Читать книгу Паутина проклятий - - Страница 2
Отражения безумия
ОглавлениеЗазеркалье душ
Холодный пот катился по спине Марка Ридли, когда он переступил порог галереи Элизабет Холмс. В затхлом воздухе висел запах смерти. Вязкая тишина, обволакивающая, словно оковами, душила своей гнетущей тишиной. Взгляд детектива метался по комнате, замечая детали, ускользающие от постороннего наблюдателя. Окна широкие, распахнутые, словно готовые выпустить наружу крик, не вырвавшийся наружу. Солнце, робко пробивающееся сквозь жалюзи, рассыпалось на полу, превращаясь в мозаику теней и полутеней.
Марк прошел вдоль рядов картин, осматривая обстановку. Высокий, крепкий мужчина, одетый в потертом пальто, в котором чувствовалась некоторая усталость. Глаза, обрамленные веками, полные усталости, следили за каждым шагом, собирая обрывки информации, отмечая мельчайшие детали. Он шел осторожно, словно ступал по тонкому льду, стараясь не потревожить покой, который царил в этой комнате.
– Детектив Ридли? – спросил низкий голос, нарушивший тишину.
Марк обернулся. Перед ним стоял молодой человек, выглядевший растерянным и напряженным. Его вид выдавал беспокойство. – Да, – ответил Марк. – Детектив Ридли. А вы, должно быть, мистер Джонс?
– Да, – ответил молодой человек. – Я работаю здесь, в галерее. Меня зовут Дэвид.
– Добрый вечер, мистер Джонс, – ответил Марк, оглядывая помещение. – Что вы можете рассказать мне о том, что произошло?
– Я не знаю, – ответил Дэвид, потирая руки. – Все было нормально до сегодняшнего утра. Я пришел на работу, открыл галерею, как обычно. И тут… увидел это.
Он указал на тело, лежавшее на полу. Элизабет Холмс.
– Кто обнаружил тело? – спросил Марк.
– Я, – ответил Дэвид. – Я первым вошел сюда.
– Вы первый заметили? Что-то необычное заметили? – уточнил Марк.
– Нет, – ответил Дэвид. – Ничего необычного. Я просто увидел, что дверь открыта. Она всегда заперта по ночам.
Марк подошел к телу. Элизабет Холмс лежала на боку, ее лицо было искажено гримасой боли. Кровь растеклась по полу, окрашивая ковер в багровый цвет. Он опустился на колени, внимательно рассматривая тело. – Есть ли у вас какие-либо подозрения, мистер Джонс? – спросил Марк, не отрывая взгляда от жертвы.
Дэвид замялся. – Ну… – начал он, – Элизабет была непростой женщиной. У нее было много врагов.
– Врагов? – уточнил Марк. – Можете ли вы назвать кого-нибудь конкретно?
– Были, – подтвердил Дэвид. – Например, мистер Морозов.
– Виктор Морозов? – переспросил Марк. – Что вас связывает с ним?
– Они часто спорили, – ответил Дэвид. – Из-за денег, из-за искусства. Мистер Морозов хотел купить у нее несколько картин, но Элизабет отказалась.
– А что еще? – продолжил Марк, всматриваясь в лицо Дэвида.
– Элизабет сказала, что у мистера Морозова нечистая репутация. И она боялась его.
– Что это значит? – уточнил Марк.
– Она не говорила конкретно, – ответил Дэвид. – Но однажды, она прошептала, что у него есть связи с мафией.
– Интересно, – пробормотал Марк. – А кроме Морозова?
– Была еще мисс Камерон, – сказал Дэвид. – Она коллекционер, покупала работы Элизабет, но они сильно поссорились из-за одной картины.
– Что случилось? – спросил Марк.
– Мисс Камерон обвинила Элизабет в подделке, – ответил Дэвид. – Это было очень болезненно для Элизабет, она очень дорожила своей репутацией.
– У нее были какие-нибудь другие отношения? – спросил Марк.
– У нее был бойфренд, – ответил Дэвид. – Он часто приходил сюда.
– Кто он? – спросил Марк.
– Его зовут… – Дэвид замолчал, подбирая слова. – Его зовут Майкл. Но я не знаю его фамилию.
– Он приходил сюда часто? – спросил Марк.
– Да, почти каждый день, – ответил Дэвид. – Он был очень влюблен в Элизабет.
Марк поднялся с колен. Он осмотрел комнату еще раз. В ней царил хаос. Стул был опрокинут, картины лежали на полу. На полу, рядом с телом, валялся разбитый стакан. – Мистер Джонс, не могли бы вы уйти отсюда? – сказал Марк. – Я должен осмотреть место происшествия.
Дэвид кивнул и вышел из комнаты. Марк остался один. Он подошел к окну и посмотрел на улицу. Солнце уже садилось. Тени становились длиннее, и в комнате становилось все темнее. Он вернулся к телу Элизабет Холмс. Он снова опустился на колени и внимательно осмотрел лицо жертвы. В ее глазах, расширенных от ужаса, отражались отблески света. Марк почувствовал, как его сердце забилось чаще. Он знал, что в этих глазах кроется разгадка тайны.
Он достал увеличительное стекло и поднес его к лицу Элизабет. В ее зрачках, как в маленьких зеркалах, отражались детали, которые обычно ускользали от глаз. Он увидел фрагменты мебели, отражение окна, тень, которую отбрасывал потолок. И что-то еще. Что-то темное, острое, похожее на лезвие.
Он задержал дыхание, пытаясь разобрать отражение. Оно было размытым, искаженным, но он узнал его. Кинжал. Длинный, с изогнутым клинком. Он видел такие кинжалы раньше, в музеях, в антикварных лавках. Он был уверен, что кинжал был старинным, возможно, даже антикварным.
Мысли Марка стали кружиться. Кинжал. Кинжал, который отражался в глазах жертвы. Это могло означать только одно: убийца использовал его. Или убийство было совершено другим способом, но кинжал сыграл важную роль.
Он встал с колен и подошел к двери. Он окликнул детектива Смита, своего напарника, который ждал у входа. – Смит! – крикнул Марк. – Вызови группу быстрого реагирования. И найдите в архиве информацию о Викторе Морозове и об этом кинжале.
– Есть, сэр! – ответил Смит, появившись в дверях. – Вы что-то нашли?
– Да, Смит, – ответил Марк. – Я нашел кое-что.
