Читать книгу Сфера VIII: Таинственный травник - - Страница 9
Часть 9 Разговор на чистоту
ОглавлениеСедьмой день путешествия плавно подходил к концу. В сгущающихся сумерках Жу Чан направил повозку в сторону от дороги, чтобы выбрать укромное место для ночной стоянки. Хоть принцессе и не нравилось спать под открытым небом, она чувствовала себя уязвимой вне помещений, так мы меньше рисковали быть захваченными в плен посланниками Великого князя. Первым делом они бы проверили придорожные гостиницы и расспросили стражу городских ворот. Огибая по пути города и используя альтернативные главному тракту дороги, мы немного затянули поездку, зато удавалось избежать ненужных встреч, а иногда срезать часть пути, и уже завтра к обеду, по заверениям помощника, мы должны были достигнуть столицы Империи Сун.
Так как спать совсем без дозорных в лесу у дороги опасно, я заранее отсыпался полдня, чтобы заступить на ночное дежурство первым. Убаюкивание принцессы в моих теплых объятьях вошло в странную традицию, поэтому Жу Чан терпеливо ждал, когда принцесса, заснет, чтобы я мог полноценно приступить к охране. Ему также требовалось хорошенько отоспаться.
Малявка на удивление быстро погрузилась в сон после не особо утомительной дороги, а стоило мне выбраться из-под покрывала, как мужчина жестом подозвал меня к себе и отвел подальше от повозки, чтобы тихонько переговорить наедине.
– Господин Ян, вы честный, надежный товарищ, и я очень благодарен вам за помощь с князем Ван и по пути сюда, но после ночного дежурства, вам будет лучше уйти.
– Почему?
– Поверьте мне, просто поверьте на слово, так будет лучше и для вас и для принцессы. Дальше по дороге, примерно в получасе пути на запад будет развилка. Если пойдете на север, то найдете под горой небольшой шахтерский городок. Там вы сможете подкрепиться и хорошенько отдохнуть. Вы достаточно помогли госпоже Сун Ся. Кстати, а вот и деньги, что я вам задолжал.
Мужчина приложил руку к земле, и я увидел, как под ней выросло сразу несколько крупных кошелей, туго набитых содержимым.
– Здесь даже больше, чем я вам должен. Около ста двадцати тысяч лян серебром. Считайте, что это мой подарок за помощь и те неудобства, что были вызваны моим прошлым поступком. Мне искренне жаль, что я не повез вас в Батонг, а бросил в глуши, по пути в Империю Сун. Возможно, выполни я приказ, вас бы давно разыскали союзники, но так как мне не удалось вас убить… Да, тем бандитом, что выстрелил вам в сердце из арбалета был я, то решил отвезти туда, где вас не так быстро найдут. Моя вина, я подпортил вам жизнь, но прошлого уже не воротишь.
Выслушав признания мужчины, я с беспокойством глянул на мешки с серебром. Хотелось спросить, где он их взял, и не станут ли и меня разыскивать и преследовать, как сообщника, если я их возьму. Мужчина заметил мои сомнения, но понял их по своему.
– Не беспокойтесь, я не пытаюсь избавиться от вас, чтобы присвоить себе вознаграждение от Императора. Вряд ли его вообще заплатят. Напав на Зихао, Сун Ся нарушила приказ императора. Скорее всего, она не выполнила свою миссию, чем навредила его планам. Так что берите и не беспокойтесь. Я от чистого сердца. Вам этой суммы точно хватит на приятную жизнь здесь или в Империи Тан. Купите себе небольшой дом, женитесь на юной красавице, заведете детей. В конце концов, откроете свою аптеку. Я слышал, как Ли Шемин говорил на допросе, что вы очень умелый целитель. Вас ждёт прекрасное будущее. Не губите свою жизнь, как это сделал я.
– Жу Чан, я не понимаю.
– Что непонятного? Как друг вам говорю – уходите, бегите, спасайтесь, пока не лишились свободы и жизни.
