Читать книгу От света до тьмы и обратно - - Страница 7

Глава 6

Оглавление

Тор с друзьями и Джессикой въехал в небольшой городок. Кругом все дома были серые, бетонные, но украшенные довольно красивыми орнаментами.

– Мисс Эллингтон! Мисс… – К лошади Джессики бежал мальчик лет восьми. Оказавшись рядом, он попытался отдышаться.

– Эй, малец, что случилось? – Джессика спрыгнула с лошади и дала мальчику воды.

– Колодец! Кто-то оборвал проток воды сюда! Кто-то выкачивает её из колодца! В городе истекают запасы воды! – Встревоженность мальчика мгновенно передалась Джессике, но та была не из слабых духом.

– Успокойся! Когда это произошло?

– Мы узнали об этом ранним утром сегодня.

– Хорошо, я отправляюсь в здание совета, а ты беги домой. Мы всё решим, понял? – Мальчик кивнул Джессике и удалился. Тор и его друзья слезли со своих лошадей, а Джессика показала конюшню, где их можно оставить. После этого все пошли к зданию совета и по дороге девушке задавали много вопросов.

– Джессика, а почему колодец для вас столь важен? У вас нет другого источника воды? – спросил Хогун.

– Именно так. Этот городок находится слишком далеко от природных источников воды, а колодец в округе единственный. И находится он не близко, ведь подземные трубы имеют огромную длину. – Спустя ещё с десяток вопросов и ответов Джессика, Тор и его друзья дошли до здания совета. Зайдя туда, они увидели помещение невероятно больших размеров, где собралось почти всё население. Мэр города пытался успокоить собравшихся, но страх был сильнее разума. Джессика быстро пробралась сквозь толпу и вышла в первые ряды.

– Мистер Кредо, в Ausgebrannt ещё кое-что произошло. Думаю, это может быть связано с колодцем.

– Тихо! Есть новости! Рассказывайте, мисс Эллингтон.

– Сегодня, объезжая местность, я встретила несколько путников из Асгарда. Они по случайности попали в Ausgebrannt и никак не могут вернуться домой. По моим расчётам, между их случайным перемещением и происшествием с колодцем прошло не так много времени. Позвольте мне представить вам этих путников. – Джессика жестом попросила выйти вперёд Тора с друзьями.

– Это же принц Асгарда! Его друзья… А где же младший принц Локи? Что-то не так, – народ перешёптывался, глядя на гостей.

– Ваше Высочество, я – Филипп Кредо, мэр этого города. – Тор пожал руку Филиппу и посмотрел на Джессику. – Но для достоверной информации нам нужно понять, кто оборвал приток воды. Есть догадки? – Никто ничего не ответил. Никаких предположений.

– Нам остаётся только послать небольшой отряд на разведку и поимку этих людей, – сказал мэр.

– А нас вы никак не можете отправить в Асгард? – Вольштагг был нетерпелив.

– Увы, нет. Лишь народ Ausgebrannt может открыть портал, а люди уже целый день не пили, они истощены. В итоге вам придётся остаться здесь на неопределённое время… – В ответ на слова мэра Тор гневно вышел из здания. Он желал как можно скорее убраться из этого места.

– Другого и не следовало ожидать. Локи сказал, что Ausgebrannt – это испытание, – заметил Фандрал уже на улице. Остальные друзья Тора молчали.

– Идёмте, отведу вас в местный «отель». Завтра на рассвете я отправлюсь на разведку. – Джессика повела их к пустому дому, где жили заблудившиеся путники.

– Кредо сказал, что отправится отряд, а не один человек.

– Я всегда делаю всё одна, при этом раньше всех. Мне не нужно сопровождение, Фандрал.

– Тор, друзья! Разве мы отправим эту даму одну? Там она может легко встретить смерть. – Джессика смотрела на Фандрала и усмехалась. Он ещё не знает, что она умеет.

– Фандрал прав, это слишком рискованно. Мы пойдём с тобой, – решила Сиф.

– Как я понимаю, вы уже точно не угомонитесь, но и все со мной не пойдёте. Выберите одного. – после этого Тор с друзьями в сторонке немного посовещались и сделали выбор.

– Фандрал. Он пойдёт с тобой. – Джессика и избранный юноша переглянулись и кивнули друг другу. Эллингтон довела Тора и его друзей до «отеля» и ушла. Им нужно было хорошенько выспаться.

***

Локи открыл хрустальную дверь в комнату и вошёл. Помещение было небольшим, вещи разбросаны. Локи подошёл к опрокинутой колыбельке и ровно её поставил. Он пытался вспомнить тот первый год жизни, который провёл вместе со своей настоящей мамой. Увы, его попытки оказались тщетны. Подойдя к платяному шкафу, Локи открыл дверцу, и ему в руки упало красивое зимнее платье чёрного цвета с белым меховым воротником и манжетами. Вдруг оно взмыло вверх и принялось кружиться. Всё в комнате стало вставать на свои места, а платья из-за яркого света было почти не видно. Когда он стал более тусклым, Локи увидел пред собой женщину, одетую в это платье. Волнистые чёрные волосы, пронзительные зелёные глаза и обворожительная, нежная улыбка… Это была его мать, Лаувейя Фарстад. Выйдя замуж за Фарбаути, она не стала менять девичью фамилию.

– Мама… – Локи смотрел на Лаувейю со слезами, которые еле сдерживал. Она же протянула к нему руку и погладила по щеке.

– Локи… Как же ты вырос… Мой сын. Мой принц. – Произнеся эти слова, Лаувейя вернула Локи воспоминания, и он был ей за это благодарен. Теперь он всегда будет помнить свою родную мать. Ту, которая рискнула жизнью ради него, ночами не спала, защищая его колыбель. Ту, что даже после смерти любит его.

– Как бы я хотел, чтобы ты была жива… Всё случилось бы по-другому. У меня была бы семья… – Локи закусил губу, но слеза всё равно скатилась по щеке.

– У тебя она есть, сын мой. Да, Фригг и Один лгали тебе. Но вспомни, сколько всего они для тебя сделали. Как любили и любят до сих пор.

– Я помню, мама. И они тоже мне очень дороги. Но я не могу, нет! Простить не получается! Я хочу сделать это, но так больно! Мам!.. – Локи захлебывался слезами, его истерике не было конца. Лаувейя прижала сына к себе и сама пустила слезу. Она чувствовала боль своего сына. Матушка мечтала о том, чтобы над его головой наконец снова взошло солнце. Сколько её сын ещё будет тонуть во тьме? Неделю, месяц, год? Или же вечность?..

От света до тьмы и обратно

Подняться наверх