Через некоторое время в галерею прибыла команда криминалистов. Они начали свою работу, тщательно осматривая место происшествия. Марк наблюдал за ними, стараясь не мешать. Он знал, что каждая деталь, каждый отпечаток пальца, каждая капля крови могут оказаться решающими для раскрытия дела.
Он подошел к детективу Смиту. – Что удалось выяснить? – спросил Марк.
– Пока ничего конкретного, – ответил Смит. – Следов взлома нет. Входная дверь была заперта изнутри.
– Значит, убийца был знаком с Элизабет, – сказал Марк. – Или у него был ключ.
– Это логично, – согласился Смит. – Но мы должны это доказать.
– У вас есть информация по Морозову? – спросил Марк.
– Да, сэр, – ответил Смит. – Морозов был связан с преступным миром. Он занимался контрабандой антиквариата.
– Контрабандой? – переспросил Марк. – Это интересно. Он когда-нибудь попадал в поле зрения полиции?
– Да, несколько раз, – ответил Смит. – Но доказать его вину не удалось.
– А что с кинжалом? – спросил Марк.
– Мы ищем его, – ответил Смит. – Но пока ничего.
Марк вздохнул. Он чувствовал, что дело будет сложным. У него было мало зацепок, мало свидетелей. Но он не собирался сдаваться. Он должен был найти убийцу Элизабет Холмс. Он должен был заставить его ответить за содеянное.
Вдруг в комнату вошел Дэвид, сотрудник галереи. – Детектив Ридли, можно с вами поговорить? – спросил он.
– Да, конечно, мистер Джонс, – ответил Марк. – Что-то случилось?
– Я вспомнил кое-что, – сказал Дэвид. – Элизабет собиралась продать одну из своих картин. Она говорила, что это очень ценная работа.
– Кому? – спросил Марк.
– Я не знаю, – ответил Дэвид. – Она не говорила мне. Но она была очень взволнована.
– Она говорила что-нибудь о том, почему она продавала картину? – спросил Марк.
– Да, – ответил Дэвид. – Она сказала, что ей нужны деньги.
– Деньги? – переспросил Марк. – У нее были финансовые проблемы?
– Я не знаю, – ответил Дэвид. – Но она выглядела обеспокоенной.
Марк нахмурился. Убийство из-за денег? Это была одна из самых распространенных причин. Но нужно было проверить эту версию.
– Мистер Джонс, – сказал Марк. – Вы не могли бы вспомнить, какие еще люди посещали галерею в последнее время?
– Были, – ответил Дэвид. – Мисс Камерон, например. Она приходила несколько раз.
– Мисс Камерон? – переспросил Марк. – Вы говорили, что у них был конфликт.
– Да, – ответил Дэвид. – Но она все равно приходила. Они пытались помириться, насколько я понимаю.
– А кто-нибудь еще? – спросил Марк.
Дэвид задумался. – Да, был еще один человек, – сказал он. – Он приходил один раз. Он был очень странным.
– Странным? – переспросил Марк. – В чем это выражалось?
– Он был очень нервным, – ответил Дэвид. – Он постоянно оглядывался по сторонам. И он все время спрашивал об Элизабет.
– Как его зовут? – спросил Марк.
– Я не знаю, – ответил Дэвид. – Он не представился.
– Как он выглядел? – спросил Марк.
– Он был высоким, худым, с длинными темными волосами, – ответил Дэвид. – У него были очень странные глаза. Как у кошки.
– Глаза кошки? – переспросил Марк.
Дэвид кивнул. – Да, – сказал он. – Они были желтыми, как у кошки. И они постоянно смотрели куда-то вдаль.
Марк записал все, что услышал, в блокнот. Он чувствовал, что нашел еще одну зацепку. Этот странный человек с глазами кошки мог оказаться ключом к разгадке убийства. – Мистер Джонс, – сказал Марк. – Вы хорошо помните этого человека?
– Да, – ответил Дэвид. – Я его запомнил. Он был очень необычным.
– Сможете ли вы его описать? – спросил Марк.
– Да, конечно, – ответил Дэвид. – У него была странная походка. Он шел, словно крался. И он все время оглядывался. Как будто боялся, что за ним следят.
– Вы уверены, что он не представился? – спросил Марк.
– Да, – ответил Дэвид. – Он просто спросил, где Элизабет.
– И что вы ему сказали? – спросил Марк.
– Я сказал, что ее нет, – ответил Дэвид. – И он ушел.
– Спасибо, мистер Джонс, – сказал Марк. – Вы мне очень помогли.
Дэвид кивнул и вышел из комнаты. Марк снова остался один. Он достал свой мобильный телефон и позвонил Смиту. – Смит, – сказал он. – Найдите мне информацию об этом человеке. Опишите его. Высокий, худой, темные волосы, желтые глаза. Он может быть связан с этим делом.
– Есть, сэр, – ответил Смит. – Будем искать.
Марк положил телефон и подошел к окну. Он смотрел на город, погружающийся во тьму. В глазах Элизабет Холмс он увидел много тайн. Он знал, что ему придется разгадать их, чтобы найти убийцу. Он чувствовал это.
Прошло несколько часов. Марк допрашивал свидетелей, осматривал улики, пытался сложить все кусочки мозаики воедино. В комнате стало еще темнее, и в ней поселилась гнетущая тишина. Работа криминалистов подходила к концу.
Вдруг Смит подошел к Марку. – Сэр, у нас есть информация о человеке с глазами кошки, – сказал Смит.
– Да? – переспросил Марк. – Что мы знаем?
– Его зовут… – Смит сделал паузу. – Его зовут… Кристофер Блэк.
– Кристофер Блэк? – переспросил Марк. – Что-нибудь еще?
– Да, сэр, – ответил Смит. – Он был замечен возле галереи несколько раз.
– Несколько раз? – переспросил Марк. – Когда?
– В течение последней недели, – ответил Смит. – И он часто посещал галереи и художественные выставки.
– Отлично, – сказал Марк. – Давайте его найдем. И сейчас же.
– Есть, сэр, – ответил Смит. – Я уже отправил ориентировку.
Марк нахмурился. Кристофер Блэк. Это имя ничего ему не говорило. Но что-то подсказывало, что он знает больше, чем кажется на первый взгляд. Он направился к выходу из галереи.
– Идите со мной, Смит, – сказал Марк. – Мы должны найти этого Блэка.
