Читать книгу Velns slēpjas uzpurnī - - Страница 4

4 daļa

Оглавление

Sāra pat nezināja ko domāt, kad viesistabā ienāca Belcebuls diezgan dīvainās drēbēs. Tā viņi ģērbās, sekojot pagājušā gadsimta modei. Bija ģērbusies tumši brūnā vilnas jakā, kuras piegriezums un stils atklāja viņa Čikāgas izcelsmi, balta apkakle, pārmērīgi plati svārki, zeķes, vārdu sakot, kaut kas grezns un vaļīgs aprocēs. Viņš nostājās viņas priekšā un sakrustoja rokas uz vēdera: acīs dzirkstīja viltība, lūpu kaktiņos slēpās smaids. Viņš gribēja ar savu dzīvespriecīgo izskatu parādīt, ka tagad ir raksturā.

«Dažos aspektos man patīk būt kvēkerim,» paskaidroja Belcebuls.

«Es uzdrošinos jums jautāt, ser,» Sāra teica tā laika manierē. – Kāds tam ir iemesls?

«Sazinieties ar mūsu kopienas vadītāju, viņš paskaidros,» Belcebuls atbildēja tikpat pieklājīgi. – Kvekeri, tāpat kā neviens cits, prata dzīvot pilnīgā saskaņā ar visiem dabas likumiem.

– Tev ir atdarināšanas talants. Jūsu iztēle ir neizsmeļama!

«Tas nav iztēles, bet izvēles jautājums.» Ja es varētu dzīvot cilvēka dzīvi, man nebūtu jāatrod sevi. Ir kopiena, kas man ir ļoti tuva garā, es runāju par mormoņiem. Man viņos patīk viss.

«Dažreiz man šķiet, ka jūs esat mūžīgās jaunības tips.»

– Labi teikts.

«Klausies, tā kā jūs varat atgriezties laikā, kāpēc gan nedzīvot kvēkera dzīvi sava prieka pēc?»

– Pagātne ir nemainīga. Es nevaru sevi ieberzt jau pabeigtā pasākumā. Bet es varu būt klāt kā novērotājs: man nav iespēju patstāvīgi piedalīties neviena cilvēka liktenī. Tagad ir 21. gadsimts, es atbilstu savam laikam, tāpēc varu iejaukties jebkura pasaules nozīmes notikuma norisē, varu kaut ko kaitēt, iejaukties, virzīt, ietekmēt, noteikt, pabeigt.

– Viena lieta, kas jūs raksturo kā romantiķi, iespējams, vairāk nekā jebkas cits, ir jūsu savrupība. Šajās dienās jūs jūtaties neērti, vai ne?

– Jā. Man šķiet, ka mūsdienu pasaule ir vulgāra, strauja, ir daudz mākslīgu, nepatiesu lietu, tagad ir tauku parazītu laiks, tā es saucu politiķus. Tāpēc es tik bieži uzskrienu pagātnē.

– Kā?

– Caur mūziku. Man ir kaste Metropolitēna operā. Biju uz visām pirmizrādēm, arī uz visu laiku izcilāko koncertu, kas notika 1983. gadā par godu pirmā teātra pasaulē simtgadei.

– Ko tu vakar spēlēji?

– Lista sonāte h minorā.

– Paldies, ka dalījāties ar mani ne tikai savās zināšanās, bet arī garīgajā bagātībā. Pastāsti man, vai pagātne ir tavs mīļākais laiks?

– Viens pats. Tā kā man patīk mūzika, un muzikālākais periods bija 19. gadsimts, skaistuma un pat literatūras pilns laiks, man nav jādomā, kurā laikā vēlos atgriezties. Es atgriežos Parīzē ar satraukumu un nepacietību. Laiks no 1830. līdz 1840. gadam. Iedomājieties, cik daudz lielisku cilvēku dzīvoja vienlaikus un satikās šajā skaistajā pilsētā: Paganīni, Fr. Šopēns, F. Lists, G. Berliozs, R. Vāgners, Mendelsons, Šūmans, Jūdžins Delakruā, O. de Balzaks, J. Sanda, V. Igo, A. Dimā, G. Heine, Vēbers, Šatobrians, A. de Musē, Prosper Merimee, Sainte-Beuve, Lamartine, Jenny Lind – zviedru dziedātāja, viņai bija milzīga diapazona balss, kas izceļas ar skaistu tembru un kristāldzidrumu. Johanness Brāmss, Antons Rubinšteins, izcilais tenors Rubini, Žozefīne Fodore un daudzi citi. Parīze tolaik bija Eiropas garīgās dzīves centrs.

– Vai esat bijis Mulenrūžā?

– Protams. Turklāt zelta laikā, kad tur spīdēja La Goulue, ārkārtēja dejotāja, viņai bija savs, raksturīgs šarms. Nu, un, protams, Lautrec. Viņš ieradās divas vai trīs reizes nedēļā. Es domāju, ka viņš dzīvoja mājā Pigalle ielā. Vēl tagad atceros, lielajā zālē dārd orķestris, deg visas lampas, lielākā daļa klātesošo ir ārzemnieki, viņi ir pilnībā nodoti muzikālā virpuļa burvībai, La Goulue ir kā viesulis, kas griežas trakulīgā ritmā., tad lēcienā uzmet kāju un čīkstot apsēžas uz spraugām. Kādi vārdi var raksturot viņas stilu? Un vai viņai bija stils? Daudz svarīgāka ir cita lieta: viņa prata radīt pareizo noskaņu. Šī strīdīgā, augstprātīgā un amorālā uzvedība viņai atnesa lielus panākumus ar rupjajām dvēselēm, kas piepildīja šādu māju zāles. Viņiem patika viņas nekaunīgās un smieklīgās pretenzijas uz ekskluzivitāti. Personīgi es redzēju viņas mēģinājumus iemiesot nepieklājību kā sava veida māksliniecisku apsēstību. Kas attiecas uz Lautreku, viņš bija nesabiedrisks, vienmēr sēdēja viens, daudz dzēra, bet redzēja, saprata, juta visu, kas notiek apkārt. Tad viņš bija maz pazīstams un pievērsa uzmanību tikai tiem, kas dzirdēja par viņa neglītumu. Par godu amerikāņiem bija tas, ka viņi pirmie novērtēja Lautreka ģēniju un sāka pirkt viņa darbus. Vēlāk notika viņa gleznu izstāde, un viens vērīgs Volstrītas finansists teica: «Man šķiet, ka viņa gleznas manās mājās nav īpaši noderīgas, Fanija. Viņa sieviešu grimasēs ir sāpes, un paši darbi dveš cildenas skumjas. «Bet mākslinieks ir rupjš, viņš glezno izšķīdušas sievietes,» viņam iebilda jauns kompanjons salmu cepurē. «Cik ilgi jūs esat kļuvis vienaldzīgs pret ciešanas dvēseli, kuru liktenis ir atņēmis? Jā, maniere ir nepieklājīga, bet tās pamatojums slēpjas mākslinieka ģenialitātē. Citi mākslinieki redz savu mērķi pacelt savu talantu tajos augstumos, no kuriem tas būs redzams visiem, bet Lautrekam nav vajadzīga slava, viņš nedomā par nemirstību, nejūt bailes no Dieva diženuma, viņš godīgi glezno to, ko viņš jūtas. Viņa sirds, simts bultu caururbta, asiņo. Neaizmirstiet, ka radošums ir vienīgais mierinājums lieliskiem cilvēkiem, kuriem ir nosliece uz vientulību. Tur ir viņu laime. Varbūt vēlāk jūs viņu iemīlēsit, bet ne tāpēc, ka viņš ir aristokrāts, jūs vienkārši atklāsiet, ka Lautreka dabiskais cēlums piešķir katrai viņa gleznu detaļai šarmu. Šis skaidrojums nemaz neatturēja Faniju, un viņa, paužot naivu ticību mākslinieka ģēnijam, ar entuziasmu sacīja: «Tagad es viņu saprotu!» Es biju tur tajā vakarā, kad pie galda sēdēja Velsas princis, topošais karalis Edvards VII. Tā bija smieklīga aina – La Goulue, kā parasti, spilgti izdomāta, izcili vulgāra, ģērbusies bez gaumes, nemainīgi saplēstās zeķēs griežas dejā, ne vienmēr iekrīt ritmā, viņa bieži uzņemas brīvības, bet viss tiek piedots. viņai viņa ir Mulenrūžas zvaigzne, tāpēc viņa zina, ka zālē ir augstdzimis princis, un it kā neviļus dejas laikā pārceļas uz viņa galdu, un, kad viņa ir tuvu, viņa uzmet palaidnību. dedzinošs skatiens uz viņu, kas ar gaismu varētu izgaismot tumšāko pagrabu, un kliedz: «Hei, gēli, šampanietis tev!» Ņemot vērā, ka vārdi ir adresēti angļu princim, tas ir diezgan izaicinošs žests. Bet La Goulue ir lieliska, iespaidīga un var atļauties uzdrīkstēties ar visu savas pieķeršanās krāšņumu. Viņa bieži nokļuva skandalozās ziņās. Es redzēju, ka princis bija patīkami atbruņots no viņas neķītrības. Nākamajā dienā vakariņās viņš ļoti eleganti teica vienam baronam: «Gribētu vēlreiz redzēt La Gūliju, un tur jau mani aicina dīvainā Mulenrūža. Šī sieviete ir neķītra, vairāk nekā ir pieņemami. Bet tieši tas ir tā šarms. ” Kādu dienu kāds žurnālists, kura viduvējs prāts viņu uzskatīja par pārāk izšķīdušu, sašutināja La Gūliju ar savu pārmetumu. Viņa ātri atrada izcilus vārdus, lai atbildētu: «Kāds jautājums?!» Sasodīti visi šie avīžnieki! Es varu izdarīt visu. Es esmu kurls saprāta balsij, es to saņēmu no savas mātes. Par savu tēvu es nezinu, ko teikt. Viņš bija čūsku burvējs. Un vispār es esmu brīnišķīgs nakts zieds – bet lai nu kā! «Es esmu brīnišķīgs Dieva Kunga radījums.»

Belcebuls apklusa, noskumis. Pēc minūtes viņš paskatījās uz Sāru, pamāja ar galvu un teica:

– Laiks, laiks!.. Visas labās lietas ir pagātnē.

«Es nespēju noticēt, ka jūs redzējāt pašu Tulūzu Lotreku!»

«Es viņu ne tikai redzēju, bet arī dzēru kopā ar viņu.» Es nopirku Valentīno zīmējumu no Lautrec, tas tika darīts uz sanguine salvetes.

– Vai esat redzējuši Hjūstonas spožo filmu «Mulenrūža?»

– Joprojām būtu! Tas ir manā šedevru kolekcijā. Man ir vislielākais prieks skatīties šo filmu un ieelpot Parīzes gaisu šajos gados. Holivuda ir radījusi daudzus šedevrus, bet maģija atrodama tikai atsevišķās filmās.

– Kasablankā ir maģija! Un Maltas piekūnā.

– Arī «Īrnieks» r. Džons Brāms. «Muskusa roze» r. Gr. Ratovs, «Lapsu princis» dz. Henrijs Kings, Elizabetes un Eseksas privātā dzīve b. M. Kērtiss, Džona Hjūstona «Asfalta džungļi», «Septiņu frontonu nams» b. Džo Mai un citi.

– Atcerēsimies «Gaslight», arī maģisku filmu. Tāda pilnīga iegrimšana Viktorijas laikos. Kas, jūsuprāt, ir maģiska dzeja?

– No dzejniekiem es E. Po vērtēju augstāk par visiem citiem. Viņa «krauklis» mani ne tikai apbūra, bet arī šokēja. Pat ja šajā dzejolī nav idejas, tas ir absolūti izcili un līdz šim neviens nav pierādījis pretējo. Dzejai ir dažādas formas; sentimentāls, garlaicīgs, skumjš, pretenciozs, patriotisks, pompozs, rūpīgi noslīpēts un bezjēdzīgs. Zīmīgi, ka ne vienam vien dzejnieka sarakstītajam dzejolim piemīt tautasdziesmai raksturīgais dabiskums un sirsnība. Ņemsim krievu kultūru, tā ir otršķirīga un vispār bez stila, bet krievu gara diženums ir viņu romancēs un tautasdziesmās. Tikai tajos var saprast nemierīgo krievu dvēseli. Skotu tautasdziesmas ir pārākas par vācu vai franču, bet dvēseliskumā un romantismā tās ir zemākas par amerikāņu folkloru, kurā tik smalki ieausti afrikāņu un indiešu motīvi. Kantri ir lielākais zināmais stils. Tas ir kā paklājs, kura skaistums slēpjas vissmalkākajos toņos, to kombinācija dizainā rada harmoniju. Kā jau teicu, The Raven atstāja uz mani neaizmirstamu iespaidu, esmu to lasījis daudzas reizes un joprojām nevaru pateikt, ko esmu atņēmis no tā mistiskā satura. Būtība nav svarīga, daudz svarīgāks ir iespaids. Mākslinieciskā izteiksmība un muzikalitāte atšķir šo šedevru. Dzejolis ir unikāls, lai gan poētiskā forma ir aizgūta no Viktorijas laika dzejnieces Elizabetes Bareta. Dzejolis tika publicēts 1845. gada 29. janvārī Ņujorkas laikrakstā «Evening Mirror». Apbrīnojami, ka lielākais dzejolis cilvēces vēsturē autoram atnesa tikai piecus dolārus. Tas ir tieši tāds autoratlīdzības apjoms. Bet, ja izmērs ir aizgūts, tad strofas iezīme ir oriģināla. Dzejolis sastāv no astoņpadsmit strofām, katrā strofā ir sešas rindiņas, no kurām pēdējā ir refrēns. Atskaņu sistēma šeit ir ziņkārīga: otrā, ceturtā un piektā rinda rimo ar pēdējo pantu. Po apzināti atsaucas lasītājam uz balāžu tradīciju, proti, G. Burgera balādi «Lenora». Filmā «Krauklis», kura tēls ir nāves priekšvēstnesis, varoņa mīļotā vārds ir Lenore. Tekstā ir motīvs no sengrieķu mitoloģijas un Bībeles mājieni: ir pieminēta Ēdene, kā arī balzams no Glaadas, kas varētu dziedēt bēdu pārņemtā varoņa garīgās brūces. Po ieliek sevi varoņa vietā. Tiek uzskatīts, ka dzejolis sarakstīts 1844. gadā, kad viņa sievas Virdžīnijas Klemas nāve bija nenovēršama, viņa divus gadus cieta no patēriņa un nomira 1847. gadā. No šejienes kļūst skaidrs, ka dzejolis ir melanholiskas noskaņas caurstrāvots, darbības laiks ir decembra nakts, stāvoklis – nemiers, tēma – nāve. Po izmanto aliterācijas tehniku, ar kuras palīdzību viņš rada bezcerības, cilvēka bezspēcības atmosfēru likteņa priekšā. Kraukļa tēls pats par sevi ir metafora – baiļu simbols. Daži literatūrzinātnieki ir vienisprātis, ka Po iedvesmas avots bija Čārlza Dikensa romāns Bārnabijs Rūdžs, kura galvenajam varonim bija runājošs krauklis. Diezgan droši, ka viņi kļūdās šajā jautājumā. Es biju Edgara Po muzejā Ričmondā un redzēju Džeimsa Kārlinga ilustrācijas, un man šķita, ka viņš precīzāk atspoguļo varoņa domāšanas veidu un vispārējo noskaņojumu nekā Gustavs Dore, kurš pazīstams ar saviem darbiem par Bībeles tēmām. Biju izlasījis amerikāņu profesora un literatūrzinātnieka Tomasa Mabota pētījumu, un iepriekš biju pārsteigts par viņa pētniecisko darbu par Džonu Miltonu. Tātad Mabbott piedāvā divas versijas kā ticamākās. Saskaņā ar pirmo, Po komponēja «The Raven», apmeklējot Barkhatai dīķi 1843. gadā. Tur viņš apsprieda dzejoli ar dzejnieci Ansi Barkhiti. Otrajā versijā teikts, ka Po uzrakstīja «Vārnu» 1844. gadā, dzīvojot Brennanu ģimenes fermā. Ģimenes vecākā meita Marta un viņas vīrs apgalvo, ka Po pirms publicēšanas viņiem lasījis savu dzejoli. Lai kā arī būtu, nav pamata domāt, ka Po savu «Kraukli» sarakstījis iedvesmas lēkmē un ka visi dzejoļa efekti ir iztēles uzliesmojuma, nevis apzinātas izvēles rezultāts. Pēc Sjūzenas Veisa teiktā, dzejolis nepabeigts nogulēja uz Po galda vairāk nekā desmit gadus; viņš pie tā strādāja ar lielām pauzēm, kaut ko pievienojot, mainot un izdzēšot. Gadu pēc grāmatas «The Raven» publicēšanas, kas guva milzīgus panākumus, Po uzrakstīja eseju «Radīšanas filozofija», kurā, izmantojot «Vārnas» piemēru, viņš sīki izklāsta savus uzskatus par principiem. darbu, viņš atzīmē, ka neviens dzejoļa elements nebija nejaušs, viņš rakstīja ar tādu konsekvenci, kādā tiek risinātas matemātiskās problēmas. Un patiesībā dzejolī nav nekā nejauša vai lieka, tajā ir stingra sistēma, kas izslēdz jebkādas neatbilstības. Nav nejaušība, ka dzejolim ir 108 rindiņas. Autors apzināti tiecās pēc šāda apjoma, viņš uzskatīja, ka ideālais dzejoļa apjoms nedrīkst pārsniegt simts rindiņas. Vēl viens izaicinājums bija radīt piemērotu atmosfēru, kas lasītājā varētu radīt spēcīgu emocionālu saviļņojumu. Šeit Po pārspēja visus – skumjā intonācija iegrūda lasītājus melanholijas bezdibenī. Nākamā doma bija par skumju tēmu, un Po nolemj, ka viņa mīļotās sievietes nāve ir emocionāli visspēcīgākais varoņa pārdzīvojumu temats – un līdz ar to radās galvenā «Kraukļa» tēma. Visticamāk, izvēli noteica Edgara Alana Po dzīve, agrā bērnībā viņš zaudēja māti, bet pēc tam nomira viņa sieva. Tagad mākslinieciskais efekts. Po izmantoja tik universālu paņēmienu kā refrēnu – vienu vārdu. Viņš atzina, ka šis paņēmiens varētu padarīt dzejoli vienmuļu un vienmuļu. Tāpēc, padarījis tā skanējumu nemainīgu, viņš pastāvīgi maina tā nozīmi. Po devās tālāk un nostiprināja garā patskaņa o refrēnu, ko bieži lieto kopā ar līdzskaņu r. Tā radās slavenais vārds «nekad vairs». Dzejoļa kompozīcija ir vienkārša un dabiska, balstās uz pazīstamo «jautājuma-atbilžu» struktūru. Tā radās maģiskās rindas: «Pravietis!» Es teicu: «Ļaunuma lieta! – pravietis tomēr, ja putns vai velns! Pie tām Debesīm, kas noliecas pār mums – ar to Dievu, kuru mēs abi pielūdzam – Pastāsti šai dvēselei ar bēdām, ja tālajā Aidenā tas aptvers svēto jaunavu, kuru eņģeļi nosauca par Lenore – Cisp a retu un starojošu jaunavu, kuru eņģeļi nosauc par Lenore» Citāts par Kraukli «Nekad vairs». Pēc Po teiktā, viņš sāka rakstīt dzejoli no kulminācijas strofas, viņš meklēja vienu vienīgu jautājumu, uz kuru atbildot vārds «nekad vairs» radītu visspēcīgāko iespaidu. Tādējādi savā darbā viņš virzījās atpakaļ. Sastādījis noslēgumu, viņš pieaugošā secībā veidoja varoņa jautājumus. Zīmīgi, ka ar šo stanzu dzejnieks noteica poētisko formu, jo viņš iepriekš noteica ne tikai vispārējo rindu izkārtojumu, bet arī metru, ritmu un garumu. Darbos, kas veltīti «Kraukļa» analīzei, ir dažādas dzejoļa idejas versijas. Man personīgi patīk sevis spīdzināšanas versija. Galu galā varonis, kurā mēs nojaušam jaunu studentu, jo viņš pusmiegā liecās pār savām grāmatām, pieņem, ka krauklis zina tikai vārdu «nekad vairs», bet turpina viņam uzdot jautājumus, zinot, ko viņš dara. dzirdēs atbildi. Tā ir apzināta sevis šaustīšanas darbība, kas tikai saasina bezcerīgo bēdu sajūtu. Dzejolī minēts Gileādas balzams, kas atsaucas uz Jeremijas grāmatu: «Vai Gilidā nav balzama? Vai tur nav ārsta? Kāpēc manas tautas dēli nav dziedināti?» Ēdene ir vēl viena Bībeles atsauce. Varonis jautā krauklim, vai viņš paradīzē satiks savu mīļoto. Citur varonis domā, ka ir ienācis istabāSerafims un Dievs viņu sūtīja, lai atnestu viņam nepenfu, sava veida antidepresantu. Daudzi vēlējās pievienoties «Vārnas» slavai, un starp tiem, kas sēja šaubu sēklas par «Vārnas» unikalitāti, bija, iedomājieties, ķīniete Sāra.

– Nolādētie ķīnieši! Viņi arī šeit iekļuva!

– Es tevi iepriecināšu, viņi sēdēja peļķē. 1901. gadā Pekinas Universitātes rektors atklāja līdzības starp «Vārnas» sižetu un ķīniešu dzejnieka Dzja darbu «Oda pūcei», kurš strādāja 2. gadsimtā pirms mūsu ēras. Tajā pašā gadā Londonas laikraksts ironizēja: «Šķiet, ka krauklis, tāpat kā šaujampulveris un brilles, tika izgudrots Ķīnā pirms tūkstošiem gadu.

«Es neticu, ka Po vispār kaut ko ir lasījis ķīniešu valodā!» Vai arī viņš patiešām izlasīja šo Jia Yi?

«Tas būtībā bija neiespējami, jo 1892. gadā «Oda pūcei» tika tulkota angļu valodā, un Po nezināja ķīniešu valodu. Es personīgi uzskatu, ka Po, rakstot šo dzejoli, nebija avota.

Kāpēc Po par putnu izvēlējās kraukli?

– Iemesli ir acīmredzami: šis putns iekļaujas dzejoļa melanholiskajā tonī. Tad vārnām ir bēdīga kapsētas putnu slava. Viņu melnais apspalvojums simbolizē sēras. Turklāt dažās leģendās viņiem tiek piešķirta starpnieka loma starp šo un pēcnāves dzīvi.

«Viss norāda uz šo gudro un viltīgo putnu.» Krauklis ir maģisks putns un tam, ka tas ir melns, ir simboliska nozīme.

– Šis putns kādreiz bija balts. Ebreju folklora vēsta, ka Dievs sodījis kraukli par to, ka viņš neatgriezās pie Noas, kurš viņu atbrīvoja no šķirsta, lai noskaidrotu, vai ūdens nav nosēdies no zemes. Tā kraukļa baltais apspalvojums kļuva melns. Šo ideju pārņēma Ovidijs savā Metamorfozes. Viņa krauklis arī bija balts, līdz Apollons viņu sodīja par to, ka bija informējis viņu par mīļotā neuzticību. Bet visvairāk mani fascinē ideja par refrēna atšifrēšanu. Mūzikā šī ir galvenā tēma, kas atkārtojas daudzas reizes. Refrēna klātbūtne nosaka darba formu. Visizplatītākā mūzikas forma, kurai ir refrēns, ir rondo. Bet atgriezīsimies pie dzejoļa. Tajā 11 stanzas no 18 beidzas ar refrēnu. Šis ir ārkārtīgi veiksmīgs Po atradums, jo «nevermore» atstāj spēcīgāku iespaidu nekā poētiskas diskusijas par laika neatgriezeniskumu. Franču alegoriskajā poēmā «Rozes romantika», kas sarakstīta 13. gadsimtā, ilgstošas diskusijas par šo tēmu ir nogurdinošas ar savu garlaicīgo vienmuļību. Šī vārda prototips varētu būt frāze «ne vairāk», ko Po ne reizi vien izmantoja savos dzejoļos «Viņa paradīzē», «Zantei» un «Linors». Vārds «nekad vairs» literatūrā tika lietots vairākas reizes, parasti saistībā ar nāvi un pirms Po, tāpēc viņu nevar saukt par vienīgo izgudrotāju. Taču tikai pēc «The Raven» un pateicoties tam vārds kļuva tik izteiksmīgs. Šis ir sarežģīts vārds, kas sastāv no diviem apstākļa vārdiem, no kuriem viens ir negatīvs: «nekad» un «vairāk», kas nozīmē «nekad vairs». Dzejolī krauklis sešas reizes atbild «nekad vairs», taču šie atkārtojumi nav viens otram identiski, katru reizi vārdam iegūstot jaunu semantisko pieskaņu. Tagad, iespējams, ir vērts pieskarties panta formai. Tur ir tā maģija! Sistēmu, ko izmantoja Po, sauc par zilbju toniku. Galvenais mērītājs ir oktametra troheja, pēda ir divzilbju ar uzsvaru uz pirmo zilbi. Strofā skaitītājs ir akatalektiskā oktametra, katalektiskā oktametra un trohaiskā tetrametra kombinācija. Dzejolim ir iekšēja atskaņa, kuras marķieris ir cezura, sadalot katras strofas pirmo un trešo rindiņu uz pusēm. Dzejolis ir bagāts ar tādām stilistiskām ierīcēm kā aliterācija– to pašu skaņu izmantošana neparedzētās vietās. «The Raven» ir muzikāla galvenokārt tāpēc, ka tā ir bagāta ar skaņu efektiem. Po izmantoja arī tādu tehniku kā paronomāzija. Šajā gadījumā tiek izmantoti vārdi, kas izklausās līdzīgi, bet kuriem ir atšķirīga nozīme. Tagad problēma ir aizņemšanās. Literatūrzinātnieki uzskata, ka Po «Kraukļa» ritmu aizguvis no britu dzejnieces Elizabetes Bareta poēmas «The Matchmaking of Lady Geraldine». Kādā Brodvejas žurnālā viņš publicēja kritisku rakstu par Bareta dzejoli, kurā rakstīja, ka nevar iedomāties kaut ko cildenāku un skaistāku. Tomēr viņš norādīja arī uz viņas trūkumiem; Po rakstīja, ka viņas dzeja cieš no vienmuļības un tai trūkst oriģinalitātes. Tūlīt pēc The Raven publicēšanas Edgars Po kļuva par valsts slavenību. Autora biogrāfs rakstīja: «Nekad agrāk amerikāņa dzejolis nav guvis tik ātrus un plašus panākumus. «Krauklis patiešām var izdzīt ērgli no valsts emblēmas.» Taču slava neatnesa Po naudu, kas viņam bija ļoti nepieciešama. Vienā no vēstulēm sev raksturīgā manierē viņš rakstīja: «Es vairs neesmu ieguvis naudu. Tagad es neesmu bagātāks par to, kā biju vājākajos laikos, izņemot varbūt cerības, bet jūs nevarat tās laist apgrozībā. Crow guva panākumus arī Eiropā. Elizabete Bareta rakstīja Po: «Šeit, Anglijā, jūsu Krauklis radīja sensāciju, izraisīja īstu «šausmu vilni». Kādā saviesīgā vakarā, kurā Po bija viesis, viņam lūdza nolasīt savu dzejoli. Pēc dzejnieka lūguma tika izslēgtas lampas, un istaba iegrima tumsā. Po sāka lasīt tik dvēseliskā un melodiskā balsī, ka satriektie klausītāji baidījās elpot, lai neiznīcinātu dzejnieka valdzinošo efektu. burvestība. Kad lampas atkal tika iedegtas, jauns vīrietis piecēlās un sacīja: «Ikviena vīrieša dzīvē ir īsts notikums dzirdēt Po lasām The Raven.» Visbeidzot, publikācijas vēsture ir interesanta. Po mēģināja pārdot dzejoli savam bijušajam darba devējam Grehemam Filadelfijā, taču Grehems atteicās pirkt un izdrukāt dzejoli, taču samaksāja viņam 15 dolārus kā palīdzību. Otrais mēģinājums bija veiksmīgs: American Review īpašnieks iegādājās «The Crow» par 9 USD un publicēja to žurnāla 1845. gada februāra numurā. Nebūdams pārliecināts par sevi, Po publicēja savu šedevru ar pseidonīmu «Quarles». Lai gan pirmā dzejoļa provizoriskā publikācija ar autora vārdu notika mēnesi iepriekš Ņujorkas laikrakstā «Evening Mirror». Pirms publikācijas bija sajūsmināts Nataniela Vilisa vērtējums. Šis numurs ir manā arhīvā, un es burtiski atceros Vilisa vārdus: «Mūsuprāt, tas ir vienīgais amerikāņu literatūrai zināmais «gaistošas dzejas» piemērs; un plāna smalkumam, apbrīnojamajai versifikācijas mākslai, apbrīnojami augstajam fantāzijas lidojumam un tās «draudīgajam šarmam» angļu dzejā nav līdzvērtīga. Šī ir viena no «īstajām delikatesēm», kas baro mūsu iztēli. Viņa rindas uz visiem laikiem paliks to lasītāju atmiņā. Viņa dzīves laikā bija 18 publikācijas un vēl divas tūlīt pēc Po nāves. «Annabel Lee» ir pēdējais dzejolis, ko rakstīja Po. Po šeit attīsta arī jaunas sievietes nāves tēmu. Manuprāt, prototips nenotika. Tomēr Annabelas tēls varēja būt rakstnieka sieva Virdžīnija Klema. Dzejolis tapis 1849. gadā, taču publicēts tikai pēc rakstnieka nāves tajā pašā gadā. Pasaulē lielākā rakstnieka nāves apstākļi joprojām ir neskaidri, un nav arī vienprātības par Po nāves cēloni. Oktobra sākumā Edgars Po tika atrasts maldīgā stāvoklī, guļot uz ielas soliņa Baltimorā. Viņš tika nogādāts slimnīcā, kur svētdien, 7. oktobrī, pulksten 5:00 nomira. Pēc pieticīga dievkalpojuma Po tika apglabāts Baltimoras kapsētā. Divdesmit piecus gadus vēlāk viņa mirstīgās atliekas tika pārapbedītas zem iespaidīgāka kapakmens. Piemineklis norāda, ka zem tā apglabāta arī rakstnieka sieva un vīramāte. Pastāv vairākas teorijas par Po nāves cēloni: pašnāvība depresijas dēļ, slepkavība, holēra, gripa, sifiliss, meningīts, diabēts, vēzis un saindēšanās ar alkoholu. Patiesībā Po cieta no smagām galvassāpēm un nevarēja kustēties, lasīt vai rakstīt. Lai atbrīvotos no mokošām sāpēm, viņš dzēra, lietoja morfiju un opiju. Gadu pirms nāves viņš gandrīz nomira no laudāna pārdozēšanas, ko tajos laikos plaši izmantoja kā pretsāpju līdzekli. 2006. gadā zinātnieki pētīja matu paraugu, kura rezultāti atspēkoja iespējamību saindēties no svina, dzīvsudraba vai citiem toksiskiem smago metālu izgarojumiem. Holēra tika nosaukta arī kā ticamākais cēlonis. Po gāja cauri Filadelfijai 1849. gada sākumā, kad tur bija holēras epidēmija. Viņš, atrodoties pilsētā, saslima un rakstīja savai vīramātei Marijai Klemmai, ka «iespējams, viņš ir saslimis ar holēru vai kaut ko tikpat briesmīgu uzbrukumu». Bēru dievkalpojums bija ļoti vienkāršs, tas notika pulksten 4 pēcpusdienā, pirmdien, 1849. gada 8. oktobrī. Atnāca tikai astoņi cilvēki. Rakstnieka onkulis Henrijs nopirka lētu zārku, brālēns Nelsons samaksāja par katafalku, un ārsta sieva uzšuva apvalku. Visa ceremonija aukstā laika dēļ ilga tikai trīs minūtes. Sprediķa nebija, jo ieradās maz cilvēku. Tagad es jums pastāstīšu, kas mani īpaši aizkustināja. Tas padara amerikāņus par amerikāņiem. 2009. gada 10. oktobrī Baltimorā notika labi sagatavoti izcilā rakstnieka bēru dievkalpojumi. Aktieri tā laika kleitās tēloja laikabiedrus. Po un citi sen miruši rakstnieki un mākslinieki. Viņi visi pēc kārtas lasīja bēru orāciju, kas pielāgota fragmentiem no darbiem par Edgaru Po. Bērēs tika izmantota precīza rakstnieka zārka kopija ar viņa ķermeņa vaska figūru. Nākamajā dienā kariete ar zārku aizbrauca pa pilsētas galvenajām ielām uz Po muzeju Amity ielā uz Vestminsteras kapsētu. Sākotnēji uz Po kapa nebija uzlikts kapa piemineklis, viņš tika apglabāts tālākajā stūrī blakus Po vecākā vectēva kapam. Baltā itāļu marmora kapa piemineklis, ko pasūtījis Edgara brālēns Nelsons Po, tika iznīcināts, kad no sliedēm noskrējis vilciens ietriecās kapsētas noliktavā, kur glabājās piemineklis. Tā vietā uz kapa tika uzstādīta akmens plāksne, uz kuras bija rakstīts Nr.80. 1873.gadā dzejnieks Pols Heine apmeklēja Po kapu un, šokēts par tā postošo stāvokli, rakstīja rakstu avīzē. Sāra Raisa, skolotāja no Baltimoras, ir uzsākusi līdzekļu vākšanas pasākumus jauna pieminekļa izveidei. Ziedojumi nāca no daudziem cilvēkiem un no citām ASV pilsētām. Jaunā pieminekļa projekta autors bija arhitekts Džordžs Frederiks, un būvniecību veica pulkvedis Sisons. Kopējās pieminekļa izmaksas bija nedaudz vairāk par 1500 USD. Mirušo mirstīgo atlieku pārapbedīšana notika 1875. gada 1. oktobrī jaunā vietā, blakus baznīcas fasādei. Bijušo kapu vietu klāja pilsētas iedzīvotāja dāvināts akmens. Trīs kapu racēji, kas ekshumēja Po mirstīgās atliekas, vispirms izraka jauno karavīru. Zem tā viņi atrada Po zārku. Dažus gadus vēlāk viņa sievas Virdžīnijas mirstīgās atliekas tika pārvietotas uz Po jauno kapu, jo kapsēta, kurā viņa tika apglabāta, tika iznīcināta un viņai nebija pēcnācēju, kas varētu pieprasīt viņas mirstīgās atliekas. Viens no Po agrīnajiem biogrāfiem paņēma viņas mirstīgās atliekas un glabāja tās kastē zem savas gultas, līdz tās beidzot tika pārapbedītas kopā ar viņas vīra mirstīgajām atliekām. Tas notika Edgara Alana Po dzimšanas 76. gadadienā. Edgara Alana Po bibliogrāfijā ir divi stāsti, divi dzejoļi, viena luga, aptuveni 70 noveles, 50 dzejoļi un 10 esejas. Rakstnieka dzīves laikā tika izdoti 7 viņa darbu krājumi: 4 poētiski un 3 prozas. Po literārā karjera sākās 1827. gadā, izdodot dzejas krājumu «Tamerlane un citi dzejoļi», kas izdots ar pseidonīmu «Bostonietis». Kritika nepievērsa uzmanību nezināmajam autoram. Viņa nākamā kolekcija arī palika nepamanīta. Visveiksmīgākais darbs rakstnieka dzīves laikā bija «Zelta blaktis», kas uzvarēja stāstu konkursā. Par to Po saņēma savas karjeras lielāko vienreizējo honorāru – 100 dolārus. Grāmatā The Extraordinary Adventures of One Hans Pfaal Po lika zinātniskās fantastikas žanra pamatus. Tam sekoja stāsts par Artura Gordona Pima piedzīvojumiem un nepabeigtā Jūliusa Rodmena dienasgrāmata. 1841. gadā publicētais stāsts «Slepkavība Morga ielā» atnesa viņam pasaules slavu kā detektīvžanra pamatlicējam. Rakstnieka jaunrades virsotne bija «Krauklis». Jaunā pieminekļa projekta autors bija arhitekts Džordžs Frederiks, un būvniecību veica pulkvedis Sisons. Kopējās pieminekļa izmaksas bija nedaudz vairāk par 1500 USD. Mirušo mirstīgo atlieku pārapbedīšana notika 1875. gada 1. oktobrī jaunā vietā, blakus baznīcas fasādei. Bijušo kapu vietu klāja pilsētas iedzīvotāja dāvināts akmens. Trīs kapu racēji, kas ekshumēja Po mirstīgās atliekas, vispirms izraka jauno karavīru. Zem tā viņi atrada Po zārku. Dažus gadus vēlāk viņa sievas Virdžīnijas mirstīgās atliekas tika pārvietotas uz Po jauno kapu, jo kapsēta, kurā viņa tika apglabāta, tika iznīcināta un viņai nebija pēcnācēju, kas varētu pieprasīt viņas mirstīgās atliekas. Viens no Po agrīnajiem biogrāfiem paņēma viņas mirstīgās atliekas un glabāja tās kastē zem savas gultas, līdz tās beidzot tika pārapbedītas kopā ar viņas vīra mirstīgajām atliekām. Tas notika Edgara Alana Po dzimšanas 76. gadadienā. Edgara Alana Po bibliogrāfijā ir divi stāsti, divi dzejoļi, viena luga, aptuveni 70 noveles, 50 dzejoļi un 10 esejas. Rakstnieka dzīves laikā tika izdoti 7 viņa darbu krājumi: 4 poētiski un 3 prozas. Po literārā karjera sākās 1827. gadā, izdodot dzejas krājumu «Tamerlane un citi dzejoļi», kas izdots ar pseidonīmu «Bostonietis». Kritika nepievērsa uzmanību nezināmajam autoram. Viņa nākamā kolekcija arī palika nepamanīta. Visveiksmīgākais darbs rakstnieka dzīves laikā bija «Zelta blaktis», kas uzvarēja stāstu konkursā. Par to Po saņēma savas karjeras lielāko vienreizējo honorāru – 100 dolārus. Grāmatā The Extraordinary Adventures of One Hans Pfaal Po lika zinātniskās fantastikas žanra pamatus. Tam sekoja stāsts par Artura Gordona Pima piedzīvojumiem un nepabeigtā Jūliusa Rodmena dienasgrāmata. 1841. gadā publicētais stāsts «Slepkavība Morga ielā» atnesa viņam pasaules slavu kā detektīvžanra pamatlicējam. Rakstnieka jaunrades virsotne bija «Krauklis». Jaunā pieminekļa projekta autors bija arhitekts Džordžs Frederiks, un būvniecību veica pulkvedis Sisons. Kopējās pieminekļa izmaksas bija nedaudz vairāk par 1500 USD. Mirušo mirstīgo atlieku pārapbedīšana notika 1875. gada 1. oktobrī jaunā vietā, blakus baznīcas fasādei. Bijušo kapu vietu klāja pilsētas iedzīvotāja dāvināts akmens. Trīs kapu racēji, kas ekshumēja Po mirstīgās atliekas, vispirms izraka jauno karavīru. Zem tā viņi atrada Po zārku. Dažus gadus vēlāk viņa sievas Virdžīnijas mirstīgās atliekas tika pārvietotas uz Po jauno kapu, jo kapsēta, kurā viņa tika apglabāta, tika iznīcināta un viņai nebija pēcnācēju, kas varētu pieprasīt viņas mirstīgās atliekas. Viens no Po agrīnajiem biogrāfiem paņēma viņas mirstīgās atliekas un glabāja tās kastē zem savas gultas, līdz tās beidzot tika pārapbedītas kopā ar viņas vīra mirstīgajām atliekām. Tas notika Edgara Alana Po dzimšanas 76. gadadienā. Edgara Alana Po bibliogrāfijā ir divi stāsti, divi dzejoļi, viena luga, aptuveni 70 noveles, 50 dzejoļi un 10 esejas. Rakstnieka dzīves laikā tika izdoti 7 viņa darbu krājumi: 4 poētiski un 3 prozas. Po literārā karjera sākās 1827. gadā, izdodot dzejas krājumu «Tamerlane un citi dzejoļi», kas izdots ar pseidonīmu «Bostonietis». Kritika nepievērsa uzmanību nezināmajam autoram. Viņa nākamā kolekcija arī palika nepamanīta. Visveiksmīgākais darbs rakstnieka dzīves laikā bija «Zelta blaktis», kas uzvarēja stāstu konkursā. Par to Po saņēma savas karjeras lielāko vienreizējo honorāru – 100 dolārus. Grāmatā The Extraordinary Adventures of One Hans Pfaal Po lika zinātniskās fantastikas žanra pamatus. Tam sekoja stāsts par Artura Gordona Pima piedzīvojumiem un nepabeigtā Jūliusa Rodmena dienasgrāmata. 1841. gadā publicētais stāsts «Slepkavība Morga ielā» atnesa viņam pasaules slavu kā detektīvžanra pamatlicējam. Rakstnieka jaunrades virsotne bija «Krauklis». Po literārā karjera sākās 1827. gadā, izdodot dzejas krājumu «Tamerlane un citi dzejoļi», kas izdots ar pseidonīmu «Bostonietis». Kritika nepievērsa uzmanību nezināmajam autoram. Viņa nākamā kolekcija arī palika nepamanīta. Visveiksmīgākais darbs rakstnieka dzīves laikā bija «Zelta blaktis», kas uzvarēja stāstu konkursā. Par to Po saņēma savas karjeras lielāko vienreizējo honorāru – 100 dolārus. Grāmatā The Extraordinary Adventures of One Hans Pfaal Po lika zinātniskās fantastikas žanra pamatus. Tam sekoja stāsts par Artura Gordona Pima piedzīvojumiem un nepabeigtā Jūliusa Rodmena dienasgrāmata. 1841. gadā publicētais stāsts «Slepkavība Morga ielā» atnesa viņam pasaules slavu kā detektīvžanra pamatlicējam. Rakstnieka jaunrades virsotne bija «Krauklis». Po literārā karjera sākās 1827. gadā, izdodot dzejas krājumu «Tamerlane un citi dzejoļi», kas izdots ar pseidonīmu «Bostonietis». Kritika nepievērsa uzmanību nezināmajam autoram. Viņa nākamā kolekcija arī palika nepamanīta. Visveiksmīgākais darbs rakstnieka dzīves laikā bija «Zelta blaktis», kas uzvarēja stāstu konkursā. Par to Po saņēma savas karjeras lielāko vienreizējo honorāru – 100 dolārus. Grāmatā The Extraordinary Adventures of One Hans Pfaal Po lika zinātniskās fantastikas žanra pamatus. Tam sekoja stāsts par Artura Gordona Pima piedzīvojumiem un nepabeigtā Jūliusa Rodmena dienasgrāmata. 1841. gadā publicētais stāsts «Slepkavība Morga ielā» atnesa viņam pasaules slavu kā detektīvžanra pamatlicējam. Rakstnieka jaunrades virsotne bija «Krauklis».

«Tas ir pārsteidzoši, cik daudz informācijas jūs glabājat savā galvā,» sacīja apdullināta Sāra.

«Bet es pat neesmu teicis pusi no tā, ko zinu par Po,» atbildēja glaimotais Belcebuls.

5. Viņi spēlēja dambreti un Belcebuls, protams, stundas laikā izrādījās uzvarētājs daudz biežāk nekā Sāra. Tas nav pārsteidzoši, jo viņš bija plašs un dziļi domājošs radījums. Viņš varēja veikt vairākus sarežģītus uzdevumus vienlaikus, kamēr Sāra domāja šaurās naturālisma robežās, kas raksturīgs visiem tiem, kuri, kā saka, klīst tumsā. Kamēr Belcebula skatiens bija vērsts uz šaha galdiņu, Sāra nenovērsa skatienu uz viņu, viņa izstiepa kāju zem galda un pieskārās viņa kājai. Neskatoties viņa juta, ka viņš nedaudz saspringst, bet to neizrādīja. Viņš neatkāpās no iemīlētās sievietes. Viņa atturība vairoja viņas cerību. Viņas cerība bija uzbrukums viņa stoicismam. Viņu lēnums tika skaidrots ar to, ka visi bija diezgan uzmanīgi savās darbībās. Viņa nesteidzās doties uzbrukumā, lai gan viņa mira no vēlmes cieši pieķerties viņam. Viņš nebija atrauts no spēles, jo saprata, ka mazākais uzmundrinājums no viņa puses radīs Sāras jūtām vētrainu kāpumu. Tagad viņa rīkojas nedroši, baidoties pamodināt pret sevi Belcebulu, un viņš saprot, ka tiek austs mīlas tīkls.

Sāra pamanīja, ka viņš bieži skatās pulkstenī. Bija jau vēls vakars, kad viņa jautāja:

– Tu atkal kaut kur dosies?

– Jā. Jūs zināt, cik daudz steidzamu lietu man ir.

– Kā es varu tos zināt, šīs tavas lietas!

– Nu un ko tad? – Belcebuls jautāja, pamanījis aizkaitinājumu tonī.

– Es visus vakarus pavadu viena.

– Tev ir viss, ko vēlies; māja, nauda, skaistas lietas. Ko vēl vajag?

– Man no kaut kā ir bail.

– Kāpēc šīs bailes? – Belcebuls bija pārsteigts. «Es apsolīju jums savu aizsardzību.»

– Kas ar mani notiks?

– Nekas. Tavs liktenis nav atkarīgs no manis.

– Tas tiešām ir jaunums! Vai tas mani padara mierīgāku? Nezinu. Klausies manī. Mājai vajadzīga saimniece, kura uzņemtos visas rūpes. Vai jums nav ilgas pēc ģimenes dzīves?

– Ne ar tevi! Beidzot saproti, ka esmu lemts klīst mūžīgi. Precēties?! Labāk ir doties baseinā! Es nevaru būt mīlestības objekts. Vienkārši zini to. Un tad mīlēt sievieti nozīmē atdot sevi viņai. Un tā ir ne tikai pastāvīga tirānija, bet arī anarhija!

– Vai tu esi kādreiz iemīlējusies?

Viņa uzdeva viņam šo jautājumu iemesla dēļ. Lai gan viņš bija velns, viņš kļuva viņai dārgs un līdzīgs vīrietim. Turklāt Sāra bija pārliecināta, ka reiz saņems pierādījumus, ka Belcebuls viņu uztvēris labvēlīgāk nekā citas sievietes, bet tikmēr, tā trūkstot, daļēji viņa šarma iespaidā, daļēji neremdināmo slāpju dēļ. būt mīlētiem, daļēji tāpēc, ka viņu neizlēmība, ko piedzīvoja sievietes ar lieko svaru vecumā, kad viņām jāķeras pie dažādiem trikiem, lai būtu pievilcīgas, iedvesmojusi cerība, ka drīzumā viņu attiecību robežas pārkāps pats Belcebuls.

