Читать книгу Узел судьбы, или Не отрекаются любя - - Страница 8
Глава 7
ОглавлениеДик Тернер по привычке обходил охраняемые владения. Дождь ему не мешал. Он уже заканчивал осмотр и подходил к беседке возле левого крыла дома, а оттуда до центрального входа ровно пятнадцать шагов. Дик наизусть знал путь, десятки раз пройденный и измеренный его шагами. Настроение было испорчено пьяными кретинами, пытавшимися проникнуть на территорию. «Совсем мозги пропили, выдумали историю про девку, сбежавшую из дома. Зальют горло, а потом шастают, ищут, что плохо лежит». – Мысленно ругал он непрошеных гостей.
Внезапно Тернер остановился. Он не мог сказать однозначно, что заставило его это сделать, возможно интуитивный внутренний голос. Все знали, и друзья, и подчиненные, что у Дика звериная интуиция, именно она помогла ему выжить в Афгане и спасла жизнь многим его боевым друзьям. Несколько минут он стоял неподвижно, прислушивался, отметая монотонный шум дождя, он умел вычленять из второстепенного главное, но не было ничего, что указывало на присутствие постороннего. Однако его чутье говорило, здесь чужак и он рядом.
Дик незаметно втянул воздух в нос. Запах, он ощутил его едва слышный, не приметный, очень тонкий. Еще секунда, вторая, третья и Дик Тернер резко распахнул дверь беседки. На полу кто-то лежал, он достал из кармана фонарик, оставшийся у него со времен войны, вспыхнувший луч осветил лежащее в луже воды существо, похожее на женщину. По ее голым ступням он догадался, что перед ним совсем еще юное создание. – «Именно ее искали мужик и те молодые ублюдки. Похоже, они издевались над ребенком, иначе она бы не решилась бежать в такую погоду, рискуя погибнуть». – Размышляя, Дик несколько секунд наблюдал, как ее тело то-ли от холода, то-ли от страха сотрясалось дрожью.
– Вставай. – Голос, привыкший отдавать команды, прозвучал грубее, чем ему хотелось. Он быстро сообразил, что девочка замерзла, и если бы не он, то утром при обходе охранники могли обнаружить ее околевшее тело.
– Давай помогу, – он подошел ближе, чтобы помочь и подал руку.
Она попыталась схватиться за нее, но, не дотянувшись, ее рука бессильно упала вниз. Сделав еще один шаг, Дик подхватил девочку под мышки, помогая встать на ноги, но стоило ему отпустить ее, как она вновь рухнула на пол.
– Да, ты совсем ослабла, – проговорил он, подхватывая ее и закидывая на плечо. Через несколько минут его шаги гулким эхом отозвались в вестибюле большого дома.
Дворецкий, увидев начальника службы безопасности с ношей на спине, мгновенно забыл о своей величественной осанке и чуть ли не вприпрыжку побежал вперед, чтобы открыть вошедшему дверь в каминный зал.
Рой оторвал взгляд от лэптопа и посмотрел в сторону двери. Его взгляд удивленно взметнулся вверх.
– Что это?
– Вот нашел в саду, нам кто-то подбросил подарок, – скривив рот в подобие улыбки, проговорил Дик, опуская ношу на пол перед камином.
– Нашел в беседке, думаю, это ее разыскивали те пьяни, которые пытались к нам пробраться.
– Почему она так дрожит? Что с ней?
– Замерзла, на улице дождь, может, ты не заметил? – попытался иронизировать Дик, но, встретившись взглядом с другом, тут же сменил тон.
– Скорее всего, слишком много времени провела под дождем. Что с ней делать?
– А ты как думаешь?
– Не оставлять же на улице. Холодно. До утра не доживет.
Несколько секунд они смотрели друг на друга.
– Ладно, я понял. Бетти, – позвал Рой.
На пороге тут же появилась женщина лет пятидесяти, одетая в строгую черную юбку чуть ниже колен и такую же, без излишеств, блузку белого цвета. Бетти выполняла роль домработницы и одновременно экономки в доме Роя Гилмора. Получив указание от хозяина, она немедленно бросилась его выполнять, и через несколько минут девушка исчезла из комнаты, будто ее и не было.