Тень Кристофера Блэка
Ночь окутала город. Неоновые вывески отражались в мокром асфальте, создавая причудливые блики и тени. Марк Ридли сидел в машине, припаркованной напротив дома Кристофера Блэка. Смит, его верный напарник, был рядом.
– Что мы знаем о нем? – спросил Марк, глядя на темные окна дома.
– Кристофер Блэк, 32 года, художник-самоучка, – ответил Смит, просматривая папку с делом. – Ведет замкнутый образ жизни. Живет один. Не имеет постоянной работы. Перебивается случайными заработками.
– Художник? – переспросил Марк. – Это интересно. Может быть, он знаком с Элизабет Холмс?
– Возможно, – ответил Смит. – Мы проверяем его контакты. Пока ничего.
– У него есть криминальное прошлое? – спросил Марк.
– Нет, – ответил Смит. – Никаких судимостей, никаких приводов в полицию. Чист, как слеза.
– Слишком чист, – проворчал Марк. – В этом что-то есть.
Они сидели в тишине, наблюдая за домом. Время тянулось медленно. Вдруг, в одном из окон загорелся свет.
– Он дома, – сказал Смит. – Что будем делать?
– Ждать, – ответил Марк. – Подождем, пока он выйдет.
Они просидели в машине еще около часа. Свет в окне не гас. Марк начал терять терпение.
– Может, нам стоит постучать? – предложил Смит.
– Нет, – ответил Марк. – Если он не хочет нас видеть, мы его не увидим. Будем ждать.
Внезапно дверь дома открылась. Из нее вышел Кристофер Блэк. Он был одет во все черное. На голове капюшон, скрывающий лицо.
– Это он, – прошептал Смит.
– Поехали, – скомандовал Марк.
Они выехали с места и начали преследование. Блэк шел быстро, оглядываясь по сторонам. Он явно чего-то боялся.
– Куда он идет? – спросил Марк.
– Похоже, в центр города, – ответил Смит.
Они следовали за Блэком по темным улицам. Он шел через переулки, мимо закрытых магазинов, мимо спящих бомжей. Марк чувствовал, как напряжение нарастает. Он не знал, чего ожидать от этого человека.
Вдруг Блэк остановился. Он подошел к телефонной будке и достал телефон.
– Кому-то звонит, – сказал Смит.
Марк припарковал машину неподалеку и стал наблюдать за Блэком. Тот говорил недолго, что-то бормоча в трубку. Затем он повесил трубку и продолжил свой путь.
– Что он говорил? – спросил Марк.
– Не знаю, – ответил Смит. – Слишком далеко.
Они снова начали преследование. Блэк шел все дальше и дальше в центр города. Он вошел в один из ночных клубов.
– Клуб? – переспросил Марк. – Что он там делает?
– Не знаю, – ответил Смит. – Может, у него там встреча.
– Пошли, – сказал Марк.
Они вышли из машины и направились к клубу. У входа стоял охранник.
– Стоп, – сказал он. – Вам сюда нельзя.
– Мы из полиции, – ответил Марк, показывая свое удостоверение. – Нам нужно войти.
Охранник посмотрел на удостоверение и посторонился. Марк и Смит вошли в клуб. Громкая музыка, яркий свет, толпа танцующих людей. Марк огляделся по сторонам. Он увидел Блэка, сидящего за столиком в углу. Рядом с ним сидел какой-то мужчина.
– Это он, – прошептал Смит.
– Пошли, – сказал Марк.
Они направились к столику, за которым сидел Блэк. Когда они подошли ближе, Марк узнал мужчину, сидевшего рядом с ним. Виктор Морозов.
– Морозов? – переспросил Марк. – Что он здесь делает?
– Не знаю, – ответил Смит. – Но это не к добру.
Они подошли к столику.
– Виктор Морозов, – сказал Марк. – Вы арестованы.
Морозов и Блэк вскочили со своих мест.
– Что происходит? – спросил Морозов. – Какого черта?
– Вы обвиняетесь в убийстве Элизабет Холмс, – ответил Марк.
– Что? – воскликнул Морозов. – Это чушь! Я не убивал ее!
– Мы разберемся, – сказал Марк. – Смит, надень на него наручники.
Смит подошел к Морозову и надел на него наручники.
– Вы совершаете ошибку! – кричал Морозов. – Я буду жаловаться!
– Это ваше право, – ответил Марк. – А ты, Блэк, – обратился он к Кристоферу. – Ты тоже арестован.
Блэк молчал. Он смотрел на Марка своими желтыми глазами. В них не было страха. Только пустота.
– Пошли, – сказал Марк.
Они вывели Морозова и Блэка из клуба. На улице их ждала полицейская машина. Марк посадил Морозова в машину.
– Смит, – сказал он. – Займись им. Я поговорю с Блэком.
Смит кивнул и сел в машину. Марк повернулся к Кристоферу Блэку.
– Что ты делал с Морозовым в клубе? – спросил Марк.
Блэк молчал.
– Ты знаешь Элизабет Холмс? – спросил Марк.
Блэк молчал.
– Ты убил ее? – спросил Марк.
Блэк молчал.
Марк потерял терпение. Он схватил Блэка за плечо.
– Отвечай! – крикнул он. – Ты убил ее?
Блэк посмотрел на Марка своими желтыми глазами. В них не было ничего. Только пустота.
– Я ничего не знаю, – сказал он тихо.
– Не ври мне! – крикнул Марк. – Я знаю, что ты был знаком с Элизабет. Я знаю, что ты приходил к ней в галерею.
– Я просто хотел посмотреть на ее картины, – ответил Блэк. – Я люблю искусство.
– Не ври мне! – крикнул Марк. – Я знаю, что ты лжешь!
Марк отпустил Блэка. Он понимал, что не сможет ничего от него добиться. Этот человек был слишком закрытым, слишком молчаливым.
– Ладно, – сказал Марк. – Пошли в участок. Там ты все расскажешь.
Они сели в машину и поехали в полицейский участок. Марк молчал всю дорогу. Он думал о Блэке, о Морозове, об Элизабет Холмс. Он чувствовал, что все они связаны между собой какой-то тайной. И он должен был разгадать эту тайну, чтобы найти убийцу.
В полицейском участке Морозова и Блэка поместили в разные камеры. Марк вызвал на допрос Морозова.
– Виктор Морозов, – сказал Марк, садясь за стол. – Вы обвиняетесь в убийстве Элизабет Холмс. Что вы можете сказать в свое оправдание?
