Читать книгу Планы и детали памятника, посвященного памяти Императора Александра. Перевод с французского - - Страница 2
ОглавлениеAUGUSTE DE MONTFERRAND
Plans et détails du monument consacré a la mémoire de l’Empereur Alexandre
ОГЮСТ МОНФЕРРАН
Планы и детали монумента, посвященного памяти Императора Александра.
Перевод с французского под редакцией А.В.Радзюкевича.
Научное издание.
Рецензенты:
И.А.Бондаренко, доктор архитектуры, профессор,
академик РААСН
Ю.А.Крейдун, доктор искусствоведения, профессор АлтГУ,
И.Е.Путятин, доктор искусствоведения, профессор МАрхИ,
А.Г.Туманик, доктор исторических наук, профессор НГАХА,
член-корр РААСН
Трактат «Планы и детали монумента, посвященного памяти Императора Александра» был издан в 1836 году архитектором О. Монферраном на французском языке – Montferrand, A. Ricard de. Plans et détails du monument consacré a la mémoire de l’Empereur Alexandre: Ouvrage… A. Ricard de Montferrand…: [Album]. – Paris: Thierry Fr.: 1836. – 40 p.
Вниманию читателей представлен полный перевод трактата на русский язык. Перевод выполнен в формате «для себя», но он выполнен в полном объеме впервые за 188 лет. Большая работа была также проведена с графическими материалами Все они были тщательно обработаны в графических редакторах и выставлены в необходимом порядке в тексте. Каждая глава имеет свой набор иллюстраций.
Трактат об Александровской колонне, также как и трактат Монферрана о строительстве Исаакиевского собора не имеет аналогов в истории отечественной архитектуры. По сути дела эти трактаты являются инструментом настоящего культурного и технологического прорыва в сфере архитектурно-строительного дела России.
Содержание трактата – ценнейшего исторического документа эпохи, может вызвать большой интерес у историков и теоретиков архитектуры, искусствоведов, историков науки и техники а также у широкого круга читателей.
Научное редактирование – А.В.Радзюкевич
Подготовка графических материалов – С.П.Кокшаров
Перевод с французского – А.В.Дьячков, А.В.Забелин