к зверю и нерешительно замер. Конечно, времени у них почти не осталось, только и становиться ужином ездовому скорпиону отчаянно не хотелось. Пришлось снова спросить:
– Как забраться-то? Я ж раньше никогда…
Указав рукой на широкое стремя запасного седла, Гюрза пояснила:
– Оттолкнись посильнее, а дальше я помогу.
У ног опустилось несколько острых дротиков. Лезвие одного из них выбило золоченую искру из панциря скорпиона, а по настойчивому жужжанию стало ясно: спустя несколько минут сюда прибудет остальная стража. Нужно спешить.
Крепко ухватившись за ладонь Гюрзы, Варра взметнулся в высокое седло. С удивлением отметил, что броня зверя оказалась усыпанной едва заметными шипами, цепляться за которые было очень удобно – будто лезешь вверх по широкой стене со вбитыми в нее колышками.
В воздухе раздалось тонкое пение пальмовой свирели, за которым скорпион молниеносно сорвался с места. А Анвар ухватился отчего-то не за высокую луку седла, но за пояс Гюрзы. Его тут же оглушило: руки сошлись так скоро, что Варра резко хлопнулся о спину фаты, совершенно недвусмысленно прижавшись к ней всем телом.
Ругнулся едва слышно.
Уже на ходу в голову пришло совсем неожиданное: Гюрза не просто худа. Ее талия так тонка, что впору удивиться той мощи, с которой халифатская стражница справлялась со своими врагами. А ведь в схроне он было принял ее за подростка – тощего, вызывавшего лишь жалость. Теперь же в очередной раз признал: ошибся.
Кажется, под его ладонями фата напряглась. Непривычно?
В голову почему-то запросился вопрос: неужели никто прежде не касался ее? Она ведь жила среди мужчин, а желания тех Анвару знакомы. Не позволяла?
Он вдруг подумал, что судьба ее – вовсе не проста, и вряд ли сама Гюрза надеялась на свадьбу. Нет, у нее свадьбы не будет никогда. И первая кровь на бедрах наверняка осталась незамеченной. Тогда, быть может, она…
Варра тут же прогнал непрошеные мысли: не время. Отстранившись от стражницы, он постарался держаться в седле прямо. Но уже в следующий миг снова прижался к ровной спине – правда, ненадолго – потому как скорпион даже не думал воспользоваться дорогой. Да и зачем? Это людям с их двумя ногами нужны проулки.
Кажется, Анвара затошнило ровно в тот момент, когда цепкие лапы ездового зверя стали двигаться по белому мрамору дворцовых стен. Все выше и выше. Когда же тело Варры почти свесилось к земле, он окончательно понял: пересилить себя все же придется. И мужчина, закрыв глаза, мгновенно вжался в тонкую фигуру Гюрзы.
Лапы Ияда бесшумно скользили по крышам невысоких домов-сот Старого Города, и ход их замедлился лишь тогда, когда скорпион добрался до дальней сторожевой башни. А мужчина обернулся.
Жемчужина Южных Земель лежала перед ним как на ладони. Богатая, блестящая в свете полной луны золотыми пиками Дворца, она казалась Анвару поистине прекрасной. Он глубоко вдохнул. Пряные травы в последний раз окутали его пышным облаком и тут же растаяли под резким порывом пустынного ветра.
Город, которому Варра принадлежал всю жизнь, вот-вот окажется позади. Скроется за прочной гладью белого камня, и позволит Пустыне Барханов раскрыть перед ним песчаные объятия. Что ждет его впереди?
Анвар бы и додумал эту мысль до конца, если бы не острая боль, со свистом вцепившаяся в правое плечо. Мужчина бросил рассеянный взгляд туда, где с пульсацией крови из него понемногу уходила жизнь. Слишком темно… и разглядеть почти ничего не выходит. Но свободной рукой ощущается короткое древко стрелы.
«Ничего, стрелу достать можно. Прижечь рану раскаленным железом»…
Перед глазами поплыло. Черная гладь пустынной темноты дрогнула, а потом запылала сотнями вспышек. К горлу подступил тяжелый ком, который поднялся из глубин живота, и Варре понадобилось немало усилий, чтобы сдержать рвотный спазм.
Уже на ходу теряя сознание, он сильнее вцепился в Гюрзу. И уже перед тем, как впасть в беспамятство, догадался: ужалившая его стрела отравлена.
***
Чароведское пламя мелко подрагивало на углях.