Я спрятал мешки с серебром в пространственное хранилище и с непониманием уставился на мужчину. Он видел, что я колеблюсь и коснулся моего плеча рукой.
– Ладно, я объясню причину, но обещайте, что сохраните это в секрете.
– Обещаю, – с готовностью, ответил я. Умеет же хитрец заинтриговать.
– Но только никому, ни будущей жене, ни детям не рассказывайте. Это не мой секрет, но по-другому, я боюсь, вы не поймете, почему вам лучше уйти до рассвета, тихо и не прощаясь с госпожой.
– Говори.
– Это касается происхождения принцессы Ся. Вы же видели, какой у неё необычный цвет волос.
– Видел. Серый, нет, серебристо-серый.
– Пепельный. Как и у её матери, бывшей наложницы, а позже и супруги мператора по имени Шая. Наш Император Цзицянь большой любитель женщин. Я уверен, что его гарем куда больше, чем у правителей всех других Империй. В редкий год его пополняла всего пара-тройка новеньких. Обычно отбор успешно проходили десятки девиц. Император быстро уставал от своих прежних избранниц и переключался на новых и так без конца. Он не оставил привычки коллекционировать юных красавиц даже в своём почтенном возрасте. Шая, попавшая в столицу в качестве живого товара, была одним из последних его приобретений. В Империи Сун у наложницы императора есть лишь один путь из глубоких застенок гарема на свободу – это родить императору ребенка, но мужской энергии на ещё одну женщину из тысячи, пусть и обворожительно красивую, у пожилого правителя уже не хватало. Шая понравилась господину на смотринах, а после он просто забыл о ней. Она томилась в отведенном под гарем, закрытом крыле дворца, как птица в клетке. Вес наложницы в гареме определялся её популярностью у господина. Тем, сколько раз за год с ней встречался или возлежал Император. Беременность сразу поднимала престиж любой рядовой наложницы до статуса супруги, а если родится сын, то ей пожалуют личную усадьбу и сотню служанок. Шая не могла забеременеть, так как приглянувшись однажды Императору, из-за козней официальных жен и влиятельных наложниц, она просто не могла попасть ему на глаза. Её ждала одинокая старость в четырех стенах. В эти времена, примерно четырнадцать лет назад, я проник в гарем, чтобы поживиться драгоценными украшениями наложниц. Я был молод, бесстрашен и глуп. Я ещё не знал, что девушка с пепельными волосами не простая наложница, а представитель редких, очень похожих на людей демонов. Их главным отличием является необычный цвет волос и вытянутые, заостренные кверху уши. Она соблазнила меня, лишила воли и воспользовалась, чтобы забеременеть. Со дня нашей встречи я не мог думать больше ни о чём, кроме неё. Она сделал меня своим рабом. С тех пор я думал лишь о новой встрече. Во время очередной попытки незаметно проникнуть во дворец, меня схватили, как вора и бросили в темницу.
– То есть…
– Да, Сун Ся – моя родная дочь. Она наполовину пепельный демон, наполовину человек. Я не могу никому сказать, что я её отец, но она знает об этом. Пепельные демоны способны читать мысли. Они способны не только на это, но и проникать в голову и говорить без слов. Хотя это требует большого количества духовной энергии, они способны заставить слепо подчиняться себе сразу несколько находящихся в зоне зрения мужчин.
– А почему Сун Ся считается дочерью Императора?
