Читать книгу Иди на голос - - Страница 6

Княжеский воин

Оглавление

***

К удивлению Лейлы, оказалось, что её жизнь в лагере не сильно отличается от той, что была в деревне. У мужчин, ясное дело, всё было иначе. Если они не упражнялись на мечах и с луками, то куда-то уходили – иногда до темноты, иногда на несколько дней. Куда уходили – Лейла не знала.

Попробовала как-то спросить у Андриса, но брат сразу окрысился:

– Чего любопытничаешь? Не твоё это бабье дело!

А её бабье дело было – при кухне. Совсем как дома, если не считать того, что в деревне всё-таки было много проще. Вода там была в колодце, её не надо было таскать из речки по косогору – наказанные Альвин и Осберт отлынивали от своих обязанностей, как могли. Указом им был только воевода, но беспокоить его по таким пустякам Лейле не хотелось. Да и печь дома была добротная – каменная, обмазанная глиной, с такой тягой, что в трубе аж ревело. Здесь стряпать приходилось на костре, да и развести его была целая наука. В первый же день под навес, заменявший кухню, явился помощник воеводы – потом Лейла узнала, что его звали Летард – и заявил:

– Увижу дым – всё варево в огонь вылью!

Жечь костёр без дыма Лейла научилась быстро. Для этого требовалось заранее, чтобы потом лишний раз не бегать, наготовить дров – да не хвороста, не валявшегося лапника, а сухостоя, да чтобы без лишайника был, звонкий, как барабан. Тогда дыма не было, а лишь дрожал над костром горячий воздух. Каждый день Лейла притаскивала на себе по четыре вязанки дров, сваливала их у кострища и шла по воду. Натаскав воды, разводила огонь и принималась кашеварить – из чего придётся, выбор был невелик. По приказу воеводы каждый день в урман снаряжались по двое охотников – если им везло, то похлёбка была с мясом, но бывало и так, что те возвращались с пустыми руками. Лейла приноровилась варить сныть, крапиву и бархатистые мягкие лопухи. Ни репы, ни брюквы, ясное дело, не было, и для сытности Лейла добавляла в похлёбку толстые мучнистые корневища рогоза, который в изобилии рос вдоль берега реки. Корни шли в котёл, а плоскими листьями, похожими на лезвия ножей, Лейла догадалась укрепить навес, чтобы не протекал и дождевая вода не лилась прямо в похлёбку. А в пойме, чуть подальше от того места, где Лейла брала воду, обнаружилась прорва щавеля – при одной мысли о его кислых и сочных листьях рот наполнялся слюной.

Беда была разве что с хлебом. Когда отлучки мужчин затягивались на несколько дней, они, бывало, возвращались с припасами – мешками с мукой, луком, а один раз притащили даже бочонок солонины. Но принесённая снедь расходилась быстро, а живот старого добра не помнил – Лейла уже знала, что сколько бы она ни съела ввечеру, утром проснётся всё от той же тянущей, сосущей боли в кишках. И не было от этой боли иного средства, кроме еды – а той было мало, и с каждым днём всё меньше. Лейла с остервенением мешала черпаком в котле, стараясь не вдыхать сытно пахнущий пар, но в животе всё равно громко пело. Потом приходили мужчины – много злых, голодных, усталых мужчин, каждый со своей миской, и Лейла снова принималась перемешивать похлёбку, стараясь налить каждому погуще, со дна. Два огромных котла пустели тут же. Лейла сливала остатки похлёбки – если они были, конечно – в ведро и тащила котлы к реке, отмывать, пока не засохло. Если быстро управиться, можно было поесть и самой. Из ведра Лейла плескала остывшую похлёбку в собственную миску, да это была и не похлёбка даже – оставшаяся от неё бурая жижа, в которой иной раз попадался разваренный лист лопуха или крапивы.

Воевода иногда приходил есть вместе со всеми, но чаще Лейла относила похлёбку ему в землянку. Землянок в лагере было довольно много – больше, чем пальцев на одной руке. В каждой из них жили по несколько человек, но у воеводы была своя, которую он делил только с Летардом.

Летард Лейле не нравился. Во-первых, она никак не могла забыть его угрозу вылить похлёбку в костёр (ты бы сам встал до рассвета, да дров наколол, да воды натаскал, да кореньев начистил, да поесть приготовил – кулём свалишься!), а во-вторых, Летард, по мнению Лейлы, позволял себе грубо разговаривать с самим воеводой. Самое удивительное, что воевода, никому не дававший спуску, словно бы и не замечал Летардова свинства. Как-то раз, спускаясь по укреплённым досками ступеням, Лейла услышала обрывок разговора, не предназначавшегося для её ушей.

