Читать книгу От ненависти до любви - - Страница 3
Глава 1
ОглавлениеВ кафе было накурено так, что дым разъедал глаза. Диана уже не рада была, что согласилась пойти с отцом. Но сегодня была годовщина смерти матери, и в этот день отец всегда приходил сюда, в это уютное кафе, расположенное недалеко от дома, чтобы опрокинуть рюмку другую виски. Он не пил много, обычно не пил совсем, но в этот день его душа изнывала от боли, и только немного алкоголя притупляло ее.
Сара, в девичестве Хамер, была прихожанкой в небольшом городке Парк- Сити штата Юта. Здесь она выросла, вышла замуж, родила девочку по имени Диана. Но когда дочери исполнилось двенадцать лет, плохая болезнь внезапно поразила женщину и, не пощадив, привела к концу.
Ее мужу- отцу Дианы, пришлось заложить дом, чтобы оплачивать дорогостоящие лекарства, химию-терапию, операцию и прочие расходы, необходимые для лечения жены. К несчастью, все его затраты: моральные, материальные и физические, не принесли положительных плодов, и пять лет назад Сара Хамер, не успев никому надоесть, тихо ушла из жизни.
И вот сегодня ее дочь, Диана-Эмили Эванс вместе со своим отцом Джонатаном Эвансом поминала ее, сидя в просторном, но прокуренном кафе.
Никто не нарушал мирный говор бывших шахтеров, а ныне безработных горожан, перебивающихся редкими заработками. Неожиданно из подсобки выскочил хозяин заведения – толстопузый Блэйк Сандерс.
– А ну-ка, быстро отошли отсюда. А ты протри тут и не курить больше, – бросил он посетителям у стойки и бармену. А сам с несвойственной для такого полного человека прытью подбежал к одному окну, к другому, затем по очереди ко всем остальным, чтобы распахнуть их как можно шире. Через минуту, может две, дым выветрился, и помещение наполнилось свежим воздухом. В соседнем зале, там, где был танцпол, диджей поколдовал над инструментами, и тихая медленная музыка заполнила оба зала. Говор тут же стих, сигареты загасили, и посетители с интересом стали посматривать на входную дверь, чтобы первыми увидеть, из-за чего или из-за кого весь сыр бор.
Диана обрадовалась притоку свежего воздуха и с интересом наблюдала за тем, что происходило за окном. Их с отцом столик был последним в первом от окна ряду. Отсюда хорошо просматривался весь зал и часть улицы с главным входом в кафе. Девушка первой заметила черный длинный автомобиль, а потом еще два таких же с затонированными стеклами. Вышедшие из них люди выглядели дорого, как и их автомобили. Они направились к кафе, и Диана узнала мэра и губернатора штата. Рядом шел молодой незнакомый мужчина. Он сразу привлек внимание Дианы тем, что не был похож ни на кого из местных. Отличался не только возрастом и красивой внешностью, но и какой-то особенной статью. Даже губернатор рядом с ним казался простоватым. Оставив тех, кто был в других автомобилях на улице, эти трое вошли в кафе. Поздоровавшись с публикой в зале, не стали искать свободный столик, а остановились у барной стойки. Заказали легкие напитки и продолжили беседу, очевидно, начатую еще в автомобиле.
Диана с интересом смотрела на молодого человека и никак не могла оторвать от него взгляд. Он стоял лицом к залу, в то время как мэр стал бокам, а губернатор повернулся спиной. Потому, с каким вниманием они слушали своего спутника, можно было догадаться, что это не простой человек, а, скорее всего, обладающий властью. Он смотрел сверху вниз и что-то уверенно втолковывал собеседникам. Мужчина был выше их ростом и стоял прямо, но губернатор с градоначальником слушали его, склонив головы. Наконец он замолчал, давая возможность осмыслить его слова. Немного помедлив, мужчина окинул взглядом зал и неожиданно остановился на Диане. Те секунды, которые он смотрел на нее, показались девушке вечностью. Поддавшись неизвестному порыву, она встала и направилась к барной стойке.