– В том-то и дело, что Император отверг все обвинения жен и наложниц и сделал Шаю своей законной девятой супругой. Признал родившуюся впоследствии девочку третьей принцессой Империи Сун. Он резко изменил своё отношение с крайне презрительного до полного обожания, когда заикнувшуюся о беременности наложницу, избитой и униженной доставили к его ногам на суд. Никто не сомневался, что её казнят за измену. Но внезапная милость Императора спасла Шае жизнь, хотя получив статус законной супруги, она попала в еще более тяжелое положение. За каждой из законных жён стоял целый клан влиятельных и богатых родственников. Они занимали посты среди министров, генералов, чиновников и наместников в провинциях. Шая была одна и полностью зависела от переменчивого настроения господина. Пока они были вместе, он готов был носить её на руках и одаривал всеми сокровищами мира, а как расставались, он менял своё отношение до крайне неприязненного. Также она оказалась под непрерывным потоком лживых обвинений. Другие жены, замечая, сколько времени Император уделяет выскочке, активно раздували во дворце, столице и далеко за её пределами всякие порочащие её достоинство слухи. Обвиняли её в изменах с конюхами, охранниками, дворцовой стражей и чуть ли не собаками на охотничьей псарне. Давили и давили на больную мозоль Императора, пытаясь испортить отношение к новой жене. Он отгораживался от этих слухов, но вода камень точит. И тут одна из самых лживых и влиятельных жен Императора Сун, вдруг, сама скинулась с высокой дворцовой стены. Потом вторая, третья и так все по очереди. Император очень испугался и переживал, что на него наложили какое-то проклятье. Шесть его малолетних сыновей и две старшие дочери остались без матерей. Он боялся, что и Шаю может постигнуть такая участь. У вполне довольных своей жизнью супруг не было никаких веских причин кончать с собой. Император созвал мудрецов со всех концов Империи, чтобы найти причину постигнувшей дворец беды. Спустя три месяца в одной из сокровищниц Храма Божественного Культа на юго-востоке обнаружился древний свиток, где было подробное описание пепельных демонов и их способности подчинять себе волю людей и даже магических зверей. Правда, так говорилось, что демоны в женских телах властны только над мужчинами, а в мужских – только над женщинами, но эту деталь во время доклада Императору решили опустить, чтобы после повесить на Шаю смерть покончивших с собой женщин.
Тяжело вздохнув, Жу Чан продолжил:
– Содержимое доклада не должно было выйти за пределы Тайной службы, но кто-то специально дал этой информации широкую огласку во дворце и среди принцев и принцесс. Злые языки намеренно исказили содержимое древнего свитка и обвинили в смерти всех жен Императора его молодую, демоническую избранницу. Произошел дворцовый заговор, в результате которого Шая была отравлена, а затем подвешена за шею на стене за окном её же личных покоев. Убийство хотели представить, как самоубийство. Следствие, очень активно поддерживаемое Императором Цзинцяном выявило, что организатором удавшегося покушения являлась не кто иная, а его старшая дочь, Сун Чуньшен. Её прилюдно высекли розгами и отправили в изгнание, а чтобы никто не попытался расправиться с Сун Ся, император и её отправил в одно тайное место, где она воспитывалась в узком кругу слуг, в уединении почти десять лет. Мне чудом удалось сбежать из столичной тюрьмы, а вскоре завербоваться в качестве агента в одном из пограничных фортов. Я понял, что Сун Ся моя дочь не сразу. Девочка не знала материнской и отцовской любви. Мать умерла, когда ей был всего год, а меня тоже не было рядом. Я даже не знал первые годы, где её искать. Только продвигаясь по службе, как шпион, я смог выяснить, где она, копил деньги для нашего побега и совместной жизни за пределами Империи Сун, но мой тайник нашёл мой непосредственный командир, приставив следить за мной других агентов Тайной службы. Меня обвинили в воровстве средств из казны. Кто-то узнал во мне беглого вора и решил свалить на меня свои темные делишки. Так я опять попал на несколько лет в темницу. Я не игрок, пришлось наврать дочери, чтобы оправдать некоторые мои поступки. Хотя… это всё глупости. Ся – обладает силой пепельного демона и читает мои мысли, как открытую книгу и всё обо мне знает. Её не обманешь. Эх, только в «Звезде Юга» я смог впервые с ней встретиться, когда меня оправдали. Принцесса Ся для сегодняшней императорской семьи – урод и изгой. Хотя она лично ничего плохого не совершила, из-за обвинений, предъявленных её покойной матери, все старшие браться и сестры люто её ненавидят. Для них она – точная копия прокравшегося во дворец под личиной наложницы демона-убийцы. Отношение к ней Императора Цзицяна за десять лет разлуки тоже изменилось. Он легко отдал её в качестве заложника Великому князю Ван. Не жалко.
