Читать книгу Жена некроманта - - Страница 9

Глава 8. Симеон.

Оглавление

Дни до королевского приёма проскочили, словно все уложились в один день, при этом до полудня, ибо по компрометирующему принцессу делу я не продвинулся ни на шаг. Мой помощник съездил в деревню, откуда Аннабель родом, но девушки там не оказалось.

– Семья самая обычная, из низшего класса, живут в ветхом жилье, с трудом сводят концы с концами, поэтому нет ничего удивительного, что девушка повелась на золотые горы наших врагов. Ей наверняка пообещали хорошо заплатить, – отчитывался я перед королём, словно нашкодивший ребёнок. И, самое мерзкое во всём этом, что в глубине себя я не винил служанку за содеянное. Всю жизнь меня окружала роскошь, но я видел, как живётся низшему сословию, и никогда не понимал этой несправедливости. В то время, как наши барышни капризничают, роясь в ворохе одежды и сладостей, такие девушки как Аннабель, вынуждены носить обноски и питаться объедками со столов своих хозяев. Возможно, поэтому в моём доме нет слуг, но, как некромант, я могу позволить себе фамильяра.

– Пять дней кто-то за моей спиной ворочает свои дела и думает, как ещё вставить мне палки в колёса, и ты всё это время бездействуешь? – король был в гневе.

По-видимому, в его понимании я должен был доставить ему всех врагов королевства на блюдечке с золотой каёмочкой уже к вечеру первого дня. Только вот дела так не делаются, на всё нужно время: сбор улик, поиск информации, проверка различных версий. Но опять-таки, когда ты монарх, это всё тебя не касается. Мне порой даже кажется, что он думает, будто в этом мире всё происходит автоматически, стоит ему только пожелать.

– Я работаю, Ваше Величество, целыми днями ищу тех, кто может быть к этому причастен, – возразил королю. Мне было невыносимо слышать подобные обвинения в бездействии в свой адрес.

В начале разговора я намеревался сообщить ему о версии главного придворного мага Бенедикта, что в деле может быть замешана древняя запретная магия, но видя его отношение, решил этого не делать. Версия пока так и не доказана, маг до сих пор не предоставил мне убедительных фактов, а распалять короля ещё больше необоснованными домыслами мне не хотелось.

– Лучше нужно работать. Вот где эта девчонка, служанка? – спросил меня король, и я был вынужден под натиском его пристального взгляда опустить глаза в пол, делая вид, что меня резко заинтересовал замысловатый узор на ковре. – Не знаешь. Где сбежавший шталмейстер? Тоже прохлопали, – король сам задавал вопросы и сам на них отвечал.

– Ну, здесь как раз стоит задать вопрос вам, Ваше Величество. Как вы сами заметили, шталмейстер довольно высокая должность среди придворных. Ваших придворных, а значит он проработал на Вас довольно длительное время, и это Вы развели рассадник предателей под своей собственной крышей. Это вы не заметили, что пригрели змею на шее, пока та не выплеснула яд, – не выдержал я дальнейших обвинений и, встретившись взглядом с монархом, высказал всё ему прямо в лицо.

На некоторое время в кабинете воцарилась полнейшая тишина, и только музыка, доносимая из бального зала, её нарушала. Король смотрел на меня, а я на него, и никто не желал проигрывать этот батл нервной прочности.

– А ты смелый, не каждый решится такое сказать мне в лицо, – усмехнулся король. – Что ж, стоит признать, в твоих словах есть доля истины: в собственном дворце действительно прохлопал я.

– Не каждый является главным некромантом Эрнарии, – напомнил я ему своё положение, которое было немногим ниже его собственного. У меня было к нему уважение, как к старшему, но если я понимаю, что король неправ, я не собираюсь держать язык за зубами.

– Найди тех, кто всё это организовал, они куда важнее этих пешек-простолюдинов, – несмотря ни на что, король понимал, что это дело только мне под силу.

– Я найду всех, от нанимателей до исполнителей, – пообещал я королю.

– Я на тебя надеюсь, не подведи меня. А сейчас идём, пора открывать приём, – сказал король и, развернувшись, зашагал прочь, в сторону будуара, где его дожидалась супруга и дочь.

Принцесса Рьяна, та самая, которую пытались опорочить, выглядела на удивление спокойно. Конечно, я понимаю, её с детства учили держать при себе все эмоции, но даже несмотря на это, она выглядела слишком уж безразличной к происходящему. После произошедшего я хотел допросить её, но король мне не позволил, сославшись на то, что у принцессы и так стресс от случившегося. Особенно аргументировав это тем, что несчастная девочка всё равно ничего не знает, ведь когда всё произошло, она тихо и мирно спала.

Все вместе мы вышли в бальный зал, я шел по правую руку от короля, это моё обычное место на подобного рода мероприятиях. Моё место практически на одном уровне с монархом, лишь на полшага позади него, и это напоминает всем присутствующим, что некроманты важны в этом мире, как никто другой.

– Я рад видеть всех вас на королевском приёме, – музыка смолкла, и король начал приветственную речь. – У сегодняшнего бала особый случай, моя дочь вступает в новый для неё жизненный этап, она становится невестой, чему я безмерно рад, – у меня после этих слов появился резкий тошнотворный приступ, потому как король всему миру сообщал о том, что лелеянный и выращенный с любовью товар готов к выгодной продаже. Не мне его судить, весь свет живёт по законам выгодных браков, что уж говорить о монархах, но все же звучит это низменно и одновременно пафосно.

Король говорил еще что-то, но я его уже не слушал, потому как увидел мадам Кертье и группу её выпускниц. Юные оранжерейные цветочки всегда были желанными гостьями на королевских балах, это была для них возможность блеснуть своими манерами и красотой, заманить в свои сети поклонника с выгодным положением в обществе. Ну а для всех остальных, конечно же, просто полюбоваться красавицами. Я и сам частенько ловил их хищные взгляды на себе, ведь я являюсь для них одним из самых лакомых кусочков. К счастью, в моём случае, особой настырности барышни не проявляли, всё же я некромант, а нас, как известно, боятся все.

Впрочем, сегодня всё пошло совершенно иначе, я не просто заметил владелицу пансиона, я увидел среди девушек Анну, которую никак не ожидал лицезреть на приёме. Не думал, что мадам Кертье будет настолько легкомысленной, чтобы привезти на столь значимое событие невоспитанную иномирянку, не имеющею никакого понятия о правилах поведения на королевском приёме. У меня в голове такое не укладывалось: представительница технического мира на балу среди аристократов, магов, алхимиков и некромантов.

Стоило Его Величеству окончить речь, как я поспешил покинуть его, направившись в сторону иномирянки. По дороге я взял бокал с шампанским, мне стоило остудить свой разум, ибо от вида девушки моё воображение снова разыгралось. Сегодня она была прекрасна, воздушное платье светло фиолетового цвета, корсет, приподнявший грудь, от которой было невозможно оторвать взгляд. Её чёрные волосы уложили в пучок на голове, оставив при этом несколько ниспадающих прядей, которые соблазнительными локонами ложились на белоснежные плечи. Объявили очередной танец, и Анна увлечённо наблюдала за ним, не заметив, как я наблюдал за ней со спины.

Жена некроманта

Подняться наверх