– Знаю, – это говорил воевода. – Знаю всё, что ты скажешь. Твоя правда. Ну так ступай, я ведь не держу.

В землянке что-то громыхнуло – похоже, Летард в сердцах бухнул кулаком по деревянному, грубо сколоченному столу.

– Ну при чём тут это? «Ступай, ступай»! Сам знаешь, я тебя, дурака елового, не брошу. Я просто никак в ум не возьму: чего ты ждёшь? Чего здесь сидеть-высиживать? Или ты подмоги дожидаешься? Откуда она возьмётся, эта твоя подмога? Медведям, что ли, копья раздашь?

– Росомахам.

– Тебе всё шутки шутить! Я тебе говорю: добром не кончится. Сам знаешь, что бывает, если всякий сброд в отряд набирать! Воруют, говоришь? Так это ещё цветочки! Ещё пару лун тут посидишь – таких ягодок дождёшься, что мало не покажется.

– Сам знаю.

– Да тебе хоть кол на голове теши! – в сердцах воскликнул Летард. – Знает он! Послушай: я тебя хоть раз подвёл, а? На границе с тобой стояли. Купцов этих чёртовых толстозадых охраняли. В столице ты отрядом командовал, так я всё это время с тобой был! И когда северяне пришли – тоже!

– Я помню.

– А что меня из-под мечей вытащил, помнишь?

– И это помню.

– Так вот, долг платежом красен, слыхал про такое? Добра ведь тебе желаю! Послушай меня: брось ты всё это. Уйти – успеем. До моря доберёмся, на корабль наймёмся – вот жизнь будет, а? А здесь что? Пропадём ведь ни за грош.

– Уходи. А я подожду пока.

– У-у, дурак! – взвыл Летард в бессильной злобе. – Твердолобый!

В землянке прозвучали шаги – наверное, воевода подошёл вплотную к Летарду и заговорил так тихо, что Лейла едва разобрала:

– Я – княжеский воин. Я на мече клялся. Скажешь, не было этого?

– Да ведь князя твоего давно уже нет! Был князь, да весь вышел!

– Князя нет, а люди остались. Кто им заступа теперь, кроме меня?

– Хороший из тебя тут, в лесу, заступник!

– Ты не забывайся, друг, – впервые в голосе воеводы прозвучали металлические нотки – те самые, с которыми он обращался с пойманному с поличным ворью. – Пятьдесят отрядов без малого перехватили! Пятьдесят! А в каждом – солдат по двадцать, если не по тридцать. Это, считай, на тысячу северян меньше.

– С тобой чтобы спорить, нужно гороху наесться.

– А ты не спорь. Если не любо – я никого не держу. А раз уходить не желаешь, так изволь приказы выполнять!

– Слушаюсь…

Летард так резко рванул на себя дверь, что приникшая к ней ухом Лейла не успела отскочить – и едва не рухнула в землянку, чудом не расплескав похлёбку.

– Подслушивать, значит?!

– Летард!

Воевода вырос на пороге внезапно – страшный, как занесённый меч. Лейла тоненько пискнула и рванулась было назад, но опомнилась – поставила миску на нижнюю ступень, почти к сапогам воеводы, и, не дожидаясь окрика, кинулась наутёк.

Отмывая потом котлы в холодной воде, Лейла так и сяк перекатывала в уме услышанное. По всему получалось – Летард чем-то недоволен из того, что делает воевода, и боится за него. А воевода Летарда не слушает, потому как у него душа болит за простых людей, которым он поставлен защитой.

И так стало Лейле воеводу почему-то жалко, что вечером, собравшись печь лепёшки, она отсыпала в пустую миску чистой муки и спрятала под приготовленную для растопки щепу. Зерна оставался всего один мешок, да и тот худой, с дряблыми боками, и Лейла давно уже приноровилась смешивать муку с толчёной корой и липовыми листьями, чтобы хватило на подольше. Воины кривились, но ели. Мать когда-то пекла такие же точно лепёшки – давно, когда голод был. Лейла тогда макушкой до столешницы не доставала, но вкус лепёшек помнился ей до сих пор – тёмное тесто было пресным, чуть горьковатым, но вполне съедобным, а голодному брюху казалось – ничего вкуснее и быть не могло. Получались ли её лепёшки похожими на материнские, Лейла не знала – себе пробовать воспрещала, даже миску из-под теста не облизывала, выскребала всё без остатка.

Разделив муку на две неравные части, Лейла одну из них смешала с корой – нечего привередничать, всё полезно, что в рот полезло! – а из второй замесила обычное тесто. Не заметил бы кто, увидят – сожрут её саму вместе с лепёшками.

Пшеничный хлеб был не чета тому, что с корой – светлый, благоухающий священным домашним запахом домашнего печева. Ещё раз воровато оглянувшись, Лейла завернула его в чистую тряпицу – и затрусила к воеводиной землянке. Внутрь зайти она, однако, так и не решилась – поколебавшись, оставила свёрток на ступенях, стукнула пару раз в дверь и дала дёру.

Вечером, волоча под навес тяжеленные вымытые котлы, Лейла заметила, что в лагере, похоже, пополнение.

Всё было почти как в тот вечер, когда в лагерь привели их с Андрисом – дожидаясь воеводу, воины тесным кругом обступили пришельцев. Гостей на сей раз было трое.

У костра, так близко к огню, как только возможно, измождённо откинувшись, лежала женщина, судя по одежде – крестьянка. Глаза закрыты, из обмётанных губ рвётся частое жаркое дыхание. По всему видать – дело плохо.

К ногам женщины жалась маленькая фигурка. Ясно, бежала с ребёнком. Дитя завёрнуто, наверное, во все тряпки, что нашлись в доме перед бегством. Кто-то из солдат шагнул было к ребёнку, попытался взять на руки – но малыш только яростнее вцепился в материну одежду, припадая к женщине всем своим маленьким телом.

А вот кто был третий, Лейла не поняла.

На вид – юноша, почти мальчик. Белое лицо без усов и бороды, гладкое, как у девушки. Волосы до плеч – тёмно-каштановые, чистые и не спутаны. Рубаха, штаны, тёмный немаркий плащ – всё не новое, но чистое, аккуратное. Словно только что из дома вышел, а не в урмане спал – или где там его нашли. Странника в госте выдавал только дорожный посох – да и посохом-то назвать это было нельзя, просто толстая крепкая палка, даже не очищенная от коры, но с кожаной петлёй, приделанной, чтобы цеплять на запястье.

По тому, как примолкла и расступилась толпа, Лейла угадала приближение воеводы и поспешила юркнуть за ближайшую широкую спину. Ой, лишенько, не заметил бы – небось ещё гневается.

Воевода неслышным шагом подошёл к костру – Лейла всё удивлялась, как можно ходить так бесшумно в доспехе и в сапогах – опустился возле женщины на колени и о чём-то с ней заговорил. Лейла не слышала, но из уст в уста передали:

– Спрашивает, откуда она. Говорит – крестьянка. Деревня… лигах в двадцати… пришли, забрали… мужа и сыновей убили.

– А ребёнок нешто не её? – полюбопытствовала Лейла.

– Дочка, шесть зим. Не говорит.

– Не говорит? – удивилась Лейла.

В этот момент воевода обернулся и позвал:

– Лейла!

Колени тут же превратились в студень. И как она забыла, что у воеводы рысьи уши! Ну, отсыплет он ей сейчас полной горстью за всё – и за подслушанный разговор, и за лепёшки эти небось, и за то, что к костру явилась…

Но раз приказали, то надо идти.

Опустив голову чуть не ниже плеч, Лейла поплелась к воеводе на расправу. Тот обернулся при её приближении:

– Лейла, помоги мне.

Лейла проворно присела рядом с ним и, положив руку женщины себе на колени, принялась осторожно развязывать тесёмочки рукава. Женщина застонала.

– Остальные – пять шагов назад!

И то верно. Нечего тут парням пялиться.

– Ой, лишенько!

Осторожно закатав рукав и увидев, что было под ним, Лейла не смогла удержаться. В рукаве была уже не рука, а что-то багрово-чёрное и раздутое, как живот у павшей лошади. В нос ударил сладковатый запах гнилого мяса.