От обилия новой информации у меня голова пошла кругом. Сун Ся – демон полукровка. Жу Чан назвался её отцом. Её положение в семье – хуже некуда. И всё равно, я не понимал, почему мужчина так настаивает на моем уходе. Ну не получу я от Сун Ся обещанной информации, не страшно. Я и так подозревал, что она дает обещание, которое не сможет выполнить. Я решил всё же получить от Жу Чана предельно честный ответ, раз уж он и так мне столько всего выложил.
– Ну как же, я же уже объяснил! – удивился мужчина моей непонятливости.
– Моя единственная дочь – пепельный демон. Хотя она и полукровка, она также обладает способностью читать мысли и управлять людьми. Неужели, вы не замечаете, как она легко манипулирует вами, заставляя делать то, что ей хочется? Вы готовы были убить наследника князя Ван. Потом кинулись спасать её, выступив против клана Цинь и целой толпы стражи. А ещё… я думаю, она очень впечатлилась моим рассказом о битве Империи Тан с Владыкой демонов и вашей роли в ней. Она наверняка захочет использовать вас в борьбе со своими обидчиками и убийцами своей матери. Если не уйдете, то уже завтра можете оказаться в Имперской темнице за попытку убить первую принцессу Сун. Она уже вернулась из изгнания и отец разрешил ей жить при дворце. Сун Ся ещё ребенок и действует слишком предсказуемо и прямолинейно. Не умеет отводить подозрения. А чуть что случись с первой принцессой, так все сразу подумают на неё. В столице я уже не смогу постоянно находиться рядом с ней, чтобы прикрыть в случае необходимости. Мне жутко даже представить, что с вами могут сделать в пыточной, если поймают во время покушения. Так как вы бессмертны, можете застрять там очень надолго и я не удивлюсь, если палач вытянет из вас признание о том, что вас послала моя дочь.
– Так вот вы о чём, – наконец, понял я.
Жу Чан беспокоился не за меня. А о том, что Сун Ся наломает дров в столице, слишком понадеявшись на мою силу, как бывшего Святого. Воспользовавшись своими демоническим внушением, прикажет мне убить кого-то из своей обожаемой родни. Этот замысел провалится, как уже было с Ван Зихао, так как в действительности я слабак, а палачи быстро развяжут мне язык, заставив указать на вдохновителя, которым является принцесса Сун Ся. Отцовская забота здесь прослеживалась куда сильнее, чем дружеское отношение ко мне.
– Хорошо, я понял. Вы считаете, что мной управляют, как безвольной куклой и ничего хорошего это в столице не сулит. Будет лучше, если я сам уйду.
– Верно, господин Ян. Простите, что рассказал вам о сущности принцессы лишь сейчас, но я мало доверяю людям. Вы вызвали полное доверие у моей дочери, а она видит людей насквозь. Раз так, то вы действительно заслуживаете доверия и не вынашиваете никакого злого умысла по отношению к нам. Я тоже хочу быть с вами честным и справедливым. Моя девочка не виновата в том, что она демон. Её никто не спрашивал, хочет ли она появиться на свет или нет. Она вынуждена защищаться от желающих ей смерти людей и использовать все доступные ей средства. Она не со зла, простите её. Давайте на этом и разойдёмся. Как рассветёт, будите меня и уходите.
***
Не один раз прокрутив в голове все сказанное Жу Чаном, я готов был с ним согласиться. Мало кому придется по душе, чтобы им манипулировали. Если большинство своих безумно рискованных поступков в академии я совершил лишь потому, что мне это приказали, то внутри сразу вспыхивала злость и раздражение. Я мог погибнуть! Ну ладно, я не мог погибнуть, но это не повод кидать меня в толпу врагов, чтобы решить свои личные проблемы.
