Читать книгу Я покажу тебе горы - - Страница 3
Часть 1
Глава 1
ОглавлениеЗарази мою тьму своим светом
Стены родной школы встретили Хамзу радушно, и уже у входа ностальгия овладела разумом. Когда-то это место подарило ему лучшее время, искренних людей, эмоции и чувства, а сейчас осталось лишь эхо приятных воспоминаний. Но дальше жестокая реальность затопила в нем самое светлое, убив прежнего юношу. И сегодня он, давно возмужавший, облаченный в белоснежную рубашку с серебряными запонками и классические брюки, шагал по позабытым коридорам, в глубине души завидуя безмятежности и легкости мешавшихся под ногами детей. Действительно мешавшихся – его немалый рост и крупное телосложение позволяли выражаться подобным образом. Глубокие темные глаза, обрамленные густыми ресницами, смотрели прямо, а мягкие, чуть вьющиеся иссиня-черные волосы, что привычно спадали на лоб, сейчас мягко трогались незримым и пальцами ветра. А дополнялся образ воплощением мужественности грубыми чертами лица во всем остальном – напряженным лбом, выделяющейся венке у виска, густыми бровями, жестким изгибом чуть полных губ, но в грубости этой таилась сила.
Спустя столько лет, здесь мало что изменилось, не считая смены большинства бывших учителей. Память сама привела его к двери, у которой он в детстве оказывался не раз и всегда по самым разным причинам. Хамза никогда не отличался покладистостью, бунтарский дух давал о себе знать с ранних лет. Драки ни за что стали чуть ли не детским увлечением, и характер его, говоря честно, мало изменился за эти годы. Пропала лишь беспечность, уступив место сдержанности и серьезности. Каждое движение говорило о внутренней силе мужчины, взгляд выступал воздвигнутой стеной, не давая пробиться сквозь. Что забрало у него свет? Что стало причиной ожесточения сердца и лишения всяких чувств? Обличение обратной стороны жизни. Стороны, что преисполнена тьмы и грязи, где нет места свету. Раскрытие ее больно приземлило Хамзу на землю, и поначалу он искренне удивлялся: неужели это не пик схождения ко дну? Неужели мир до сих пор достоин существования? Неужели даже сейчас Всевышний не сотрет абсолютно все, не оставив места ничтожно маленькому муравью? С возрастом он понял, что Час наступит лишь у грани. И если не это грань, то что?
Постучав в дверь легким прикосновением костяшек пальцев о дерево, он потянул ручку и зашел в кабинет. Когда директор увидела его, то чуть ли не схватилась за сердце от настигшего удивления, и это вызвало у него слабое подобие улыбки. Хамза поздоровался и подошел к престарелой женщине, которой он в свое время немало нервов растрепал. Хадижат Имрановна по-родственному обняла бывшего ученика, несколько раз хлопнув ладонью по спине. Около получаса они вели непринужденный разговор, вспоминая о былом. Если тогда его поступки пробивали женщину на гнев, то сейчас кабинет то и дело наполнялся искренним смехом. Хадижат призналась ему, что, смотря на безудержного Хамзу, всегда в голове мелькала мысль о том, что он со своим пробивным характером добьется немалых высот. В других случаях эти слова наверняка были бы произнесены во имя лести, но сейчас мужчина поверил в честность женщины, не чувствуя и доли фальши.
В теплой обстановке Хамза решил приступить к тому, ради чего пришел. У него была возможность оказать помощь, и мужчине искренне хотелось сделать этот вклад в родную школу, о чем он и известил женщину.
– Хамза, ты уверен? Зачем? У нас же все есть, – неподдельное удивление и тепло скользили в голосе директора.
– Мне хочется помочь именно вам, обновите все необходимое. Я знаю, что обстановка важна для детей, и хотел бы им ее дать, раз мне дарована такая возможность. В вас я абсолютно уверен.
Хадижат молчала. Мелкие капли слез собрались в краях ее глаз, обрамленных глубокими старческими морщинами.
Она в очередной раз крепко и искренне обняла его, не зная, как выразить всю благодарность за благородный поступок. Хамза видел, что женщина и в ущерб себе отдастся работе. Не будь он преисполнен уверенностью в этом, мысль о помощи не посмела бы и проскользнуть.
На теплой ноте они были готовы распрощаться, когда Хамза отдал свое пожертвование женщине, не спускающей с него улыбающихся слезливых глаз. Хадижат поражалась человеку, представшему перед ней сквозь призму безызвестных лет. Хамза изменился, женщина заметила это при самом входе его в кабинет, когда источаемой силой он заполнил все пространство. Доселе и отныне она в нем не сомневалась и искренне желала счастья, способного растопить лед внутри этого мужчины.
Неожиданный тихий стук в дверь, проплывший в воздухе, вывел Хадижат из оцепенения. Приоткрыв ее, заглянула девушка, но поспешила ретироваться сразу, как увидела гостя. Директор ждала ее, потому попросила зайти, и, смущенно переступив порог, гостья не спешила поднимать глаз на мужчину, не удостоив его и мимолетным взглядом. Хамза же, невольно отметив про себя хрупкость зашедшей на своем фоне, равнодушно отвернулся к Хадижат, прощаясь.
Мужчина с чувством исполненного долга вышел из кабинета и словно знал, что в последний раз. Ничто не держало Хамзу в этих стенах. И лишь когда дверь отделила его от комнаты и он отвернулся, звонкий смех притянул к себе все внимание и не желал отпускать, гулко отозвавшись глубоко внутри. Такой естественный и по-детски чистый, он вернул Хамзу на годы назад, в светлое детство, когда он сам смеялся со всей беззаботностью, на которую был способен. Был. Когда мог чувствовать себя полноценным, не лишенным еще высшего блага своей жизни. Он бы не заметил ничего в этом звонком голосе, если бы в нем не проскользнули нотки воспоминаний. Смех показался ему знакомым. Но он никак не мог понять откуда и, наверное, просто ошибся. Хамза простоял около минуты, держась за ручку двери и неподвижно уставившись в стену. Он протянул руку в карман брюк и дотронулся до резинки для волос, которая сопровождала его всюду. Но вскоре сбросил ненужное наваждение, ибо нет места слабости в его жизни, и уверенными шагами прошел путь к выходу.