Читать книгу Умей нести свой крест и веруй! Книга вторая: Мои проулочки - - Страница 77

Глава 1.
Рассказы и эссе
76. О дубе, берёзках и детском саде
Несколько слов о том, что иногда за «хорошим и добрым» – как вы думали, – скрывается ещё более интересное и дорогое вашему сердцу.

Оглавление

Художественно-публицистический полнометражный фильм «Мустай Карим». Автор и режиссёр-постановщик Ренат Х. Нуруллин, кинооператор-постановщик Леонид Александрович Мешков.

Народный поэт Республики Башкоротостан Мустай Карим в одноимённом фильме рассказывал о дубе и берёзках, которые он посадил у себя на даче в Юматово…


Из рассказа Поэта: «…Посадив берёзки на даче, рядом с дубом, я не подумал, что они вырастут большими и закроют вид на мой родной аул, который находится в полутора километрах на другом берегу реки Дёма».


Вот, так и детский сад, построенный в посёлке Янгантау на Горящей горе, закрыл от меня санаторий «Янган-Тау». Видны только крыши нескольких спальных корпусов.

Но, зная, что детский сад станут посещать дети из многих сёл и деревень входящих в зону Янгантауского сельского Совета – и находиться там будут малыши в комфортных условиях, не хуже городских, – я испытываю чувство удовлетворения.


Наконец-то, деревенские ребятишки получат достойное жильё, питание и дошкольное воспитание на соответствующем уровне.

Есть, в Янгантау, несколько игровых площадок, фельдшерский пункт, торговый комплекс для пап и мам и хорошая школа, где ежегодно выпускаются медалисты. Все они успешно поступают в республиканские и федеральные университеты.


Народный поэт Республики Башкоротостан Мустай Карим:

ПОВЕЗЛО


Как это на вершине полстолетья

Я так нежданно оказался вдруг?

И вот с вопросом я гляжу вокруг:

Мне повезло иль нет на белом свете?

Мне с датою рожденья повезло:

Я родился не рано и не поздно…

Гудит октябрь… Двадцатое число…

Березы сыплют на тропу мне звезды.

Мне повезло с землей моей… Ты – чудо,

Башкирия! Ты – свет в моей судьбе!

Ты – колыбель под синью! И да будет

Моя могила теплая – в тебе…

С людьми мне повезло: они добром

Меня учили, без причин не били.

С друзьями повезло: они в мой дом

Вошли – в ворота постучать забыли.

С любовью повезло: превыше клятв

Высоко веру надо всем держала.

Сомненьями себя не унижала,

Хоть и причины были, говорят…

Везло с боями: в пламени жестоком

Мне виделись победные огни…

Везло с моими ранами: до срока

«Туда» не унесли меня они.

И с именем – не подвело оно! —

Мне повезло, и с сущностью моею:

Вкусив похвал сладчайшее вино,

Я на ногах держался, не хмелея.

Что ж, доброй ночи, прошлое!.. Дорогам

Твоим – поклон,

За все – спасибо им…

Мне повезло. Мне повезло во многом.

Не знаю, повезло ль со мной другим…


Перевод Е. Николаевской

Его имя известно не только в Башкортостане, но и по всей стране и за её пределами. Произведения башкирского народного поэта и писателя вошли в золотой фонд башкирской литературы.


Хорошо сказал о Мустае Кариме его друг Кайсын Кулиев: «Если бы я ничего не читал о Башкирии, кроме Мустая, то и тогда, я мог бы считать, что знаю Башкирию и её народ. Он тот поэт, который открыл нам, читателям, сердце и ум родного народа, донёс до нас шуршание колосьев своей земли, запах её хлеба».

Умей нести свой крест и веруй! Книга вторая: Мои проулочки

Подняться наверх