– Я не убивал ее! – крикнул Морозов. – Я уже говорил это!
– Где вы были в ночь убийства? – спросил Марк.
– Я был дома, – ответил Морозов. – Один.
– Можете это доказать? – спросил Марк.
– Нет, – ответил Морозов. – Но я говорю правду!
– Почему вы встречались с Кристофером Блэком в клубе? – спросил Марк.
– Я просто хотел поговорить с ним, – ответил Морозов. – Он художник. Я интересуюсь искусством.
– Не ври мне! – крикнул Марк. – Я знаю, что вы лжете!
– Я не вру! – крикнул Морозов. – Я говорю правду!
Марк вздохнул. Он понимал, что Морозов не собирается говорить правду. Он был слишком хитрым, слишком изворотливым.
– Ладно, – сказал Марк. – Мы разберемся. Смит, уведи его.
Смит вошел в комнату и вывел Морозова. Марк остался один. Он сидел за столом, думая о деле. У него было два подозреваемых. Морозов, связанный с преступным миром, и Блэк, таинственный художник. Кто из них убийца? Или они оба виновны?
Марк решил допросить Блэка. Он вызвал его в комнату для допросов. Блэк вошел в комнату и сел за стол. Он молчал.
– Кристофер Блэк, – сказал Марк. – Мы знаем, что вы были знакомы с Элизабет Холмс. Мы знаем, что вы приходили к ней в галерею. Что вы можете нам рассказать?
Блэк молчал.
– Почему вы встречались с Виктором Морозовым в клубе? – спросил Марк.
Блэк молчал.
– Вы убили Элизабет Холмс? – спросил Марк.
Блэк молчал.
Марк потерял терпение. Он встал со своего места и подошел к Блэку.
– Отвечай! – крикнул он. – Ты убил ее?
Блэк посмотрел на Марка своими желтыми глазами. В них не было ничего. Только пустота.
– Я ничего не знаю, – сказал он тихо.
Марк схватил Блэка за плечо и потряс его.
– Не ври мне! – крикнул он. – Я знаю, что ты лжешь!
Блэк молчал.
Марк отпустил его. Он понимал, что не сможет ничего от него добиться. Этот человек был непробиваем.
– Ладно, – сказал Марк. – Мы найдем способ узнать правду. Ты не уйдешь от нас.
Блэк молчал.
Марк вышел из комнаты для допросов. Он был в ярости. Он чувствовал, что кто-то водит его за нос. Он не мог понять, кто говорит правду, а кто лжет.
Смит ждал Марка в коридоре.
– Что-нибудь узнал? – спросил он.
– Ничего, – ответил Марк. – Он молчит, как рыба.
– А Морозов? – спросил Смит.
– То же самое, – ответил Марк. – Оба отрицают свою вину.
– Что будем делать? – спросил Смит.
– Продолжать копать, – ответил Марк. – Мы должны найти улики. Мы должны найти доказательства.
Они вернулись в кабинет и начали просматривать материалы дела. Они изучали фотографии с места преступления, протоколы допросов свидетелей, информацию о Морозове и Блэке. Они работали всю ночь, но так и не нашли ничего, что могло бы указать на виновного.
– Это тупик, – сказал Смит, откидываясь на спинку кресла. – У нас нет ничего.
– Не говори так, – ответил Марк. – Мы что-нибудь найдем. Мы должны.
Вдруг зазвонил телефон. Марк взял трубку.
– Ридли слушает, – сказал он.
– Детектив Ридли, – сказал голос в трубке. – У нас есть информация о Кристофере Блэке.
– Говорите, – сказал Марк.
– Он был замечен возле галереи Элизабет Холмс в ночь убийства, – сказал голос. – Его видели свидетели.
– Кто эти свидетели? – спросил Марк.
– Мы пока не можем их назвать, – сказал голос. – Но они готовы дать показания.
– Отлично, – сказал Марк. – Приведите их ко мне. Я хочу с ними поговорить.
– Будет сделано, – сказал голос.
Марк положил трубку. Он посмотрел на Смита.
– У нас есть свидетели, – сказал Марк. – Они видели Блэка возле галереи в ночь убийства.
– Вот это да! – воскликнул Смит. – Это все меняет!
– Да, – сказал Марк. – Но мы должны быть осторожны. Мы не знаем, кто эти свидетели и почему они молчали до сих пор.
– Вы правы, – сказал Смит. – Но это все равно хороший знак.
Вскоре в кабинет вошли двое мужчин. Они выглядели напуганными и нервными.
– Детектив Ридли? – спросил один из них.
– Да, – ответил Марк. – Я детектив Ридли. Садитесь.
Мужчины сели за стол.
– Мы свидетели, – сказал один из них. – Мы видели Кристофера Блэка возле галереи Элизабет Холмс в ночь убийства.
– Расскажите все, что вы видели, – сказал Марк.
Мужчины начали рассказывать. Они говорили, что видели Блэка, крадущегося возле галереи. Он был одет во все черное. На голове капюшон, скрывающий лицо. Они видели, как он вошел в галерею.
– Вы уверены, что это был Блэк? – спросил Марк.
– Да, – ответил один из мужчин. – Мы узнали его по глазам. У него очень странные глаза. Как у кошки.
– Почему вы не сообщили об этом раньше? – спросил Марк.
– Мы боялись, – ответил один из мужчин. – Мы думали, что он может нам навредить.
– Не бойтесь, – сказал Марк. – Мы вас защитим.
Он записал показания свидетелей. Это были важные улики. Теперь у него было достаточно оснований для ареста Кристофера Блэка.
– Смит, – сказал Марк. – Задержите Блэка. У нас есть свидетели, которые видели его возле галереи в ночь убийства.
– Есть, сэр, – ответил Смит.
Он вышел из кабинета и направился к камере, в которой содержался Кристофер Блэк. Марк остался один в кабинете. Он чувствовал, что близок к разгадке тайны. Он знал, что Кристофер Блэк убийца. И он должен был это доказать.
Спустя несколько минут Смит вернулся в кабинет.
– Блэк задержан, – сказал он. – Он отрицает свою вину.
– Я знаю, – ответил Марк. – Но у нас есть свидетели. Этого достаточно.
– Что будем делать дальше? – спросил Смит.
– Мы должны доказать, что он был в галерее в ночь убийства, – ответил Марк. – Мы должны найти улики.