– Девочка, остановись, не делай этого. – Прошептал вслед дочери Джонатан Эванс. Но Диана не слышала отца. Словно погруженная в сон, она проследовала дальше, не понимая, что идет прямо в пасть тигру. Все время, пока девочка шла, мужчина не отводил от нее взгляд. Со стороны казалось, что он специально гипнотизировал ее, притягивал. Даже губернатор и мэр подняли головы и удивленно наблюдали сначала за его застывшим взглядом, а потом за приближающейся девушкой.
– Простите, сэр, – едва слышно произнесла Диана, ее голос был мягким, нежным, мелодичным, и сама она была невероятно милой, кроме красивой внешности от нее веяло чистотой и свежестью.
Посетители в зале притихли, ожидая продолжения сцены. Все знали эту девочку и ее отца- пастыря. Она была домашней, скромной и хорошо воспитанной. И то, как она сейчас поступила, удивило добрых прихожан.
– Могу я пригласить вас потанцевать со мной? – Краснея и смущаясь, спросила девушка. Несколько секунд мужчина смотрел на неё, сначала удивленно, затем насмешливо. Наверное, если бы он отвесил ей пощечину, Диана не была бы так поражена. Но, очевидно, желая унизить девушку, он ответил так, чтобы его услышали все, кто присутствовал в зале, вложив при этом в слова нескрываемое презрение.
– Мисс, разве родители не говорили вам, что неприлично подходить к взрослым мужчинам, тем более, когда они разговаривают? Стоило бы сначала повзрослеть и думать о том, что вы делаете, прежде чем навязываться. Советую пойти на курсы этикета, а партнера поискать среди ровесников. – Еще раз окинув её холодным, циничным взглядом, мужчина отвернулся и вновь заговорил с губернатором.
Диана развернулась и на негнущихся ногах направилась к столику, за которым сидел отец. Ей было невыносимо стыдно перед людьми, которые наблюдали за её позором. Многие знали её отца. Он служил приходским священником. Помнили мать, она была доброй, отзывчивой женщиной.
Диана еще никогда не чувствовала себя так мерзко. Каждый шаг давался ей с трудом. За этот короткий путь, показавшийся ей самым длинным в её жизни, она прочувствовала всю
нелепость своего поступка осознала, какой урон нанесла авторитету отца. Что о нем будут думать прихожане, если он не смог воспитать свою дочь? Кто же после этого будет обращаться к нему за советом. Она представила, какими глазами смотрят ей в спину сидящие в зале люди, ощутила их сочувственные, а может быть, даже презрительные взгляды.
Диана села за стол, и только после этого крупные слезы потоком полились из глаз, она не стала их сдерживать и, закрыв лицо руками, заплакала почти навзрыд. Джонатан Эванс подозвал официанта. Расплатившись, он встал и, взяв дочку за руку, вывел на улицу, прикрывая собой от мужчин, стоящих возле барной стойки.
– Не плачь, милая. Я говорил, не надо было подходить к нему. Там за милю чувствуется, что он родился с золотой ложкой во рту. У таких людей нет сердца. Забудь о нем.
Диана не спала ночь, мужчина не шел у нее из головы. Он унизил ее, оскорбил, а она все думала о нем и даже мечтала. Его глаза. Он смотрел на нее так, что она, словно кролик, ползла к нему в пасть. Она потерялась, растворилась в нем, превратилась в ноль, в пустое место.
Мысли о нем не давали покоя ни днем, ни ночью, девочке приходилось старательно прятать от отца глаза, чтобы он ни о чем не догадался.
– Ты давно не исповедовалась, Дианочка, может, хочешь очистить душу? – Однажды вечером неожиданно спросил отец.
– Нет, папа, мне не о чем тебе рассказать. – Смутилась девушка.
– Мне, может, и не о чём, а Господу?
Диана опустила голову и промолчала. Они больше не говорили на эту тему. Диана с тех пор не видела того мужчину, у нее не было возможности, она не входила в круг высшего общества, ее не приглашали на мероприятия, где можно было бы с ним столкнуться, хотя бы случайно. Она была совсем еще юной и, едва окончив школу, готовилась поступать в колледж.