Читать книгу Сказка о Хасибе и царице змей - - Страница 3
РАССКАЗ О БУЛУКИИ
ОглавлениеХасиб печален стал и всё же попросил:
– Порасскажи мне об истории своей!
Быть может, время пролетит так поскорей…
И наберусь я у тебя волшебных сил…
Царица змей ему на это отвечала:
– Так слушай дальше…
– Я Булукию спросила:
– Кто ты, откуда и какая движет сила
Тобой, прекрасный господин? – и замолчала.
А он на это мне:
– Я сын того царя,
Что, все науки изучив, наследство мне
Оставил в книге. А ищу я по судьбе
Свет Мухаммада, и уверен, что не зря…
Любовью жаркою к нему я воспылал,
И разыщу его, во что бы то ни стало!
А я, Царица змей, ему и отвечала,
Чтоб он привет для Мухаммада передал.
Затем Булукия простился уж со мною,
Сел на корабль и отправился туда,
Где в вечном городе извечная стена…
Он сел под нею, озаботившись судьбою…
Тут подошёл к нему учёный человек,
Что знал законы астрономии и слова,
И геометрию, и магию основы,
Науку духов, Тору, Библию и век…
Он в книгах древних почерпнул так много знаний,
Что знал почти что всё, и стал уже седым.
В одной из книг узнал, что таинством святым
Лишь Сулейманово[6] кольцо владеет.
Дарий,
Так звали этого учёного, прочёл,
Что дар кольца всех подчиняет: и людей,
И джиннов сильных, птиц, а также и зверей.
Когда скончался Сулейман, то приобрёл
Успокоение на острове Надежды.
Прах Сулеймана положили в гроб и дале
Везли его Семью Морями в дальни Дали.
Чтоб не могли дивиться телом тем невежды…
Кольцо осталося на пальце у него.
Как ни старались джинны снять – не удалось.
И по Семи Морям проплыть не привелось
Ни одному из кораблей…
Но отчего?
Ещё прочёл он о траве, что даст возможность
Пройти все Семь Морей, да ног не замочив!
И подойти ко гробу, бремя облегчив,
Однако есть и в этом деле трудном сложность…
Траву волшебную найти совсем не просто.
Она растёт в одном лишь месте. А змея,
Что называют все Царицей бытия,
Живёт поблизости.
Змея такого роста,
Что помещается на блюде золотом,
А это блюдо носит змей большой. Трава
В её присутствии использует слова,
И разговаривает нашим языком…
Подходит Дарий сам к Булукии.
Что сил
Молился тот Аллаху с просьбой о надежде
Найти и встретить Мухаммада, как и прежде.
Вот поздоровался с ним Дарий и спросил:
– Кто ты, откуда и куда лежит твой путь?
– Я – сын царя из Мисра, звать меня Булукий.
Пошёл я странствовать, ведомый лишь разлукой…
Хочу найти я Мухаммада,
хоть взглянуть…
– Благослови его Аллах! Идём со мной,
Приму как гостя дорогого я тебя!
Тот согласился, с той поры они друзья!
А дома Дарий разговор повёл такой:
– Поведай мне свою историю, мой друг.
Тут всё Булукия ему порассказал,
И о любви, что к Мухаммаду испытал,
И о далёких путешествиях.
Но вдруг,
Как вспомнил он Царицу змей,
так тут же Дарий
Без чувств упал,
а уж, очнувшись, подивился…
И так к Булукии он тихо обратился:
– Сведи с Царицею меня волшебных знаний,
А я сведу уж с Мухаммадом.
Знай, что время
Его явления… далёко отстоит,
Добыть кольцо с тобой нам прежде надлежит,
Лишь Сулейманово кольцо ведёт из плена,
И нам позволит столько времени прожить,
Чтоб повидаться с Мухаммадом.
Змейку ту
Посадим в клетку,
и отыщем мы траву,
Чей сок позволит по Семи Морям скользить…
…Такая в мире есть волшебная трава,
Что, коль собрать её, да сок потом отжать,
Да смазать ноги им, то можно и бежать
По морю, словно под тобою есть тропа.
Затем вернём Царицу змей в страну её,
И вот тогда мы Сулеймана, верь, найдём,
Ведь по Семи Морям как посуху пройдём!