– У нас ничего нет, – сказал Смит. – Мы все обыскали.
– Мы должны искать лучше, – ответил Марк. – Мы должны найти что-нибудь, что связывает его с убийством.
Они снова начали просматривать материалы дела. Они изучали фотографии с места преступления, протоколы допросов свидетелей, информацию о Морозове и Блэке. Они работали всю ночь, но так и не нашли ничего, что могло бы им помочь.
Утром Марк был совершенно измотан. Он не спал всю ночь. Но он не собирался сдаваться. Он должен был найти убийцу Элизабет Холмс. Он должен был это сделать.
– Я придумал, – сказал Марк. – Мы должны обыскать дом Блэка. Может быть, там мы что-нибудь найдем.
– Это хорошая идея, – сказал Смит. – Поехали.
Они выехали из полицейского участка и направились к дому Кристофера Блэка. Марк надеялся, что там они найдут улики, которые помогут раскрыть дело. Он чувствовал, что время на исходе. И он должен был действовать быстро.
Внутри разума художника
Яркое утреннее солнце пробивалось сквозь грязные окна автомобиля, слепя глаза. Марк Ридли, не сомкнувший глаз всю ночь, потер переносицу, пытаясь прогнать усталость. Рядом сидел Смит, молчаливый и сосредоточенный.
– Что-то мне подсказывает, что в доме Блэка нас ждет нечто интересное, – пробормотал Марк, скорее себе, чем напарнику.
– Надеюсь, – ответил Смит, – а то мы тут уже совсем завязли.
Подъехав к дому Блэка, Марк почувствовал странное предчувствие. Дом выглядел заброшенным и мрачным, словно затаившим в себе какую-то зловещую тайну. Облупившаяся краска, заколоченные окна, заросший сорняками двор – все говорило о том, что здесь давно не ступала нога человека.
– Готов? – спросил Марк, выходя из машины.
– Всегда, – ответил Смит, доставая из багажника инструменты для взлома замков.
Подойдя к двери, Смит ловко справился с замком, и они вошли внутрь. В нос ударил резкий запах плесени и застоявшейся пыли. В полумраке комнаты можно было различить очертания старой мебели, покрытой толстым слоем пыли.
– Разделяемся, – скомандовал Марк. – Внимательно осматриваем каждый уголок. Ничего не трогаем без надобности.
Они разошлись по дому, погружаясь в его мрачную атмосферу. Марк осматривал гостиную, заглядывая в каждый шкафчик, ощупывая каждый предмет. В углу комнаты стоял мольберт, на котором виднелась незаконченная картина. Марк подошел ближе и внимательно рассмотрел ее. На холсте был изображен женский портрет. Женщина смотрела прямо в глаза зрителя, и в ее взгляде читалась какая-то глубинная печаль.
– Странно, – пробормотал Марк, – похоже на Элизабет Холмс, но в то же время… не она.
В соседней комнате, служившей Блэку спальней, царил такой же беспорядок. Кровать была не застелена, на полу валялась одежда, а на столе громоздились кисти, краски и карандаши. Марк начал осматривать стол, перебирая кисти и карандаши. Вдруг его взгляд упал на листок бумаги, лежащий под стопкой рисунков. На листке был набросок кинжала.
– Смит! – крикнул Марк. – Сюда!
Смит тут же прибежал в комнату.
– Что случилось? – спросил он.
– Посмотри на это, – сказал Марк, протягивая листок с наброском кинжала.
Смит внимательно рассмотрел рисунок.
– Похоже на тот, что мы видели в отражении глаз жертвы, – сказал он.
– Именно, – ответил Марк. – Это уже кое-что.
Они продолжили обыск, и вскоре Смит нашел еще одну интересную находку. В шкафу, среди старой одежды, он обнаружил коробку, полную фотографий. На фотографиях были изображены женщины. Все они были похожи на Элизабет Холмс.
– Кажется, у нашего художника была какая-то одержимость, – сказал Смит, показывая Марку фотографии.
– Определенно, – ответил Марк. – Но это еще не все. Посмотри на эти фотографии внимательнее.
Смит внимательно рассмотрел фотографии.
– Кажется, эти женщины… мертвы, – прошептал он.
– Именно, – ответил Марк. – Это фотографии мертвых женщин. И все они похожи на Элизабет Холмс.
Марк почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он понял, что Кристофер Блэк – не просто странный художник, а настоящий маньяк.
– Мы должны найти что-то, что связывает его с Элизабет Холмс, – сказал Марк. – Что-то, что докажет его вину.
Они продолжили обыск, но больше ничего интересного не нашли. Уже собираясь уходить, Марк решил еще раз осмотреть гостиную. Его взгляд привлек мольберт с незаконченной картиной. Он подошел ближе и внимательно рассмотрел ее. Вдруг он заметил что-то странное. В углу холста, под слоем краски, виднелась какая-то надпись.
– Смит, – сказал Марк, – принеси сюда фонарик.
Смит принес фонарик, и Марк осветил им угол холста. Под слоем краски виднелась надпись, выполненная тонкими, едва различимыми буквами.
– Что там написано? – спросил Смит.
Марк внимательно прочитал надпись.
– “Элизабет”, – сказал он. – Здесь написано “Элизабет”.
Марк почувствовал, как сердце забилось чаще. Это было то, что они искали. Прямая связь между Блэком и Элизабет Холмс.
– Смит, – сказал Марк, – вызывай экспертов. Пусть снимут эту картину и внимательно ее изучат. Я уверен, что там есть еще что-то.
Пока эксперты изучали картину, Марк и Смит вернулись в участок и допросили Кристофера Блэка.
– Мы знаем, что вы были знакомы с Элизабет Холмс, – начал Марк. – Мы знаем, что вы приходили к ней в галерею. Мы знаем, что вы убили ее.
Блэк молчал.
– Мы нашли в вашем доме фотографии мертвых женщин, – продолжил Марк. – Все они похожи на Элизабет Холмс. Вы маньяк, Блэк. Вы убиваете женщин, похожих на Элизабет Холмс.
Блэк молчал.
– Мы нашли на вашем столе набросок кинжала, – сказал Марк. – Того самого кинжала, которым была убита Элизабет Холмс.
Блэк молчал.
– Мы нашли на картине надпись “Элизабет”, – сказал Марк. – Вы любили ее, Блэк. Вы были одержимы ею. Но она вас отвергла, и вы убили ее.
