Читать книгу Жена некроманта - - Страница 4
Глава 3. Анна.
ОглавлениеЧерноволосый парень, косящий под гигантскую летучую мышь, резко обогнул меня по дуге и отправился прочь, даже не стал дожидаться моего ответа. Никакой культуры. А я-то уж было подумала, что хоть в этом мире не перевелись истинные джентльмены, увы – погорячилась.
Но кое-что полезное из его слов я всё же узнала, а именно то, где я нахожусь – цитадель. Ну и самое главное – я в другом мире. Хотя нет, самое главное, это вопрос: «как я в этот мир попала?». Подумать над этим мне, к сожалению, не дали, потому как пришёл молодой мужчина в офицерской форме, и как-то слишком уж пристально начал меня рассматривать, отчего я решила ещё плотнее закутаться в мою импровизированную шаль. Мужчине было чуть за тридцать, высокий, но не слишком, статный, широкоплечий. В общем, в любой обычный для меня день, я бы обязательно обратила на такого красавчика внимание, но сейчас мне было отнюдь не до флирта.
– Мисс, мне приказано сопроводить вас к мадам Кертье. Следуйте за мной, – сказал офицер и направился вперёд. Мне же ничего не оставалось, как послушно плестись сзади. Кем бы ни была эта таинственная мадам Кертье, я думаю, в любом случае там мне будет лучше, чем в цитадели, здесь я соглашусь с тем лохматым парнем.
Что ж, Анна, ты хотела новую жизнь? Получите-распишитесь, как говорится. В следующий раз буду осторожнее в своих желаниях.
Мы вышли на улицу, ландо, с впряжёнными двумя лошадьми, уже ждало у крыльца. Я вышла из цитадели и, как весь путь до улицы, снова ловила на себе взгляды солдат. Сначала хотела возмутиться, но быстро поняла, что это глупо: скатерть едва ли прикрывала меня до колен, а местные женщины одевались в пышные платья в пол, а потому нет ничего удивительного в такой реакции мужчин на меня. Быстро сев вовнутрь ландо, я максимально прикрылась. Не то, чтобы я была скромницей, просто не хотела провоцировать сидящего напротив офицера.
Так называемый «Двор мадам Кертье» оказался огромным особняком, с прилегающим к нему садом, возле которого ходило много юных девушек. Как только ландо подъехало к главным въездным воротам, к нам подошёл охранник, пожилой мужчина с ружьём, и тут же осведомился о цели прибытия. Узнав, что это транспортное средство местного органа власти, а цитадель была карательным органом, он незамедлительно открыл ворота, и мы подъехали к самому особняку. Вблизи он оказался ещё огромнее, чем со стороны. Белого цвета, с массивными колоннами и множеством окон.
Выйдя из экипажа, офицер направился вовнутрь и велел мне следовать за ним, что я и сделала. Думаю, мне не стоит пока протестовать и закатывать перебранки, ничего сверхъестественного от меня не требуют, а я вообще не имею понятия о мире, в котором оказалась. И, значит, единственное, что мне остаётся – наблюдать и делать выводы. Я никогда не любила все эти женские фэнтези романчики про попаданок, но даже поверхностных слухов достаточно, чтобы понять, оказаться в цитадели – плохое начало.
В коридоре нас встретила женщина лет сорока пяти, в закрытом тёмном платье и со строгой причёской, напомнив мне своим видом учительницу. А ещё нам попалось несколько девушек в светлых платьях, все они были одеты одинаково, как и девушки на улице. По-видимому, это какая-то школа или пансион для девушек. Хотя бы не в бордель привезли, а, значит, уже не всё так плохо.
Встретившая нас в коридоре женщина сопроводила до кабинета той самой мадам Кертье, и всё время пялилась на меня, по-видимому, осуждая. Ну, знаете ли, я не ложусь спать в старинном платье, ибо не каждый день становлюсь попаданкой во времена викторианской Англии.