Льдисто-голубые его искры плясали по холодному песку, щедро делились накопленным жаром и таяли в ночной тиши. А туда, где становилось тепло, подбирались муравьи.
Аниса недовольно поморщилась.
Красные фаэтончики деловито копошились в стороне – всего в нескольких зирах от тела торговца. С любопытством вытягивались к огню и почти тут же отползали в темноту: покидать разрушенного гнезда не спешили. Может, к утру?
Фата взглянула на небо.
То висело над головой тяжелым полотном, в алмазной крошке которого угадывались первые звезды. Впереди несмело брезжила Северная Слеза, за которой только прокрашивался Драконий Хвост. Искрился туманной полосой Соломенный Кушак…
В клубах густых туч путалась тусклая луна, из-за чего казалось, что луны этой нет вовсе… зато есть хлесткий ветер и холодный песок. Бескрайняя россыпь барханов. Свора разномастных запахов – едва уловимых, тонких – но таких особенных, что их не спутать ни с чем.
И звуки…
Гюрза могла поклясться: всего в нескольких зирах от нее сверкает глазами песчаный еж. Он покинул насиженную нору в спешке и потому так осмелел, что подобрался к человеческому очагу. Зверь этот, конечно, скоро уйдет – все же излишне рисковать не станет – но наверняка спустя время появится еще.
Что ж, пустынного ежа Аниса не боялась. Как и иглистой мыши или, скажем, земляной белки. А вот встречи с ядозубом предпочла бы избежать. Впрочем, как и с рогатым гремучником: пока Ияд не вернется с охоты, барханы лишний раз тревожить не стоит…
В пустынном ветре затерялся голос торговца. Он заставил Гюрзу подобраться ближе и настороженно прислушаться. Шепчет?
Шепчет. Почти беззвучно, правда, но оттого не менее твердо. Спорит:
– Я уже слышал легенду, мама. Расскажи о другом. О том, как отец нашел цветок…
Кажется, Варра бредит, потому как видения его слишком безумны, чтобы быть всего лишь сном.
Рана?
Аниса с сомнением покачала головой: не рана… и не кровь, что по капле уносит жизнь торговца в пески. Тогда… яд?
А ведь фата ощутила сразу: с Варрой что-то не так – еще до глухого стона и сбившегося дыхания. Захотелось обернуться, увидеть лицо торговца и убедиться: тот все еще жив. Но там, у белых стен, оборачиваться было опасно.
В кромешной тьме лишнее движение могло сослужить им дурную службу. Сбить ход скорпиона и растревожить пески. И потому халифатская стражница стала ждать.
Ожидание продлилось недолго.
Сообщник скоро дернулся, резко сжал ее в объятьях и спустя несколько минут стал терять силы. Голова его безвольно опустилась Гюрзе на плечо, а по руке заскользило что-то липкое. С мерзким солоноватым запахом, слишком хорошо знакомым фате: кровь.
Плотнее прижав к себе слабеющее тело, Аниса направила ездового зверя в пески: от крупных дорог и торговых путей стоило держаться подальше. А как огни Старого Города остались позади, остановилась. Уложила Варру на песок и разожгла костер – благо, в переметных сумах нашлось все необходимое. Понадеялась, что это всего лишь рана…
Только теперь фата все больше понимала: ошиблась. Не рана – яд. И тогда прижечь кожу, конечно, стоит. Но это уже после, когда чароведское зелье чуть остудит пылающий в венах огонь. Иначе ее сообщнику грозит оказаться на мертвой дороге.
Гюрза потянулась к переметной суме. Она отстегнула ту от скорпионьего хвоста еще в начале, когда свист стрел больше не подстегивал ездового зверя на бег, а Пустыня казалась достаточно велика, чтобы укрыться.
В кожаном чехле хранилось многое – от чароведского множителя до заговоренного огнива – но стражница искала другое. Ей нужен небольшой пузырек: зеленый, из толстого полупрозрачного стекла, увенчанного губчатой пробкой. Здесь?
Здесь, и почти нетронут. Аниса с надеждой сжала зелье в ладонях:
– Тише, – фата мягко провела ладонью по прохладному лбу, сняв с него крупную каплю, – тише. Это просто видение, старая память. Помнишь, ты сам говорил мне недавно? Оно не настоящее, точнее… настоящее, но уже давно забытое. Так бывает, если оживить вместе звуки и запахи… если прожить все заново.
Гюрза не знала, слышал ли ее торговец. Как и не знала того, что являлось ему в бреду. Понимала только, что нужно удержать его здесь, в песках, и потому позволила себе склониться чуть ниже: