Читать книгу Истинная для инквизитора, или Успеть до полуночи - - Страница 16
Глава 16. Без шанса на побег
ОглавлениеЯ замерла. Заставив себя разорвать зрительный контакт, я постаралась отвести взгляд, но не могла. Наверное, впервые я рассматривала инквизитора так близко и так пристально. Его четко очерченные, чуть пухловатые губы вытянулись в довольной усмешке, а брови удивленно поднялись.
Казалось, он совершенно позабыл о цели своего визита и нашел для себя что-то более интересное. Инквизитор махнул рукой зашедшим следом за ним стражам, чтобы они забирали мужа швеи, а сам двинулся в нашу сторону.
Мадам Пурпур сильнее сжала мою руку и потянула за собой.
– Плохая примета в глаза инквизитору смотреть, милая, – пробормотала она. – Не к добру это…
Я хотела возразить, что это не я, а он. Да и не впервой, но потом вспомнила, что прошлый раз тоже добром не кончился, и я теперь старательно пытаюсь найти способ вернуть браслет.
– Но как же ваш муж? – обеспокоенно спросила я.
А потом добавила про себя: «… и мои деньги».
– На нас эти доносы строчат чуть ли не через день, – отмахнулась мамам Пурпур. – Но вот чтобы сам Главный инквизитор…
Да уж. Похоже, это просто влияние моей везучести.
Мы прошли весь дом через кладовые помещения, заваленные тканями, лентами и прочими украшениями, и вышли через черный вход. Двор был маленький, почти сразу упирался в следующий дом, а выйти на улицу можно было лишь по узенькой тропке, заросшей деревьями. Идеально, чтобы незаметно покинуть дом.
И мне даже показалось, что мы сможем это сделать, когда перед нами буквально из-под земли выросла фигура инквизитора.
– Вы уже уходите? – спросил вроде обеих, но смотрел только на меня, чем вызвал удивленный взгляд мадам Пурпур.
– Лорд Герберт, девушка пришла сделать срочный заказ, нам нужно спешить… – начала было швея, но резкий суровый взгляд инквизитора заставил осечься и потупиться.
Он ждал, что отвечу я.
– Больше по деревьям за котятами не лазили? – издевательски поинтересовался инквизитор.
– Да когда, вашество? – рассматривая литую золотую пуговицу на его камзоле, ответила я. – Тут то одно господам надо, то другое. Вот надобно срочно к вашему балу платье. Только и бегаю.
Как только я начала говорить, швея изумленно открыла рот. Конечно, она умела держать язык за зубами. Но в том, что даже при благополучном исходе этой встречи я смогу получить документы, я теперь очень сильно сомневалась.
– И кто же твои господа? – сделав шаг еще ближе ко мне и все сильнее прожигая меня взглядом, выспрашивал инквизитор.
Безумно хотелось поднять голову и посмотреть в глаза лорду Герберту. Меня окутывало его аурой властности и силы, его терпким горьковатым ароматом и подчиняющей инквизиторской магией.
Я еле-еле заставляла себя продолжать любоваться красивой пуговицей, расположенной как раз на уровне моих глаз на широкой, атлетичной груди, рельеф которой прекрасно помнила с нашей первой встречи. Я очень непрофессионально покраснела от этого воспоминания. Будь здесь Мастер, меня бы отправили на штрафные тренировки.
– Я работаю в доме мадам Олейны, – дрогнувшим голосом сообщила я.
Врать смысла не было: он мог и проследить, с него станется.
– И сюда ты пришла за платьем? – вкрадчиво уточнил лорд Герберт, все больше нависая надо мной.
– А за чем же еще?
– Ну, например, за поддельными бумагами… – испытывающе подсказал инквизитор.
– Какие бумаги у швеи? – прикинувшись дурочкой, я посмотрела на мадам Пурпур. – Да и не понимаю я в них ничего. А если вы про то, что Марта с соседней улицы болтает, так бред это все. Завидует она тому, что Ее Величество заказывает наряды свои у мадам Пурпур. Вот и несет все, что ни попадя…
Хмыкнув, инквизитор оказался практически вплотную ко мне и поддел указательным пальцем мой подбородок, вынуждая смотреть на него. Боясь снова утонуть в его глазах, я предпочла рассматривать едва заметную щетину на широкой, немного выдающейся вперед нижней челюсти. В мозгу вспыхнула мысль о том, как легко царапают эти чуть отросшие волоски кожу при поцелуе.
– Сейчас мы пойдем и поговорим наедине, – приказал лорд Герберт, а его дыхание коснулось моих губ.