Мадам Кертье разительно отличалась от той, которую я уже мысленно себе представила. Женщина около сорока лет, пышная, во всех смыслах, грудь так и просилась на свободу из огромного декольте ярко-алого платья, отчего у меня сразу вновь проскользнула ассоциация с борделем. Кабинет у женщины тоже был ярким: письменный стол цвета «орех», мягкое кресло, в котором она сидела, шторы в мелкий цветочек обрамляли окно, и множество шкафов с книгами и сувенирами.
– Мадам Кертье, я приношу свои извинения за столь странный и внезапный визит, но у нас чрезвычайное происшествие, – сказал сопровождающий меня офицер, и вид у него был как у нашкодившего мальчишки. Он явно то ли боялся эту женщину, то ли был гораздо ниже её по статусу. Готова поспорить на что угодно, здесь монархическая система правления, а значит – множество титулов и строгое соблюдение этикета.
– Подробнее, – протянула мадам Кертье. Голос у неё был каким-то приторно сладким. Я бы сказала – от него такое ощущение, как когда съешь килограмм пирожных, и на последнем уже становится тошно от жирности и сладости.
– А подробности – в письме. Вот, просили передать, – сказал, спохватившись, офицер и достал из кармана конверт с печатью, передавая его женщине за столом.
Мадам Кертье взяла конверт и ножом вскрыла красную сургучную печать с каким-то гербом, не иначе как начальник цитадели настрочить уже успел. Женщина развернула лист кипенно-белой бумаги и принялась читать. Забавно, я отчего-то рассчитывала увидеть что-то наподобие крафтовой бумаги, но ошиблась.
– Я все поняла, вы можете идти, – сказала мадам Кертье, обращаясь к офицеру и откладывая письмо в сторону, при этом пристально разглядывая меня.
– Благодарю за содействие, – сделав мужской поклон, офицер покинул кабинет, и мы остались вдвоем.
– Как тебя зовут? – спросила хозяйка кабинета.
– Анна Смирнова, – представилась я. Ну хоть кто-то удосужился поинтересоваться моим именем.
– Меня следует называть мадам Кертье, – представилась собеседница в ответ. – Значит, ты из технического мира? – спросила мадам Кертье, вставая из-за стола и обходя меня по дуге, после чего остановилась чётко напротив. Казалось, она заглядывает мне в глаза и пытается разглядеть душу, что ли, ведь говорят: «глаза – зеркало души». Мне даже стало не по себе от столь пристального взгляда.
– Да, – ответила я, и решила, что пришла моя пора задавать вопросы. – А что это за мир?
– Ты попала в магический мир Эрнарию, – ответила мадам Кертье.
– Что со мной будет? – тут же задала самый важный для себя вопрос и, затаив дыхание, принялась ожидать ответ, при этом напрочь пропустив слово «магический».
– Сейчас ты будешь находиться в моём пансионе для благородных девиц, – ответила женщина в алом платье и вернулась обратно за стол.
– А потом? – меня не устраивал столь туманный ответ, хотелось больше конкретики.
– А что будет потом, уже не в моей компетенции. Это будет решать канцелярия. Больше мне нечего вам сказать, остальные вопросы зададите дознавателю, – с каким-то сочувствием в голосе сказала мадам Кертье, и позвонила в колокольчик, на вызов которого тут же явилась встретившая нас с офицером у входа женщина. – Проводите Анну в комнату и выдайте форму, какое-то время она будет находиться у нас и посещать занятия наравне с девушками, – отдала приказание мадам Кертье, а потом повернулась вновь ко мне и пояснила: – Вам будет полезно узнать о мире, в котором прибываете.
То бишь я, взрослая тётенька, можно сказать – всё же третий десяток начинается, буду ходить на занятия с какими-то школьницами? Она что, серьёзно? Ну, в целом в её словах есть логика, я правда в этом мире чужая и понятия не имею, где оказалась, а на уроках наверняка узнаю что-то о «месте пребывания».
– Я миссис Куинси, классная дама пансиона, – представилась женщина в строгом платье, по дороге в спальную комнату для девушек.
Она вела меня на второй этаж по широкой лестнице с балюстрадой, и нам периодически попадались идущие в разных направлениях девушки. У всех них были одинаковыми не только одежда, но и причёски, а ещё прекрасная горделивая осанка. И если сначала я подумала: «куда мне к этим малявкам?», то сейчас я поняла, что как раз мелким гадким утёнком, на фоне прекрасных лебедей, буду я. Жизнь в большом современном городе полностью изменила женщин, и сейчас я понимаю, что не в лучшую сторону. В этих девушках есть грация, изящество, манеры… А я – слон в товарной лавке.
Проводив в комнату, мне велели дожидаться, когда принесут форму воспитанницы, а также писчие принадлежности, и я от скуки рассматривала место своего пребывания. Большой узкий зал с двумя рядами кроватей, у каждой постели по тумбочке, и одно большое зеркало на всех. Светло, много окон с невесомыми тюлями, к одному из которых я подошла. На улице было солнечно и тепло, девушки весело проводили время во дворе, играя в серсо. Я когда-то читала об этой старинной забаве, но никогда не думала, что увижу, как в неё играют вживую.
– Вот ваша форма, переодевайтесь, – отвлекла меня от наблюдений вернувшаяся классная дама. – Поторопитесь, скоро обед, у нас в пансионе действуют строгие правила, и они должны неукоснительно соблюдаться. Пока находитесь в этих стенах, вы причисляетесь к воспитанницам, и все запреты распространяются и на вас тоже, – сказала миссис Куинси, и тут я поняла, что этим таким счастливым с виду девушкам, на самом деле приходится очень нелегко.
Классная дама ушла, и я принялась переодеваться, сняв с себя пресловутую алую комбинацию, которая, стоит заметить, отлично подошла бы к платью мадам Кертье. Но не по размеру. Та необъятная дама больше меня раз в пять. Когда с переодеванием было покончено, я подошла к зеркалу, чтобы заплести косу, как у девушек, а посмотрев на отражение, поразилась. Я и раньше выглядела моложе своих лет, а сейчас, в этом светло-голубом платье с фартуком и косой, так и вовсе чуть ли не реальной воспитанницей пансиона смотрелась.
Переодевшись, я отправилась вниз. К счастью, у меня хорошая память, и я быстро отыскала обратную дорогу и дверь с нужной мне табличкой, которую было велено найти, когда буду готова. Постучав, принялась ждать ответа.
– Мисс Анна, вы уже готовы? Очень хорошо, – похвалила меня всё та же классная дама. – Я хотела отвести вас в класс и познакомить с девушками, но планы слегка изменились: с вами желает поговорить главный некромант Его Величества.
– Некромант? – переспросила, ибо представляла, что это означает, и от этого представления у меня по коже поползли полчища мурашек. Я всё же не далёкий от кинематографа человек, и знаю, что некромантов также называют мастерами смерти, и это прозвище они получили отнюдь не просто так. Только вот одно дело смотреть ужастики по телеку, и совсем другое – столкнуться со всем этим в реальности.
– Да, будьте с ним предельно вежливы и аккуратны, это второй человек после короля в нашем мире. Он крайне влиятелен и, возможно, от вашей сегодняшней встречи будет зависеть вся ваша дальнейшая судьба, – сказала мне с каким-то сочувствием миссис Куинси, и я поняла, всё гораздо хуже, нежели я предположила.
Я ещё никогда не видела этого некроманта, но уже боялась его, а потому в кабинет, где он меня ожидает, шла с замиранием сердца, которое, пропуская удары, ухало где-то в пятке. Наверняка это какой-нибудь представительный пузатенький старичок невысокого роста, с козьей бородкой и очёчках на крючковатом носу.