Блэк молчал.
Марк потерял терпение. Он встал со своего места и подошел к Блэку.
– Отвечай! – крикнул он. – Скажи что-нибудь!
Блэк поднял голову и посмотрел на Марка своими желтыми глазами. В них не было ничего. Только пустота.
– Я ничего не знаю, – сказал он тихо.
– Не ври мне! – крикнул Марк. – Я знаю, что ты лжешь!
– Я не лгу, – ответил Блэк. – Я ничего не знаю.
Марк отпустил его. Он понимал, что не сможет ничего от него добиться. Этот человек был непробиваем.
– Ладно, – сказал Марк. – Мы докажем твою вину. Мы найдем способ.
Блэка увели в камеру, а Марк остался один в комнате для допросов. Он был в ярости. Он чувствовал, что Блэк издевается над ним. Он знал, что тот виновен, но не мог этого доказать.
Вдруг зазвонил телефон. Марк взял трубку.
– Ридли слушает, – сказал он.
– Детектив Ридли, – сказал голос в трубке. – Это эксперты. Мы изучили картину, найденную в доме Кристофера Блэка.
– И что вы обнаружили? – спросил Марк.
– Под слоем краски, – сказал голос, – мы обнаружили еще одну картину. На ней изображена женщина.
– Кто эта женщина? – спросил Марк.
– Элизабет Холмс, – ответил голос.
Марк почувствовал, как сердце забилось чаще.
– Что еще? – спросил он.
– На обратной стороне холста, – сказал голос, – мы обнаружили надпись.
– Какая надпись? – спросил Марк.
– “Я люблю тебя, Элизабет”, – ответил голос.
Марк закрыл глаза. Он знал, что Блэк убийца. И теперь у него были доказательства.
– Спасибо, – сказал Марк. – Вы мне очень помогли.
Он положил трубку и посмотрел на Смита, который стоял в дверях.
– У нас есть доказательства, – сказал Марк. – Мы нашли картину с изображением Элизабет Холмс. На обратной стороне холста надпись: “Я люблю тебя, Элизабет”.
– Отлично! – воскликнул Смит. – Теперь мы можем его арестовать.
– Да, – ответил Марк. – Но я хочу поговорить с ним еще раз. Я хочу увидеть его лицо, когда я скажу ему, что мы знаем правду.
Марк снова вызвал Кристофера Блэка в комнату для допросов.
– Мы знаем правду, Блэк, – сказал Марк. – Мы знаем, что вы любили Элизабет Холмс. Мы знаем, что вы были одержимы ею. Мы знаем, что вы убили ее.
Блэк молчал.
– Мы нашли картину с изображением Элизабет Холмс в вашем доме, – продолжил Марк. – На обратной стороне холста надпись: “Я люблю тебя, Элизабет”. Вы не можете больше отрицать свою вину.
Блэк молчал.
– Почему вы убили ее, Блэк? – спросил Марк. – Почему вы отняли у нее жизнь?
Блэк поднял голову и посмотрел на Марка своими желтыми глазами. В них не было ничего. Только пустота. Но в этот раз Марк заметил что-то еще. В глубине этих глаз, в самой их глубине, он увидел отблеск… печали.
– Я не хотел этого, – прошептал Блэк.
Марк замер. Он не мог поверить своим ушам. Блэк заговорил.
– Я любил ее, – продолжил Блэк. – Я любил ее больше жизни. Но она не любила меня. Она не понимала меня.
– И поэтому вы убили ее? – спросил Марк.
– Я не хотел этого, – повторил Блэк. – Это произошло случайно. Мы поссорились. Она сказала, что я сумасшедший. Она сказала, что никогда не будет со мной. Я потерял контроль. Я не помню, что произошло потом.
– Вы убили ее кинжалом, – сказал Марк. – Тем самым кинжалом, который мы нашли в вашем доме.
Блэк кивнул.
– Я не хотел этого, – повторил он. – Я просто… хотел, чтобы она была моей.
Марк смотрел на Блэка и не мог понять, что чувствует. Он видел перед собой убийцу, маньяка, человека, лишенного всякой морали. Но в то же время он видел перед собой несчастного, одинокого человека, сломленного безответной любовью.
– Вы будете отвечать за то, что сделали, Блэк, – сказал Марк. – Вы проведете остаток своей жизни в тюрьме.
– Я знаю, – ответил Блэк. – Я заслужил это.
Марк кивнул и вышел из комнаты для допросов. Дело было закрыто. Кристофер Блэк признался в убийстве Элизабет Холмс. Правосудие свершилось.
Выйдя на улицу, Марк вдохнул свежий воздух. Утро было ясным и солнечным. Казалось, что природа радуется тому, что справедливость восторжествовала. Но Марк не чувствовал радости. В его душе осталась пустота. Он видел слишком много зла, слишком много страданий. Он знал, что зло никогда не исчезнет. Оно всегда будет где-то рядом, готовое вырваться наружу в любой момент.
– Все кончено? – спросил Смит, стоявший рядом с ним.
– Да, – ответил Марк. – Все кончено.
– Что дальше? – спросил Смит.
– Дальше… – Марк задумался. – Дальше нужно продолжать жить. И делать все возможное, чтобы зло не победило.
Они сели в машину и поехали прочь от полицейского участка. Марк смотрел на город, просыпающийся к новой жизни. Он знал, что в этом городе есть еще много тайн, много нераскрытых преступлений. И он готов был бороться с ними до конца.
В отражении окон машин, проезжающих мимо, Марк увидел свое лицо. Усталое, измученное, но не сломленное. В его глазах горел огонь. Огонь справедливости. Огонь надежды. Огонь, который не даст злу победить.
Внезапно в кармане завибрировал телефон. Марк достал его и посмотрел на экран. Неизвестный номер. Он ответил на звонок.
– Ридли слушает, – сказал он.
– Детектив Ридли, – сказал голос в трубке. – У нас новое дело.
Марк вздохнул. Работа продолжается.
– Я слушаю, – сказал он.
И он был готов. Готов к новым вызовам, к новым опасностям, к новым загадкам. Потому что он был детективом. И он должен был защищать этот город от зла. Чего бы ему это ни стоило.
Отголоски безумия
Новый день забрезжил сквозь плотные шторы кабинета Марка Ридли, отбрасывая призрачные тени на разбросанные по столу материалы дела. Он устало потер глаза, всматриваясь в фотографию, лежащую перед ним. Молодая женщина, взгляд полон ужаса, запечатленный за мгновение до смерти. Ее имя – Лилиан Мейс. Ее нашли в заброшенном парке, задушенной шелковым шарфом.