«Es neatceros, kad varēju to atļauties.» Kāda gan tam nozīme?

– Es varētu upurēt savu ekskluzivitāti! Lai savaldzinātu sievieti, vajag tik maz!

«Sievietes nav upuru vērtas.»

Pēc šiem vārdiem Sāras jūtas apjuka.

«Neuztveriet to tik personiski,» sacīja Belcebuls, redzot viņu satrauktu.

– Tas bija stulbi… Es sev glaimoju ar cerību, ka neesmu pret tevi vienaldzīga.

«Jūs nesaprotat apzinātas, bet vēl nerealizētas tiekšanās vērtību.» Fausts to saprata, es saprotu, bet tu nē.

«Man ir vajadzīga dzīves pilnība, nevis sastinguša brīža apbrīnošana.» Atcerējos Faustu un arī sevi! Jūs abi esat vīrieši, un es esmu sieviete!

«Bet tā ir jūsu darīšana, nevis mana,» Belcebuls to atmeta.

– Tava neiecietība pret sievietēm ir vienkārši nežēlīga! Vai tu zini, kas tu esi?

– Pastāsti.

– Tu esi seksuāls rasists!

Šīs tirādes laikā Belcebuls, pretēji ierastajam, kļuva jautrs.

– Oho. Neviens man nekad nav teicis, ka esmu iegrimis seksuālā rasismā. Un kas! Tas mani zināmā mērā glaimo. Es paskaidrošu vēlāk, kāpēc. Sieviete ir visu nepatikšanas cēlonis. Pat viesuļvētras sauc sieviešu vārdos.

– Tātad tev vienalga par mani? Es varbūt neesmu jauns, bet man ir veselība un ideāli. Es varu cīnīties.

– Ja atļaujat man izteikties tēlaini, tad teikšu tā: lūk, jūs maldāties. Vēl mazliet pacietības, lūdzu. Ir daudz lietu, par kurām jādomā. Un katru dienu tiek pievienoti arvien vairāk. Es daru savu darbu, nostrādāju savu dupsi, es paļaujos tikai uz sevi. Es visu redzu, visu zinu…

«Un tavas rokas ir garas,» piebilda Sāra.

«No šejienes izrādās, ka es varu vienlaikus intriģēt šeit un sajaukt savas pēdas tur.» Īsāk sakot, es vienmēr esmu ar kaut ko aizņemta. Apmēram pirms četrdesmit gadiem es aicināju To Kungu, lai atrisinātu dilemmu. Viņš atteicās piedalīties manā lietā. Es atceros, ka viņš, tāpat kā pravietis Nehemija, kad viņi viņu sauca, kad viņš jau bija uzkāpis pa kāpnēm, teica: «Es nevaru nokāpt. Es daru lielisku darbu.»

– Vai tu tiešām esi spēcīgs?

«Es jums jau teicu, ka varu uzpūst tādu uguni, ka to nevar nodzēst viss okeāna ūdens.» Es sūtu slimības, badu, postu, nesaskaņas, nelaimes, es iedvesu naidu, skaudību, ko vēl? Es personificēju šīs pasaules postošās galējības. Bet tik nežēlīgs es esmu. Vismazākajās lietās ir ļaunums. Paņemiet zarnu baktēriju. Šī neredzamā būtne izraisīja holēras epidēmiju, kas prasīja miljoniem dzīvību.

«Jūs lepojaties ar to, ka izplatāt ļaunumu un spīdzināt cilvēkus.»

Belcebulam patika šis pārmetums, kurā bija vairāk emociju nekā loģikas.

«Es domāju, ka jums būs diezgan saprotams, ka tikai sāpes liek cilvēkam domāt.» Sāpes viņu pazemo, ierobežo, patērē pašapmierinātību. Cilvēki nezina visu, ko viņi man ir parādā. Neviens nenovērtē manu aktiermākslu. Kādu laiku cilvēks piedzīvo bezspēcības sajūtu, viņš ir šokēts, nepatikšanas vienmēr piemeklē pēkšņi. Viņš neatbrīvosies no tā, kamēr neizsmels savas sāpes. Tad viņam rodas tikai vienkārša un skaidra izpratne par dažām lietām. Ciešanas viņu padara garīgu, viņa jūtas kļūst gaišākas, un tagad viņš ir jūtīgāks nekā agrāk. Tāpēc, redzot, ka cilvēki cieš, es par to īpaši neuztraucos.

– Lai ko jūs teiktu, jums joprojām nepatīk cilvēki!

– Vai ir par ko viņus mīlēt? Pasaulē nav neviena nevainojama cilvēka. Bagātie ir iegrimuši labi barotā labklājībā un degradējas. Krievijā vien divsimt ģimeņu bagātības ir iegūtas bez grūtībām. Nabagi ir aizņemti, tikai maldinot viens otru. Mūsdienu cilvēks ir zaudējis spēju spriest, izdarīt secinājumus un pierādīt, izmantojot siloģismus un indukciju. Viņš sajauca visus savus priekšstatus par labo un ļauno. Viņš zina savas tiesības, piešķir lielu nozīmi savai personai: pašcieņa viņā tiek apvienota ar apšaubāmām un nepamatotām personiskām pretenzijām. Pretīgi skatīties, kā viņš ar savu cieņu steidzas apkārt. Lielais ļaunums ir tas, ka materiālo labumu ir kļuvuši daudz un pieejami, un cilvēks vienmēr vēlas vairāk, nekā viņam ir. Kur bija strādnieks, tur viņš tagad ir patērētājs, nevērtīgs sliņķis, parazīts, biržas mākleris. Viņi veido deviņas desmitdaļas cilvēces. Iepriekš cilvēki saskatīja jēgu darbā un ticībā, un viņus iedvesmoja patiesības meklējumi. Lai nodrošinātu dzīvību, jāstrādā tā, kā strādājāt iepriekš; art, sēt, novākt, būvēt, aust, vērpt, galdnieks. Tagad darbs ir devalvēts, un patiesība visur ir sagrozīta. Ķermenim ir vajadzīgas kustības, lai tas būtu vesels, bet cilvēki ir pasīvi un slinki. Pagātnes vīrietis baudīja nevis narkotikas, izklaidi un alkoholu, bet gan atpūtu no ikdienas darba, taču, tiklīdz fiziskais darbs tiek vienkāršots, prieka no atpūtas vairs nav. Zagļi un parazīti ir nomainījuši strādniekus, amatniekus, radītājus un nesatricināmas pārliecības cilvēkus. Viņi neko neražo, bet ir piešķīruši sev tiesības baudīt citu cilvēku darba augļus. Tā ir galvenā problēma! Šos argumentus minēju nevis kā pierādījumu tam, ka jebkura mizantropija man ir sveša, bet gan kā pierādījumu tam, ka man ir pietiekama izpratne ne tikai par cilvēku, bet arī par laika novērtējumu. Un vispār, vērojot gadu tūkstošus, ir grūti neizjust nicinājumu pret cilvēku rasi, kuras alkatība un neiecietība izved ārpus visām dabiskajām robežām.

– Jūs runājat par lielāko daļu cilvēku, kas nav nekas, bet ir cilvēki, kuriem ir stiprs prāts un griba?