Спустя полчаса Бетти доложила хозяину, что выполнила его указание, вымыла и переодела девочку в сухую одежду, но не смогла накормить, так как та потеряла сознание, а теперь мечется в бреду, похоже, у нее высокая температура.
– Может, вы позволите вызвать мистера Саймса? – спросила женщина.
Рой вскочил с кресла, стоящего у камина, и стремительно направился к лестнице на второй этаж.
– Где она? – На ходу бросил он.
– Я разместила ее в комнате для прислуги, в той, которая под лестницей.
Уже через минуту он ощупывал лоб девочки, не нужно быть врачом, чтобы понять, что у нее жар. Не раздумывая, он набрал номер врача.
– Док, ты мне нужен срочно. Поторопись.
А еще через несколько минут девочку уложили в широкую роскошную кровать в гостевой спальне. После посещения врача к ней на время болезни была приставлена профессиональная медицинская сестра. У незнакомки оказалась двухсторонняя пневмония. Ничего удивительного в том не было, если учесть, сколько времени ее босые ноги месили ледяную воду под дождем.
Несколько дней пришлось бороться с высокой температурой, которая никак не хотела отступать. Доктор Давид Саймс два раза в день посещал свою подопечную, зато опытная медицинская сестра дежурила рядом круглосуточно.
Несколько раз в день Рой заходил в спальню и подолгу сидел в кресле напротив кровати, давая возможность медицинской сестре немного отдохнуть. Его мысли витали вокруг этого внешне невероятно нежного создания. Девочка была похожа на ангела, хотя волосы ее отливали медным блеском. Ему хотелось, чтобы она побыстрее очнулась, он ждал этого с особой заинтересованностью и нетерпением. Кроме всего прочего, его сильно беспокоила мысль, как поступить с ней дальше. Одно было понятно, он не может отдать ее родным, которые продали ее, возможно, даже за ящик пива, но и оставить ее у себя он тоже не мог. Тем более, как только станет возможным, он улетит в Нью Йорк.
Ураган, бушевавший в Техасе, наконец отступил. Над Хьюстоном опять светило яркое солнце, выпаривая воду, скопившуюся на бетонных дорогах. День, второй и аэропорт откроет свое воздушное пространство. Все городские службы экстренно устраняли беспорядок, вызванный ураганом, освобождая город от последствий наводнения. Сегодня его авиационная служба доложила, что его бизнес- джет Falcon 600С готов к вылету.
Рой медлил. Он не мог улететь, не решив вопрос со своей неожиданно гостьей. Он разговаривал с садовником, когда доктор Саймс привлек его внимание.
– Чем порадуете, Док?
– Порадую, сэр, девочка очнулась, с температурой мы тоже справились.
– Не будет сюрпризов? Температура может вернуться?
– Нет, не думаю. Конечно, есть проблема с иммунитетом, но она справится. Мы столько влили в нее серьезных лекарств и витаминов, что повтор невозможен.
– Хорошо. Когда с ней можно поговорить?
– В любое время.
– Что-то еще необходимо для ее лечения или все закончили?
– С тяжелой терапией закончили, теперь поддержка и восстановление. Таблетки три раза в день и витамины, хорошо бы свежий воздух и небольшая нагрузка в виде восстановительной гимнастики. Если вы позволите, Глория останется еще на несколько дней и полностью поднимет девочку на ноги.
– Хорошо, Док. Пусть остается.
Через несколько минут Рой открыл дверь в спальню своей непрошеной гостьи. Девочка сидела на кровати. На ней был халат, полностью скрывающий хрупкую фигурку. Видна была голова и шикарные волосы, спадающие чуть ниже плеч.
Но первое, что увидел мужчина, глаза зеленого цвета, как у кошки, подсвеченные изнутри, с приподнятыми вверх внешними уголками.
Правильные, словно выточенные черты лица указывали на принадлежность к высшему сословию. Но, ни это было главным в ее лице.
Что-то в ней было едва уловимое, почти незаметное, слегка ощутимое, но заставляющее мужское сердце трепетать и сбиваться с привычного ритма. Было в ней что-то загадочное, колдовское, чувственное и вместе с тем порочное, что представляло загадку и желание разгадать, а затем и вовсе раскрыть эту тайну. Но более всего поражало то, что, глядя на эту девочку, немедленно возникало желание обладать ею, брать и наполнять, и стойкая уверенность, что она не откажет, что ее специально создали для наслаждения, покорности и нежности.