В итоге, я окончательно решил, что поступлю, как и предложил мужчина. Я выполнил своё обещание, проводил принцессу почти до столицы. Мне даже заплатили крупное вознаграждение, расплатились со старыми долгами. Чего ещё мне надо? Разве у меня нет своих дел? Есть и полно. Сестрички Сюли и Нэнэ нуждаются в моей защите, а я почти не продвинулся по пути боевого мастерства, а новых врагов нажил выше крыши. Один Великий князь целой провинции с главой академии «Звезда юга» чего стоят. Даже наоборот. Моё присутствие рядом с сестричками сейчас подвергнет их большей опасности, чем отсутствие. И так будет до тех пор, пока я не стану действительно сильным боевым мастером.
Возвращаться к сестричкам нельзя. А что тогда? Куда мне идти? Может податься в «Звезду Севера»? Еще одну «народную» боевую академию, но находящуюся уже на территории Империи Чжоу. Эх, путь не близок. Туда по самым скромным расчетам и карте, что мне показывал Жу Чан, месяца три-четыре добираться. Сначала в Империю Тан вернуться, а там по побережью, чтобы не вилять по извивающемуся серпантину горных дорог – прямиком на север. Если ехать напрямик отсюда, было бы намного быстрее, но удобных, накатанных дорог между империями Сун и Чжоу не существует.
По древнему договору с Звездной Империей никто не имеет право пересекать границу запретных земель. Все торговцы курсируют по восточному побережью. На свой страх и риск в запретные земли проникают некоторые мастера сект пути бессмертия и демонического культа, но подобные действия официально порицаются Императорской властью и считаются нарушением закона.
Я могу попытать счастье, поступив в одну из Боевых Академий в столице Сун, но сделать это уже отделившись от принцессы. Чтобы она не знала, что мы находимся в одном городе и не пыталась со мной связаться. Эх, сейчас я потратил почти всё собранное с убийц оружие. Мне нужно заказать себе новый набор метательных ножей. Обновить яд в емкостях-ножнах. Раз я в честном бою никто, буду действовать, как умею. Надо разбавить некоторые яды, чтобы они не оказывали быстрого смертельного воздействия, а лишь временно отравляли противника, вызывали слабость, тошноту или проблемы с кишечником, иначе применение моих ядов вне ситуаций угрожающих жизни будет очень ограничено.
***
Я размышлял над тем, что мне лучше предпринять дальше, иногда слышал, как за спиной ворочается Сун Ся и тихий, свистящий храп Жу Чана, и вдруг, кто-то прильнул ко мне со спины и обнял руками за грудь. Я вздрогнул от неожиданности, но быстро определил по тонким рукам и теплым ладошкам в мягкой одежде, что это проснувшаяся раньше времени малявка. Она неслышно выбралась из-под теплого покрывала и решила подшутить надо мной.
– Ты чего не спишь? – прошептал я, повернув голову в бок.
– Мне нужно в кустики, а одной страшно. Проводишь?
– Пойдем.
Я подождал, пока принцесса найдет в темноте и оденет кожаные сандалии и помог ей спуститься на землю, подхватив и поддержав за талию при прыжке с высокого борта повозки. Она тут же побежала мелкими семенящими шажочками к ближайшим кустам. Я поплелся за ней, невольно размышляя: «Она и сейчас мной манипулирует или нет?»
Если смотреть непредвзято, то я также помогал спуститься с повозки Сюли и Нэнэ и в случае просьбы со стороны, помог бы незнакомой девушке невысокого роста, для которой борт на двухметровой высоте – серьезное препятствие. Тем более, если спускаться на землю нужно в полной темноте. Внизу ничего не видно. А вдруг острый камень или обломанный, колючий сучок под стопу попадется? Зачем лишние проблемы. Я помог бы не только милым девушкам, но и зрелым женщинам, детям и старикам. Это точно не была манипуляция. Я делал это вполне сознательно, по собственной воле.