– Стрела… стрелой…

Женщина выдохнула эти слова едва слышно, но Лейла сразу обо всём догадалась – и, взглянув на воеводу, поняла, что догадался и он. Северяне ранили бедняжку стрелой – наверное, когда она убегала с ребёнком на руках. Может, наконечник был с ядом, а может, и этого не потребовалось – дело сделали пот и грязь. Теперь уж всё равно. До рассвета ей не дотянуть.

Воевода одними глазами указал Лейле на женщину, а затем – на собственный Лейлин шалаш возле кухонного кострища. Лейла понятливо кивнула. И то верно, не в землянке же ей умирать, посередь чужих мужчин.

– Я девочку накормлю? – осмелилась спросить Лейла.

Спрашивала она воеводу, но ответила снова женщина:

– Не возьмёт она… ни у кого не возьмёт.

Воевода сунул руку за пазуху и вытащил что-то, завёрнутое в чистую тряпицу, которую Лейла узнала сразу.

– Это хлеб, – внятно сказал он, глядя девочке прямо в глаза. – Смотри.

Он медленно развернул тряпицу.

– Возьмёшь?

Девочка молчала и только смотрела на воеводу исподлобья.

– Гляди, – воевода взял одну лепёшку и разломил. Запах свежего пшеничного хлеба защекотал ноздри, и Лейла тут же почувствовала, как кишки стянуло узлом.

Девочка робко протянула грязную ладонь – и, во мгновение ока схватив половину лепёшки, тут же запихала её за щёку, почти не жуя, словно боялась, что воевода передумает и отнимет.

– Пригляди за ней, – снова обратился воевода к Лейле. – Ещё половинку пускай съест, а больше до света не давай. Иначе ей станет худо.

Лейла молча кивнула.

– Так, теперь ты.

Лейла, уже успевшая напрочь позабыть про странного юношу, обернулась – тот стоял у самой кромки света рядом с воинами.

– Подойди.

Юноша приблизился.

– Кто ты и как тут оказался?

– Меня привели твои солдаты.

– Это мне известно. Как ты оказался в лесу?

– Я пришёл.

– Зачем ты сюда пришёл? – Летард возник за плечом воеводы точно из ниоткуда.

– У меня нет жилища, я всё время в дороге, сколько себя помню, – пояснил юноша. – Теперь вот забрёл сюда.

Ответ Летарду явно не понравился.

– Что в свёртке? – он ткнул пальцем в какой-то большой продолговатый предмет, заботливо обёрнутый мешковиной и висевший за спиной пришельца наподобие заплечного мешка.

– Это лютня.

– Зачем?

– Я играю на ней и пою песни, а люди за это дают мне денег и поесть.

– Бродячий певец, значит… – сморщил нос Летард. – Чудно, однако, получается: здесь у нас ни харчевен, ни рынка – а тебя к нам нелёгкая принесла?

– Да.

– Что – да? – заорал Летард, наливаясь свекольной краснотой. – Что – да?

– Меня принесла нелёгкая.

Воевода положил руку Летарду на плечо – в самое время: Лейле показалось, что тот готов выхватить меч и зарубить незнакомца.

– Имя?

– У меня его нет.

Летард закатил глаза, как от зубной боли, но воевода с каменным терпением продолжал:

– Как-то же тебя называют?

– О, по-разному. Кто как.

– А сам ты себя как называешь?

Тут юноша впервые улыбнулся:

– А я сам с собой не разговариваю, воевода.

– Откуда знаешь, что я воевода?

– Так ты же допрос ведёшь. И всем тут указ.

– Знаешь что, игрун лютневый, – снова заговорил Летард, – по-моему, заврался ты. А ну говори, кем заслан?

– Я никем не заслан, я пришёл по собственной воле.

– Чем докажешь?

– Ничем не докажу, потому что не могу. Но если ты не веришь моему слову, ты и десяти послухам бы не поверил.

– Не зарывайся, малец, – прошипел Летард, поднося факел почти к самому лицу юноши. – Леший тебя знает, что ты за птица, но меча у тебя я не вижу, а мой – при мне!

Лейла беспокойно нахмурилась. Какая-то мысль настойчиво скреблась в голове, как мышка в подполе, что-то вертелось на языке – но вот что, хоть убей, она понять не могла. Что-то странное было в лице этого юноши и в том, как он уставил глаза на танцующий перед ним огонь факела – не отводя взгляд и не щурясь.

– Да он же слепой! – вдруг ахнула Лейла.

– Что-о? – недоверчиво протянул Летард. – Болтаешь…

– Да нет же, точно! – почуяв, что его гнев начинает остывать, Лейла вся напряглась от желания убедить. – Вот, поглядите…

Она бесшумно отошла подальше в сторону и уже оттуда позвала:

– Певец! Эй, певец!

Юноша повернулся на зов – но сомнений быть не могло: он смотрел мимо Лейлы на добрых несколько локтей.

– Притворяется… – опять нахмурился Летард.

Он снова приблизил руку с факелом, и в тёмных глазах бродяги отразились два крошечных пляшущих огонька.

– Глаза-то ясные. Ни бельма, ничего.

– Давно ты ослеп? – вопросил молчавший до сих пор воевода.

– Очень.

– Как же ты ходишь без провожатого?

– А как ты, воевода, живёшь без крыльев? У кого никогда не было глаз, тому они не нужны.

Летард переглянулся с воеводой, точно спрашивая на что-то позволения. Воевода едва заметно кивнул.

– Ладно. Считай, что тебе поверили. Можешь остаться.

– Благодарствую.

– Ступай к костру.

Юноша послушно подошёл к огню и замер в ожидании позволения сесть.

– А вот ты и попался! – возликовал Летард. – Как же ты костёр отыскал, а?

Певец улыбнулся:

– Для этого глаз не надобно. Тепло от него, как из печки. И сучья трещат.

Летард выглядел уязвлённым.

– Добро. Садись.

Бродяга нашарил один из стоявших у огнища чурбаков, но не успел он присесть, как Летард точным пинком вышиб из-под него деревянный кругляш. Не ожидавший этого юноша брякнулся оземь. Лейла, не сдержавшись, охнула. Солдатня вокруг захохотала.

– Не реготать! – рявкнул Летард, и смех стих. Лейла до боли закусила костяшки пальцев, чтобы язык не побежал впереди ума: только жалобливой бабы тут сейчас не хватает.

– Вставай, – приказал бродяге Летард, протягивая ему пятерню. – Да вот она, рука-то!

– Зло ты пошутил, воеводин помощник, – заметил юноша, берясь за предложенную руку и с трудом поднимаясь с земли.

– Ну не серчай. Теперь вижу: не врёшь. Садись. Да садись, садись, не обижу больше!

Юноша сел.

– Куда б его, воевода?

– А что ты умеешь? – обратился воевода к гостю.

– Что прикажешь, то и умею.

– Ясно, – поморщился воевода. – Лейла!

Та метнулась вперёд молчаливой тенью.

– Принимай помощничка.

«Да какой же он помощник, воевода-батюшка?» – хотела воскликнуть Лейла. Это же надо, глупость такую удумать: слепого к кухне приставить! Не ровен час, он либо себя зарежет, либо вместо зайца в похлёбке сварится!

Лейла уже набрала воздуху в грудь, чтобы выпалить всё это единым духом – но посмотрела на непрошеного помощника и вдруг осеклась. Ох, лишенько, худой-то какой – того и гляди, косточки кожу прорвут. Видать, не шибко много ему за песни платили. А у неё лишний черпак похлёбки всегда найдётся.

– Благодарствую, воевода.

Юноша повернул голову на её голос. Под взглядом невидящих глаз Лейле стало не по себе.

– Ты Лейла, да?

Лейла кивнула, потом спохватилась и добавила:

– Да.

– Спасибо, что не гонишь. Не бойся: я сильнее, чем думаешь. Что скажешь – всё сделаю.

– Лейла!

Ох, лишенько! Да что же с воеводой сегодня такое: за вечер назвал её по имени больше раз, чем за всю последнюю луну.

– Да, воевода?

– Бери Андриса и Альвина. Скажешь – я велел. Женщину в шалаш, да устройте её поудобнее. И укройте потеплее.

Прямого воеводиного приказа ослушаться не посмел даже Альвин. Впавшую в забытье бедняжку уложили на мягкий лапник, под голову Лейла подсунула ей скатку из андрисова плаща, а коченеющие ноги укрыла своей вязаной шалью – та хоть уже и порядком поистрепалась, но грела хорошо. Ребёнка Лейла усадила поближе к огню, предложила ещё половинку лепёшки – девочка отрицательно качнула головой – и, проследив, чтобы на этот раз слепой певец уселся благополучно, наконец-то сама опустилась на землю и вытянула гудящие от усталости ноги. Альвин и Андрис сели чуть поодаль.

– Значит, нет у тебя имени? – окликнул юношу Андрис.

– Нет.

– Чудно. И сам ты чудной: говоришь не по-нашему, да и мелкий какой-то. Не бродяга – так, бродяжка. Тебя так не называли?

– Теперь вот назвали.

– Ну, значит, так отныне и будет. Эй, Бродяжка!

– Что?

– Что у тебя там, в мешке?

– Я же говорил – лютня.

– Покажи.

Бродяжка выпутался из заплечных лямок, бережно раскутал мешковину и нежно, как ребёнка, взял в руки ещё не виданный Лейлой инструмент. Лютня была из тёмного дерева, мягко мерцающего в свете костра, точно отполированного многочисленными прикосновениями любящих рук. Формой она напоминала срезанную половинку яйца или луковицы. Струн было не так уж много – но больше, чем Лейла могла сосчитать.

– Как же ты на ней играешь, если ты слепой?

– Я слепой, а пальцы зрячие.

– А если ты упадёшь, она кокнется?

Бродяжка не удостоил это ответом и вновь завернул лютню в мешковину. Воспользовавшись паузой, Лейла подсела к нему и сунула в руки миску с похлёбкой.

– Ещё тёплая, – ободряюще шепнула она. – Ты бы поел?

– Ложку мимо рта не пронеси! – заржал Альвин и так хлопнул Бродяжку по спине, что тот и впрямь пролил на себя немного похлёбки.

– Кончайте, а? – потребовала Лейла. Голос дрожал от обиды за Бродяжку, молча соскребавшего с рубахи варёную сныть.

Андрис с Альвином переглянулись – и заржали ещё громче.

– Э, да к нему теперь не подступиться!

– У него защитница нашлась!

– А сурова-то как – всех зайцев вокруг распугала!

– Воеводе скажу, – пригрозила Лейла. Слова сорвались с языка раньше, чем она успела подумать, что говорит.

Брат с Альвином тут же захлопнулись – со стуком, как крышка погреба, и растворились в темноте. Лейла подвинулась к Бродяжке поближе.

– Не слушай ты их, – посоветовала она. – Знай себе ешь. Тут ещё лепёшки остались – хочешь?

– Добрая ты.

– Скажешь тоже… – смутилась Лейла. – Так будешь хлеб?

– Не надо. Девочке оставь.

Из темноты снова вынырнули Альвин с Андрисом – и не одни.

– Говоришь, петь умеешь? – поинтересовался у Бродяжки один из воинов. Лейла не помнила, как его звали.

– Умею.

– А о чём?

– Обо всём.

– Ну так спой! Надо же тебе как-то харч отрабатывать!

Бродяжка аккуратно поставил на землю пустую миску и вновь вытащил лютню из свёртка.

– Ты играть будешь или нет?

Бродяжка молчал, неспешно пробуя пальцем струны и время от времени подкручивая колки.

– Ну? – снова поторопил его Альвин.

Где-то за рекой раздалась заунывная волчья песня, словно одинокий зверь пробовал голос, глядя на луну. Потом ещё и ещё, на разные голоса. Девочка испуганно оглянулась.

– Это на том берегу, – шёпотом успокоила её Лейла.

– Погнал кого-то, – лениво заметил солдат. – Косулю, может.

– Нет, – неожиданно возразил Бродяжка. – Это волчица. И волчата при ней. Петь их учит.

– Ты-то откуда знаешь? – поразился солдат.

– Слышу, – просто ответил Бродяжка.

Он поудобнее перехватил лютню, словно собираясь её баюкать, и для пробы провёл рукой по струнам. Лютня отозвалась – Лейле показалось, что радостно. Бродяжка склонился ниже, так, что пряди тёмных волос почти совсем закрыли лицо – и запел:

– Когда бог создавал волков, он смотрел на дальние звёзды,

Он придумал долгую ночь и клинок ущербной луны,

И дрожала тревогой тьма, пахли сталью и снегом грёзы,

И огромный могучий зверь шёл по лезвию тишины.


Спи, малыш, свернись в клубок,

Ты не будешь одинок.

За тобой следит с небес

Древний мудрый волк.


Когда бог создавал волков, он держал в руках изумруды,

Он сплетал серебристый шёлк и тепло весенних лучей.

Но дрожала угрозой ртуть в глубине прозрачных сосудов,

И огромный суровый зверь щурил глаз на пламя свечей.


Спи, малыш, всему свой срок.