– Jā, indivīdi, kuri nemitīgi mācās. Šī intelektuālā minoritāte rada progresu. Tikai radošiem cilvēkiem un pat tad ne visiem ir priekšstats par pilnību, un tikai viņiem tiek dota iespēja tai tuvoties. Paņemiet vecu skotu dzejoli. Kurš tagad var sacerēt viņai līdzvērtīgu dzejoli? Vai varat pateikt, kāpēc mūsdienās ar tās augstajiem tehnoloģiskajiem sasniegumiem nav iespējams uzbūvēt gotisku katedrāli, kas pārspētu skaistumu, visu daļu proporcionalitāti, varenību, stila nevainojamību, izsmalcinātu detaļu meistarību. apdare, jebkura no tām, kas celtas feodāļa laikos. Vai tagad neviens neauž gobelēnu, kas mākslā būtu līdzvērtīgs to veco gobelēnu toņu un toņu kombinācijai, kas izraisa mūsu apbrīnu muzejos? Kā cilvēki tajos tālajos, tumšajos un māņticīgajos laikos, kurus iezīmēja gara pārākums, varēja veikt apbrīnojami precīzus matemātiskos aprēķinus – un tas tiešām daudz pasaka. Kādai iztēlei jābūt, lai konsekventi ieviestu dekoratīvas detaļas, lai pabeigtu, teiksim, frontonu; pārzināt kontrforsu un lidojošo kontraforsu sistēmu; pārstāvēt visus baznīcu un klosteru fasāžu vertikālā dalījuma elementus, atrast piemērotas figūras notekcauruļu, notekcauruļu, flakonu, ārējo un iekšējo kāpņu, vārtu projektēšanai. Tiem, kas projektēja pilis, pilis un baznīcas, bija jāpatur prātā daudz informācijas, kas sastāvēja no pakāpju frontoniem, pasāžām, arkveida frīzēm, jumtu segumiem, vainagiem, starpstāvu karnīzes, logu ailēm, kolonnām, apsīdu karnīzes un karnīšu jostas, cokola, galerijām, torņiem, konusveida, rombveida jumti, kupoli, nava, lodžijas, pilastri, skulpturālas kompozīcijas, ažūra restes, vimpergi, medaljoni, stabi, vainagi, kapelas. Un, visbeidzot, ir pārsteidzoši, kā laidumu izmēri un kontūras, kas savienotas viens ar otru, un visi kopā, tiek apvienoti ar kopējo reljefu! Protams, senatnes un romiešu arhitektūras formu motīvi kalpoja par iedvesmas avotu romānikas laika arhitektiem, taču tas nepadara skaidrojumu pilnīgu un izsmeļošu, vai ne? Uz šo jautājumu nav skaidras atbildes.

«Manuprāt, arhitektūras formu pilnība dabiskāk harmonizējas ar feodālajām paražām un paradumiem nekā ar mūsu informācijas laikmetu, kas atbilst vienkāršām un plakanām formām.

– Tev taisnība. Ja mēs izejam no tā, ka viss lielais dzimst no pretestības, kļūst skaidrs… tu palaidi garām, ka tavi senči varēja strādāt līdz spēku izsīkumam ārkārtīgi grūtos apstākļos, un tātad kļūst skaidrs, ka viduslaiku drūmais gars ir vairāk atbilst to plastisko formu diženumam, kas to personificē.

– Es redzu, ka tev ir literāras spējas. Es varētu uzrakstīt grāmatu…

«Mani ļoti ilgu laiku aizrauj kosmoloģija,» pamudināja Belcebuls. «Ar lielu entuziasmu es sāku rakstīt grāmatu ar nosaukumu «Preadamites».

– Kas tas ir?

«Tas ir par pirmajiem cilvēkiem uz Zemes, kas dzīvoja uz tagad iegremdētas salas ziemeļu puslodē, bet man trūka antropoloģisku, etnogrāfisku un citu pierādījumu, lai pierādītu, ka cilvēces šūpulis sākotnēji atradās polārajā lokā.

– Vai iespējams, ka tur bija cilvēces dzimtene?

– Es tikai gribēju parādīt esošās hipotēzes pieņemamības iespēju.

– Kāpēc tā sala bija zem ūdens?

– Pirmie cilvēki dzīvoja ļoti atsevišķi. Kaut kas noteikti izraisīja viņu emigrāciju uz dienvidiem. Cēlonis bija plūdi. Dabiskās vides iznīcināšana veicināja antropoīda aktivitātes pieaugumu, kura attīstībai bija nepieciešams šoks, šajā gadījumā ģeoloģisks. Apstākļi Paradīzē bija ideāli, un cilvēki, kas tur dzīvoja, nezināja vainu, jo nebija atšķirības starp labo un ļauno. Viņu ķermenis nebija diferencēts, un viņu apziņa bija gausa un ierobežota, jo visas tā vajadzības tika apmierinātas Ēdenē.

– Viņi pameta Paradīzi pēc paša vēlēšanās?

– Bija spiesti. Kopā ar cilvēkiem uz dienvidiem migrēja dzīvnieki un augi. Palicis pašplūsmā, cilvēks uzreiz ieraudzīja sev apkārt lielas iespējas un visus savus spēkus novirzīja cīņai par varu pār citiem cilvēkiem un dabu.

– Pastāsti man par paradīzi.

«Es neko nevaru pateikt par paradīzi – es tur neesmu bijis.»

– Kur viņš ir uz Zemes vai debesīs?

– Neatrodot debesis uz Zemes, cilvēki uzskatīja, ka tās ir debesīs. Herfordas pasaules karte, kas izveidota 18. gadsimtā, pierāda, ka zemes paradīze atrodas uz salas uz austrumiem no Indijas. Tajā pašā gadsimtā parādījās Gotjē de Meca dzejolis, kurā viņš apraksta zemes paradīzi kā nomaļu vietu Āzijā. To ieskauj uguns, un tā vārtus sargā bruņots eņģelis. Sīkāku aprakstu par ceļojumu uz paradīzi sniedza sers Džons de Mondevils. Viņš devās svētceļojumā uz Austrumiem 1322. gadā. Ja ticēt viņa vārdiem, tad Zemes paradīze ir augstākais punkts uz Zemes, tik augsts, ka gandrīz pieskaras Mēnesim. Kolumbs meklēja arī Ēdeni; viņš uzskatīja, ka tās atrašanās vieta ir sala uz austrumiem no Indijas. Viņa laikā tika pieņemts nepamatots viedoklis, ka Paradīze atrodas Venecuēlā, un vēl agrāk daži to novietoja Etiopijā, pie Nīlas iztekas. Kristiešu leģendas jau sen ir norādījušas uz Ceilonu kā Nemirstības zemes vietu, kas aprakstīta 1. Mozus grāmatā. 14. gadsimta skandināvu sāga. Tas stāsta par princi Eiriku, kurš kopā ar savu draugu deva solījumu izpētīt Zemi, lai atrastu paradīzi. Viņu ceļš veda uz Ceilonas salu. Ceilonas budisti salas centrālo kalnu Deva-kutu, kas nozīmē Dievu virsotne, uzskatīja par svētu, un četras no tā tekošās straumes atbilda Paradīzes upēm. Senatnē viņi ticēja, ka Dievs radījis zemes paradīzi un iestādījis tajā Dzīvības koku, un no turienes iztek strūklaka, no kuras iztek visas četras lielās upes: Ganga, Tigra, Eifrata un Nīla. Plutarha senais stāsts runā par kādu svētītu salu, taču tajā nav nekādu norāžu par tās ģeogrāfisko atrašanās vietu. Tagad atcerēsimies ķeltus, viņiem Avalonas sala, kuru viņi nekad nebija redzējuši, bija zemes paradīze. Deivids Livingstons meklēja Paradīzi Centrālāfrikā. Pieci simti gadus pirms Kristus sengrieķu dzejnieks Pinders teica: «Ne ar kuģi, ne ejot naktī, jūs neatradīsit burvju ceļu.» Kristiešu teologi un ebreji nesaskaņas ne tikai jautājumā par Ēdenes atrašanās vietu, viņi pauda daudz pretrunīgu viedokļu par dažādiem jautājumiem. Tie, kas neticēja paradīzei, sekoja Filona alegorijām, viņi uzskatīja, ka 1. Mozus grāmatas stāstījumam nav vēsturiskas vērtības, jo pati grāmata izskaidro garīgos motīvus.

Sāra sprieda, ka tāpēc viņi tālu netika. Un tam, ko viņa teica, viņa piebilda:

– Pat bez precīzas informācijas par Paradīzi varu teikt vienu – Paradīze uz Zemes nevar būt. Dzīve šeit ir tik strauja!

Velns slēpjas uzpurnī

Подняться наверх