– Еще одна, – пробормотал Марк, в голосе сквозила усталость и какое-то обреченное понимание.
– Что-то не так, босс? – спросил Смит, входя в кабинет с двумя чашками кофе.
– Еще одна жертва, Смит. Лилиан Мейс. Нашли сегодня утром. Задушена шарфом, – Марк указал на фотографию. – Похоже на почерк Денниса “Шарф” Уилсона, которого мы засадили лет десять назад.
Смит нахмурился, поставил чашку кофе на стол и взял в руки фотографию.
– Точно, – сказал он, – почерк тот же. Но Уилсон в тюрьме, сидит пожизненно. Как это возможно?
Марк откинулся на спинку кресла, сложив руки на груди.
– Вот в этом и вопрос, Смит. Либо у нас появился подражатель, либо… – он замолчал, подбирая слова. – Либо кто-то помогает Уилсону извне.
– Не думаю, – возразил Смит. – Уилсон в полной изоляции, у него нет контактов с внешним миром.
– Все равно нужно проверить, – сказал Марк. – Свяжись с тюрьмой, узнай, кто его посещал, кто ему пишет письма. И параллельно начинай искать информацию о Лилиан Мейс. Кто она, чем занималась, с кем общалась.
– Будет сделано, – ответил Смит, выходя из кабинета.
Марк остался один, глядя на фотографию убитой. Он чувствовал, что это дело не простое. Что-то в нем настораживало, вызывало смутное беспокойство. Он встал из-за стола и подошел к окну. Город жил своей жизнью, шумел, спешил. Люди шли по улицам, не подозревая о том, что где-то рядом бродит убийца, подражающий жестокому маньяку.
– Нужно остановить его, – прошептал Марк. – Нужно остановить его, пока он не убил еще кого-нибудь.
В течение дня Смит собрал информацию о Лилиан Мейс. Она работала официанткой в кафе, вела скромный образ жизни, не имела врагов. Ее друзья и коллеги отзывались о ней как о доброй и отзывчивой девушке.
– Ничего интересного, – сказал Смит, входя в кабинет Марка. – Обычная девушка, без темных пятен в биографии.
– А что насчет Уилсона? – спросил Марк.
– Тоже ничего особенного, – ответил Смит. – Никто его не посещал, писем не получал. Живет в своей камере, читает книги и молчит.
– Значит, у нас нет никаких зацепок? – спросил Марк.
– Пока нет, – ответил Смит. – Но я продолжаю копать.
– Хорошо, – сказал Марк. – Попроси судмедэкспертов еще раз пересмотреть дело Лилиан Мейс. Может быть, они что-то пропустили. И свяжись с отделом по серийным убийствам. Может быть, у них есть информация о похожих случаях.
Смит кивнул и вышел из кабинета. Марк снова остался один, размышляя над делом. Он чувствовал, что упускает что-то важное, что-то, что лежит на поверхности, но ускользает от его взгляда.
Вечером, когда город погрузился во тьму, Марк решил посетить место преступления. Заброшенный парк, где нашли тело Лилиан Мейс, казался еще более мрачным и зловещим. Деревья тянули свои ветви к небу, словно пытаясь ухватить луну. Холодный ветер гулял по аллеям, разнося запахи гнили и сырости.
Марк медленно шел по парку, всматриваясь в каждый куст, в каждую тень. Он пытался представить себе, что произошло здесь в ту роковую ночь. Как Лилиан Мейс попала в этот парк? Кто ее сюда привел? И почему ее убили?
Вдруг его взгляд привлек блеск чего-то на земле. Он подошел ближе и увидел небольшой предмет, лежащий под кустом. Это был кулон. Сердечко, сделанное из серебра.
Марк поднял кулон и внимательно его рассмотрел. На одной стороне сердечка была выгравирована буква “Л”.
– Л… Лилиан, – прошептал Марк. – Это ее кулон.
Он почувствовал, как сердце забилось чаще. Он нашел первую зацепку. Теперь нужно было узнать, кому принадлежал шарф, которым задушили Лилиан Мейс.
На следующий день Марк и Смит снова допрашивали друзей и коллег Лилиан Мейс. Они показывали им кулон, спрашивали, видели ли они его раньше.
– Да, – сказала одна из подруг Лилиан. – Это ее кулон. Она всегда носила его на шее. Ей его подарил парень.
– Парень? – переспросил Марк. – У нее был парень?
– Да, – ответила подруга. – Его зовут Дэвид.
– Дэвид? – переспросил Марк. – Вы знаете его фамилию?
– Нет, – ответила подруга. – Но он часто приходил в кафе, где работала Лилиан.
Марк и Смит отправились в кафе, где работала Лилиан Мейс. Они показали ее коллегам фотографию кулона.
– Да, – сказал один из официантов. – Это кулон Лилиан. Его ей подарил Дэвид.
– Вы знаете его фамилию? – спросил Марк.
– Кажется, Уилсон, – ответил официант. – Дэвид Уилсон.
Марк и Смит переглянулись. Уилсон? Какая странная фамилия. Может быть, это просто совпадение?
– Вы можете описать этого Дэвида? – спросил Марк.
– Он высокий, худой, с темными волосами, – ответил официант. – И у него странный взгляд.
– Странный взгляд? – переспросил Марк. – Что вы имеете в виду?
– Ну… он как будто смотрит сквозь тебя, – ответил официант. – Очень пугающий взгляд.
Марк и Смит вернулись в участок. Марк сидел за своим столом, размышляя над тем, что они узнали.
– Дэвид Уилсон, – пробормотал он. – Парень Лилиан Мейс. Странный взгляд. И фамилия… Уилсон.
– Ты что-то задумал, босс? – спросил Смит.
– Слишком много совпадений, Смит, – ответил Марк. – Слишком много совпадений. Нужно проверить этого Дэвида Уилсона.
– Я уже это сделал, – сказал Смит. – В городе нет ни одного Дэвида Уилсона, подходящего под описание.
– Значит, он использует поддельное имя, – сказал Марк. – Нужно искать его по другим параметрам.
– Каким? – спросил Смит.