В череде лесных дорог

Защитит тебя от бед

Древний мудрый волк.


Когда бог создавал волков, он играл печальную песню,

Горьковатую на губах, словно вкус полынной росы,

И в холодном мерцании звёзд по бескрайнему зимнему лесу

Гордой стаей бежали звери, поднимая к небу носы.


Спи, малыш, вот тёплый бок.

Ты не будешь одинок,

За тобой следит с небес

Древний мудрый волк.


Когда бог создавал волков, он хотел подарить им крылья,

Чтобы каждый из них умел возвращаться в Небесный Дом.

Но затея эта, увы, отчего-то не стала былью,

И в слепую ночь новолунья волчьи песни плачут о том…


Спи. Пока ты спишь в тепле,

Сказки бродят по земле.

В чудо даже зверю

Очень важно верить…


Бродяжка умолк, но никто из сидевших у костра не шелохнулся. Тишину нарушало только потрескивание сучьев в костре – даже волки на том берегу почему-то умолкли. Лейла боялась даже глубоко вдохнуть, чтобы не нарушить это молчание.

У них в деревне, конечно, пели. Пели за работой, пели и на вечёрках, особенно зимой, когда молодые парни с девушками собирались в каком-нибудь одном доме и устраивали веселье до света. Сама Лейла пела не лучше и не хуже других – а вот Андрис, тот считался голосистым, его послушать любили. Словом, были не медведи там какие-то дремучие, всё понимали.

Но такого пения Лейле слышать не доводилось. Когда Бродяжка закончил, Лейла вдруг поняла, что всё это время слушала его, закрыв глаза – сама не зная, зачем. А потом она подумала вдруг, что его голос похож на чашу, до краёв наполненную колышущейся в ней тяжестью родниковой воды – прозрачной и такой чистой, что даже сладкой, пахнущей мятой и клевером. А подумав это, Лейла почти испугалась – да её ли это глупая деревенская голова, или ей приставили чужую, от какой-нибудь городской господинки, которая знай себе весь день мудрёные книги почитывает да гуляет по саду с арфой?

А что подумали Андрис и остальные, Лейла не знала. Когда Бродяжка допел, они ещё с минуту посидели у костра, а потом как-то незаметно исчезли. Не сказали ничего – ни плохого, ни доброго.

Они остались у огня вчетвером – Лейла, Бродяжка, раненая крестьянка и по-прежнему жавшаяся к ногам матери девочка. Лейла не знала, что и думать. Дети знают смерть, особенно деревенские, но чтобы в шесть зим, да смотреть, как умирает родная мать? Но когда Лейла попыталась увести девочку, та воспротивилась: сжалась в комок и протестующе замотала головой, по-прежнему не издавая ни единого звука.

Пришлось позволить остаться, а потом Лейле стало, по сердцу говоря, совсем не до неё. Хребет ночи ещё не переломился, когда женщина, до сих пор лежавшая тихо, вдруг стала стонать и метаться. Лейла пробовала положить ей на горевший, как печка, лоб смоченную водой тряпицу – несчастная сбрасывала её и продолжала биться, почти как в родах. Иногда она затихала и начинала просить пить – тихо и жалобно, как ребёнок, но стоило Лейле поднести к обмётанным лихорадкой губам ковш с водой, как подбородок несчастной сводило судорогой, и вода бесполезно проливалась женщине на грудь.

Никогда ещё Лейле не случалось видеть, чтобы душа так тяжело покидала тело. Все виденные ею смерти были лёгкими – так или иначе. Когда Лейле было восемь зим, отец поехал в лес заготовить дров – и, видно, прогневал чем-то лесного хозяина, так что тот подтолкнул подрубленное дерево, направил его не в ту сторону. Ещё четыре зимы спустя стала слабеть и гаснуть мать – промаялась так весну, лето, а на исходе осени – Лейла очень хорошо помнила, что за несколько дней до того снег наконец-то лёг накрепко, до весны – просто не проснулась с ночи, и всё. Были ещё маленькие братишки и сестрёнки – всего пятеро. Каждый из них пищал в подвешенной к кольцу в потолке люльке, словно котёнок, и маленькую Лейлу, бывало, посылали по ночам укачивать их и перепелёнывать в сухое. Но продолжалось это всегда недолго; ещё вчера громко плакавший, а сегодня молчащий кулёк клали вместо люльки в сколоченный отцом деревянный ящичек, а саму зыбку убирали в амбар – до следующего жильца. С братишками и сестрёнками случалось то же самое, что и с маленькими курятами, которые иной раз падали в траву беспомощными клубочками жёлтого пуха. Лейла понимала это – и смерть не пугала её. Она была частью жизни – ну совсем как у листьев: те тоже осенью чахнут и падают вниз, чтобы потом перегнить. А перегнив, они напитают корни дерева, и оно выбросит новые листья – и так будет всегда, из года в год, потому что без смерти не будет и жизни. И Лейла знала, что когда придёт её час, она тоже оторвётся от своей ветки без боли – как лист. И куда-то полетит.