Увидев Роя, девочка быстро спустилась с кровати и встала, выпрямившись, словно изваяние, вытянув руки по швам. За широким одеянием невозможно было рассмотреть фигурку. Но все остальное, на чем останавливался взгляд, было прекрасным.
Рой слегка прокашлялся, чтобы скрыть волнение и прочистить горло, а затем с едва слышной хрипотцой спросил.
– Как себя чувствуешь?
– Спасибо, сэр. Все хорошо. – Ее голос был похож на звук флейты, нежный, завораживающий. Засмущавшись, она опустила глаза вниз. Затем, вскинув их, улыбнулась, слегка растерянно и загадочно, как будто хотела поведать тайну, известную только ей одной.
Рой почувствовал, как низ живота наполнился теплом, а джинсы слегка натянулись, создавая ощущение дискомфорта.
– Как тебя зовут? – чтобы скрыть плохо контролируемое волнение, он сделал шаг к окну, затем вновь вернулся на прежнее место.
– Хлоя, сэр, Хлоя Смит. – С продыхом, словно выпуская из клетки птицу, проговорила девочка. Взгляд ее был чувственным, манящим, не отрываясь, она смотрела в его глаза, незримо опускаясь в душу.
– Вечером жду тебя в столовой, Глория проводит.
Он сделал легкий кивок, показывая, что разговор окончен, и вышел, оставив в воздухе запах дорогого парфюма.
Рой Гилмор с волнением ждал вечера. Его мысли были заняты Хлоей Смит. Много раз прокручивая в голове предстоящую встречу, он понимал, что сейчас все будет зависеть от того, насколько он сможет быть убедительным. Он вспомнил ее, эту девочку, маленькую застенчивую птичку, уже тогда одним своим взглядом она могла испытать любого самца на прочность.
Вызвав Бетти, он приказал заказать для Хлои одежду от известного модельера. Ему не терпелось увидеть, как она будет выглядеть в дорогих нарядах. Ближе к вечеру все было доставлено и развешено в гардеробной комнате, примыкающей к ее спальне.
Уже несколько минут они сидели за обеденным столом, беседуя, и изучая друг друга. Увидев Хлою в элегантном платье, Рой в первую минуту лишился речи, и если бы не Дик, присутствующий в комнате, неизвестно, сколько времени ему понадобилось бы, чтобы придти в себя.
Девушка была обворожительна и юна, она походила на статуэтку, созданную умелым скульптором, от нее исходил тонкий, едва уловимый запах, ему казалось, это запах грудного молока. И это не совсем обычное явление притягивало к ней еще больше, будоражило мозг, заставляло сердце нервно сжиматься и разжиматься.
К концу вечера мужчины в мельчайших подробностях знали историю Хлои Смит. После того, как она ушла, они еще долго сидели безмолвно, глядя на огонь, думая о ней, анализируя и представляя, что могло бы стать с этой необыкновенной девочкой, не соверши она побег.
– Ты вспомнил ее? – голос Дика, прозвучал как будто издалека, он сидел, наполовину свесившись с кресла и низко наклонившись, мешал угли в камине.
– Не сразу, только после того, как она назвала имя. – Рой, в отличие от друга, сидел с закрытыми глазами, откинувшись на спинку кресла.
– Что собираешься делать?
– Хочу забрать с собой. – Чуть помолчав, ответил Рой. – Нужно дать ей образование. – Он по-прежнему сидел, не открывая глаз.
– Уверен, что поступаешь правильно?
– А ты что предлагаешь?
– Может, отдать на воспитание в приемную семью?
– Ей уже семнадцать.
– Рой, ты не должен так рисковать. Ты же не нянька. Взять на себе ответственность за юную девушку это сложная задача.
– Разве я сказал, что собираюсь нянчиться? Может, ты не расслышал? Я сказал, хочу дать ей хорошее образование. Мне кажется, я в состоянии это сделать. Что ты имеешь против?
– Нет ничего, поступай, как знаешь.