Честно говоря, я и в академии действовал исходя из своих личных принципов, убеждений, и в противостояние с князем и старейшинами вступил вообще не из-за принцессы, а за правду. Чтобы защитить невиновных. Тогда, где были те самые манипуляции, о которых говорил Жу Чан? Может, принцесса в действительности не обладает приписываемыми ей способностями? На предвзятое отношение к принцессе могли влиять раздутые до огромных размеров слухи, страх демонов и предрассудки. Ну, какой она демон? Волосы необычного цвета, уши немного другой формы? Ну, разве это неопровержимое доказательство? Этого явно недостаточно, чтобы обвинять человека в тяжких грехах.
Не добежав до ближайших кустов, девушка смутила меня тем, что неожиданно присела всего в десяти шагах от меня в невысокой траве. Да она издевается! Из-за облаков вышла яркая, белая луна и пепельные волосы на голове принцессы заиграли серебряным блеском и только сейчас я заметил, что пока возилась с обувкой, принцесса зачем-то сняла своё верхнее платье, оставшись в одной полупрозрачной ночнушке, а сейчас и та сползла с её худощавых плечей, превратившись в обруч, который девушка удерживала в районе талии.
Бледная кожа на спине и плечах также засветились каким-то волшебным, таинственным свечением в лучах лунного света.
– Я вам нравлюсь, господин Ян? – вдруг спросила девушка, повернув голову влево, и я впервые увидел её заостренное, розовое ушко.
«Что здесь происходит?» – подумал я. Сначала смущающая бесстыдность, потом полуголая сцена, а теперь странные разговоры прямо во время интимной процедуры. Мой взгляд невольно уперся в непривычный по форме орган слуха. До сих пор она тщательно скрывала свои уши под волосами, а сегодня почему-то решила мне показать.
Я не знал, что ответить, но чисто внешне, как еще подростку, принцессе пока нечем было меня впечатлить. Это лишь подтвердилось, когда бесстыдница поднялась из травы не выпуская из рук подол своего полупрозрачного одеяния. Худощавые ноги, подростковая, детская фигура во всех привлекательных для мужчин местах.
– Ты ещё совсем ребёнок. Но когда-нибудь, когда будешь постарше, может и станешь красивой женщиной.
– Я уже взрослая! Хватит относиться ко мне, как к ребенку! Между прочим, я уже всё пробовала! У меня было несколько мужчин и никто из них не посчитал меня незрелым ребенком, – резко выпустив из рук задранную юбку и натягивая на плечи спавшие лямки тонкого платья, злобно огрызнулась малявка.
Она быстро вернулась к повозке и, сложив руки на плоской груди, заявила:
– Я слышала всё, о чем ты говорил с моим слугой. Он думает, что является моим отцом, но это не так. Мой настоящий отец совсем другой человек, а он лишь насильник и вор, а ещё запасной вариант, если все пойдет не по плану и нужно будет представить виновного. Мой настоящий отец – ближайший советник Императора, господин Чжао Ливэй. Он же устранил донимавших мою мать шлюх. Император Цзицянь бесплоден, иначе бы его дворец был бы уже переполнен потомками, а каждая из его наложниц родила бы не по одному разу. Все признанные им дети зачаты от других мужчин, и он прекрасно знает об этом. Он позволил возвыситься и признал детей лишь от тех жен, кланы которых усиливали его власть. Прежде всего, Император Цзицянь хитрый и искусный политик, управляющий слугами, как фигурами на доске. Чжао Ливэй тоже всего лишь пешка, использованная Его Императорским Величеством для решения проблем. Только эта идиотка Сун Чуньшен действовала по чужой указке и навредила его планам. Используя способности моей матери, Его Величество мог подчинить себе Мин и Тан, даже без военной агрессии. Если я не нравлюсь тебе, можешь уйти хоть прямо сейчас. Тебе уже заплатили. Я не нуждаюсь в защите. Иди.
– Уверена?
