Читать книгу Освенцим. Любовь, прошедшая сквозь ад. Реальная история - - Страница 2

Оглавление

Памяти моих бабушек Хелены и Ципоры

И с посвящением моим родителям Дейзи и Масу

Повествование ведется со слов героев, и для них обоих и всего их окружения немецкие концлагеря называются строго по-немецки Аушвиц, Биркенау и Моновиц. При этом, естественно, там, где нужно, фигурируют и польские топонимы Освенцим, Бжезинка и т. п. Но во время действия они были совсем не в ходу.

Григорий Агафонов, переводчик

Освенцим. Любовь, прошедшая сквозь ад. Реальная история

Подняться наверх