Достигнем места погребенья. И ещё…
Возьмем кольцо, и станем миром управлять,
Как управлял наш Сулейман, достигнем цели!
А после этого пойдём до Мрака щели,
Где бьёт источник Вод живых, и сможем стать
Тогда бессмертными,
и встретим Мухаммада!
На это так в ответ Булукия:
– Идём!
Я покажу тебе Царицу, соберём
Траву желанную, и будет нам награда!
В дорогу Дарий взял бутылку с молоком,
Ещё с вином, да клетку прочную. И вот
Проплыли морем, и нашли змеиный грот.
С приманкой спрятались за розовым кустом.
От путешествия уставшие, смогли
Они немного отдохнуть и подкрепиться,
И в наблюдателей прилежных превратиться.
Итак, Царицу змей они подстерегли…
…А клетка с дверцею открыта. Молоко
В одном из блюдец было налито, в другом
Вино снотворное, но вкусное, как ром…
Царица змей всё это выпила легко…
Вино мгновенно усыпило.
Дарий клетку
Закрыл надёжно…
В путь отправились друзья.
Змея, очнувшись, вдруг… увидела себя…
На голове у человека, небо в сетку…
И тут Булукия заметила она:
– Вот так ты платишь за добро, о, сын Адама?
– Ты не сердись, – ответил тот, – на путь обмана,
Мы лишь найдём траву!
Волшебная трава
Нужна затем, чтобы пройти нам Семь Морей.
Потом тебя опять на место мы вернём!
Не обижайся, что тебя с собой везём.
Ведь говорит трава лишь… в близости твоей!
Так много дней, ночей до острова они,
Где чудо травы прорастают, плыли морем.
Змея смирилась с неизбежным приговором.
И вот он – остров! Лес и травы, мох и пни…
И в самом деле… травы тихо говорили
О всех достоинствах своих, лечебных взварах,
Что можно сделать, заживляющих отварах,
И вот заветную нашли, о чём молили!
Та говорила:
– Если сок мой поотжать,
Да соком сказок смазать ноги, то вода
Не тронет ног, и все моря уже тогда
Всухую можно, как по брегу, пробежать!
Друзья собрали той травы, отжали сок,
Налили в склянки, очень бережно храня,
Помазав ноги, в путь отправились. Змея
На волю вышла, подошёл и этот срок.
Когда до острова Царицы добрались,
Она спросила:
– Семь Морей, но для чего?
Ей рассказали, а она вдруг: – Ни за что!
Те вопрошают: – Поясни же, потрудись!
Царица так взглянула, словно обожгла,
Сердца друзей упали в пропасть от волненья,
В смятенье чувства, ум сгорал от нетерпенья…
Тогда змея им объяснила, как могла.
– Всё потому, что сам Аллах великий милость
Явил когда-то Сулейману,
а не вам!
Кольцо волшебное – то дар его словам:
– О, подари мне власть, – просил он, – что не снилась
Земным созданиям!
Всевидящее око!
Кольцо не сможете вы взять иль отобрать.
Была трава средь тех, что вы могли собрать,
Чья чудо сила продлевает жизнь без срока.
Тогда бы вечно жить могли вы и тогда
Желанья все исполнить, что ни пожелалось!
Бывает так, что отделяет вроде малость,
Но цель уходит, не оставив и следа…
Услышав это, опечалились друзья.
И вновь путём дорогой вышли поутру.
А что Царица змей?
Вернувшись вновь в страну,
Картину горькую увидела змея…
Упадок полный: твари немощными стали…
Но как обрадовались змеи-то Царице!
Да принялись вокруг змеиться и кружиться.
– На гору Каф пора идти, в далёки Дали…
*
Тут вновь Царица посмотрела на Хасиба…
– Спасибо, Белая Царица, – он промолвил.
Но я о доме почему-то сразу вспомнил.
Вели же слугам отпустить меня, спасибо!
Царица вновь ему:
– Не можешь ты уйти
До той поры, когда на гору Каф пора нам,
Тогда лишь с нами ты пойдёшь как с караваном,
Тогда вернешься к дому… к прошлому пути.
Хасиб печален стал и снова попросил:
– Порасскажи мне об истории своей!
Быть может, время потечёт моё скорей…
И наберусь я у тебя волшебных сил.