– Да! Любой мужчина будет плясать под мою дудку, стоит мне только приказать. Думаешь, я хоть немного боюсь Великого князя и жалкого Ван Зихао? Как бы не так! Император специально послал меня в академию выведать планы его отца. Я лучший шпион, ведь я вижу истинные желания и мысли человека. Все мужчины в моей власти и ты тоже, так что беги моя собачонка, я отпускаю тебя. Ты мне больше не нужен.
– Я так не думаю. Если бы ты могла мной управлять, то не старалась бы столько времени удержать возле себя.
– Думай, что хочешь. Я больше не хочу тебя видеть.
– Ладно.
Я запрыгнул в повозку, чтобы разбудить Жу Чана, но мужчина оказался мертв. Кто? Когда? Только минуту назад он храпел, а сейчас лежал словно камень. Присмотревшись, я заметил пятно крови на груди. Его убили в тот момент, когда я отходил от повозки.
– Он мертв! – успел воскликнуть я, и в тот же миг мне в грудь с острой, жгучей болью впилось сразу несколько стрел.
– Нет, стойте, вы обещали опустить его! – испуганным голосом завизжала Сун Ся.
Я тщетно пытался разглядеть противника, прикрывая глаза рукой, а тишину полуночи прорезало еще несколько шорохов. Четыре, пять, шесть. Стрелки били без промаха. Все стрелы попали в грудь всего в паре сантиметров от сердца. Очередной выстрел пришёлся прямо в цель. Меня опять объяла голубая вспышка. Спасибо заботливому божеству. Десять секунд я не буду чувствовать боли, даже если меня разрубят пополам. Сорвавшись с места, я выхватил первый попавшийся в хранилище меч и кинулся в сторону, откуда прилетели стрелы. Я вам не безответная ростовая мишень. Стоять, бояться!
Спустя пятнадцать секунд, весь утыканный стрелами, одну из которых, на бегу извлек прямо из глазницы, я ворвался в небольшую группу лихорадочно спускающихся с дерева фигур и устроил безумную рубку «один против пятерых». Убийы использовали кинжалы. Голубое свечение не спадало, пока все пятеро не легли у моих ног и я не вытащил из груди все до последней стрелы. Будут знать, с кем связываться!
Схватив двух из нападавших за шиворот, я выволок их из тени дерева на яркий свет луны и вопрос: «Что за убийцы напали на нашу стоянку?» сразу отпал. В свете ночного светила моим глазам предстало два худощавых, бледных, остроухих парня. Правда, уши у них были значительно длиннее, чем у Сун Ся. Примерто в два раза, да и цвет волос не пепельный, а светло золотистый. Оставшиеся трое, также оказались длинноухими блондинами. Длинноухие демоны, значит. Интересно, и давно они за нами следили? Весь измазанный в крови, с суровым выражением лица, я направился к принцессе с твердым намерением услышать всю правду. Она с ужасом взглянула на пять свежих трупов, на меня и рухнула на колени сложив ладони в молящем жесте.
– Прости! Прости! Они обещали, что не тронут тебя. Честно. Я не хотела причинять тебе вред. Они обманули меня! – залепетала девушка, с глазами полными неподдельного отчаяния.
– Ну что же, прикажи мне не убивать тебя, – издевательски потребовал я, демонстративно доставая из хранилища кинжал.
– Я… я не могу. Ты был прав, на тебя моя способность не действует. Я не знаю, о чем ты думаешь и тем более не могу приказывать тебе. Прости, прости-и-и меня-я-я-я, – пустив слезы в два ручья, захныкала малявка.
– Если мне покажется, что ты опять мне врешь, я оставлю твои уши себе на память, а ты ляжешь рядом с той кучкой, – пригрозил я, указав на убитых.
– Да, да, я всё расскажу, всё что знаю. Я много знаю, прошу, не убивай меня-я-я, – с ужасом уставившись на кинжал в моей руке, и уже точно не притворяясь, так как её начала бить дрожь, зарыдала принцесса.