Но жизнь лежавшей перед ней женщины не желала отрываться от ветки. Это скорее походило на то, как если бы человеку пытались оторвать руку или ногу. Она с хрипом, надсадно втягивала в себя воздух, как будто вокруг его было мало – а через секунду принималась звать кого-то, выкликать имена. Лейла стало по-настоящему страшно. Старые люди говорили – а Лейла ещё девчонкой в рубашонке любила послушать такие разговоры – что так тяжело, с борьбой, из жизни уходят колдуны и тёмные ведьмы. Их не пускает злой дар – держит, как верёвкой, пока они не передадут его кому-нибудь другому.

Лейла затряслась, как заячий хвост. Ой, лишенько! А ну как это и правда ведьма? А передать дар ей, кроме Лейлы, тут некому!

На плечо ей легла рука, и Лейла чуть не подскочила.

– Не пугайся, это я.

Лейла устало закрыла глаза. Она уже успела забыть, что Бродяжка тоже тут, рядом.

– Не бойся, она не ведьма.

– Откуда знаешь? – само собой сорвалось у Лейлы, и она едва не зажала себе рот руками. Срамота-то какая! Правду говорят – волос у бабы долог, а ум короток. Завтра весь лагерь будет болтать, что стряпуха ведьм да лешаков боится!

– Она не ведьма и не колдунья. Обычная смертная.

– Так чего ж к ней смерть-то не приходит? Измаялась вся!

– Потому и не приходит, что измаялась. На сердце у неё тяжело, – Бродяжка произнёс это так спокойно и уверенно, как будто читал по книге. – Она детей своих не уберегла. Одна только дочка и осталась. Страшно ей девочку покидать. А не покинуть – нельзя. Вот и мечется.

С этими словами Бродяжка подсел к ложу из еловых веток и решительно откинул все тряпки, которыми Лейла укутала умирающую.

– Давай дадим ей воздуха.

Женщина и впрямь затихла и задышала глубоко и почти спокойно. Несколько глубоких, судорожных вдохов спустя она приоткрыла глаза и жалобно попросила:

– Отпустите… отпустите!..

– Лейла, дай воды, – попросил Бродяжка.

Лейла молча протянула ему ковш. Бродяжка зубами развязал тесёмки собственного рукава, окунул руку в ковш и прохладной мокрой тканью провёл по лицу женщины. Затем тихонько подул на разгорячённый лоб. Женщина как будто снова притихла. Бродяжка передвинулся ещё ближе к изголовью, склонился над лежавшей, словно вглядываясь в искажённое страданием лицо, а потом – Лейла ушам своим не поверила – тихо запел.

Голос его на этот раз был едва слышен, и Лейле вспомнились колыбельные, которые точно так же напевала мать, сонно покачиваясь у люльки. Всех слов Лейла разобрать не смогла, но ей показалось:

– …Отпустите меня в мой сон,

Там поёт серебряный дождь…

Там заждался меня мой конь,

Но следов в траве не найдёшь.

Там горит на окне свеча —

Дом, в котором помнят и ждут,

Где не тронет меня печаль

Где беда и боль не найдут…

Дождь омоет на ранах кровь,

Я вернусь наконец домой.

Там родится музыка вновь

Серебристой лёгкой струной.

Там ладони хранят тепло,

Что дарил нам живой огонь,

Дождь, шурша, стучится в окно

Через лапы сосновых крон.

Синий бархатный взмах крыла,

Серебристо-печальный звон —

Это смерть за мною пришла,

Отпустите меня в мой сон…


Бродяжка умолк и ладонью коснулся лба женщины. Та лежала тихо.

– Уснула, – осмелилась наконец прошептать Лейла.

Бродяжка едва заметно качнул головой.

Иди на голос

Подняться наверх