– По странному взгляду, – ответил Марк. – Распространите ориентировку по всем участкам, по всем патрулям. Ищите высокого, худого парня с темными волосами и пугающим взглядом. И если найдете, сразу же доставляйте его сюда.
– Будет сделано, – ответил Смит, выходя из кабинета.
Прошло несколько дней, но Дэвида Уилсона так и не нашли. Марк начинал терять надежду. Он боялся, что убийца уже скрылся из города, и они никогда его не найдут.
Вдруг в кабинет вошел Смит.
– Босс, – сказал он, – у нас есть зацепка.
– Что случилось? – спросил Марк.
– Один из наших патрульных заметил парня, подходящего под описание, возле тюрьмы, где сидит Деннис Уилсон, – ответил Смит.
– Возле тюрьмы? – переспросил Марк. – Что он там делал?
– Просто стоял и смотрел на стены, – ответил Смит. – Патрульный подошел к нему, спросил, что он делает. Парень ответил, что просто гуляет.
– И патрульный поверил ему? – спросил Марк.
– Нет, – ответил Смит. – Патрульный почувствовал что-то неладное. Он запомнил лицо парня.
– Отлично, – сказал Марк. – Покажи мне его фотографию.
Смит достал из кармана фотографию и протянул ее Марку. Марк взял фотографию и внимательно ее рассмотрел. На фотографии был изображен высокий, худой парень с темными волосами. И у него был странный взгляд.
– Это он, – прошептал Марк. – Это Дэвид Уилсон.
– Что будем делать, босс? – спросил Смит.
– Едем в тюрьму, – ответил Марк. – Нужно поговорить с Деннисом Уилсоном.
Марк и Смит приехали в тюрьму и встретились с начальником охраны.
– Нам нужно поговорить с Деннисом Уилсоном, – сказал Марк.
– Он в полной изоляции, – ответил начальник охраны. – У него нет контактов с внешним миром.
– Это не имеет значения, – сказал Марк. – Нам нужно с ним поговорить.
Начальник охраны неохотно согласился. Он провел Марка и Смита в камеру Денниса Уилсона.
Деннис Уилсон сидел на кровати и читал книгу. Он был высоким, худым человеком с темными волосами. И у него был странный взгляд.
– Деннис Уилсон? – спросил Марк.
Уилсон поднял голову и посмотрел на Марка.
– Кто вы такие? – спросил он.
– Мы из полиции, – ответил Марк. – Мы расследуем убийство Лилиан Мейс.
Уилсон усмехнулся.
– Лилиан Мейс? – сказал он. – Я ее не знаю.
– Не ври нам, Уилсон, – сказал Марк. – Мы знаем, что ты был знаком с ней. Мы знаем, что у нее был парень по имени Дэвид Уилсон.
– Дэвид Уилсон? – переспросил Уилсон. – Я его не знаю.
– Не ври нам, Уилсон, – сказал Марк. – Мы знаем, что Дэвид Уилсон посещал тебя возле тюрьмы.
Уилсон замолчал. Он смотрел на Марка своим странным взглядом.
– Что ты хочешь от меня? – спросил он.
– Мы хотим знать правду, – ответил Марк. – Мы хотим знать, кто убил Лилиан Мейс.
– Я не убивал ее, – сказал Уилсон. – Я сижу в тюрьме.
– Но кто-то убил ее по твоему подобию, – сказал Марк. – Кто-то подражает твоим преступлениям.
– Может быть, у меня есть поклонники, – сказал Уилсон, усмехнувшись.
– Кто этот поклонник, Уилсон? – спросил Марк. – Кто он?
Уилсон молчал.
– Скажи нам, Уилсон, – сказал Марк. – И мы можем смягчить твой приговор.
Уилсон задумался.
– Хорошо, – сказал он. – Я скажу вам правду.
Марк и Смит переглянулись. Они ждали этого момента.
– Дэвид Уилсон… – начал Уилсон. – Это мой сын.
Марк и Смит были потрясены. Сын? У Денниса Уилсона есть сын?
– Я не знал о его существовании, – продолжил Уилсон. – Его мать бросила меня, когда я был еще молод. Я никогда его не видел.
– Как он узнал о тебе? – спросил Марк.
– Он писал мне письма, – ответил Уилсон. – Я не отвечал ему. Но он продолжал писать.
– Что он писал? – спросил Марк.
– Он писал, что восхищается мной, – ответил Уилсон. – Он писал, что хочет быть похожим на меня.
Марк почувствовал, как по спине пробежал холодок.
– И ты ему помог? – спросил он. – Ты научил его убивать?
– Нет, – ответил Уилсон. – Я ничего ему не говорил. Я не хотел, чтобы он стал таким, как я.
– Но он стал, – сказал Марк. – Он стал твоим подражателем.
Уилсон замолчал.
– Я виноват, – сказал он тихо. – Я виноват в том, что мой сын стал убийцей.
– Где он сейчас, Уилсон? – спросил Марк. – Где Дэвид Уилсон?
– Я не знаю, – ответил Уилсон. – Он перестал писать мне несколько месяцев назад.
– Он убил Лилиан Мейс, Уилсон, – сказал Марк. – Он убил ее по твоему подобию.
Уилсон закрыл лицо руками.
– Я проклят, – прошептал он. – Я проклят на вечные страдания.
Марк и Смит вышли из камеры Денниса Уилсона. Они были потрясены тем, что узнали.
– Сын, – пробормотал Марк. – У Денниса Уилсона есть сын.
– И этот сын – убийца, – сказал Смит.
– Нужно найти Дэвида Уилсона, – сказал Марк. – Нужно остановить его, пока он не убил еще кого-нибудь.
Марк и Смит вернулись в участок и начали искать информацию о Дэвиде Уилсоне. Они обыскали все архивы, опросили всех знакомых Денниса Уилсона, но так и не смогли найти никаких следов его сына.
– Он как призрак, – сказал Смит. – Он как будто растворился в воздухе.
– Не может быть, – сказал Марк. – Он где-то здесь. Он готовится к новому убийству.
– Что будем делать, босс? – спросил Смит.
– Мы должны предвидеть его следующий шаг, – ответил Марк. – Мы должны понять, что движет этим парнем.
– Он хочет быть похожим на своего отца, – сказал Смит. – Он хочет повторить его преступления.
– Значит, мы должны изучить старые дела Денниса Уилсона, – сказал Марк. – Мы должны понять, какие женщины привлекали его внимание, какие места он посещал.
Марк и Смит начали изучать старые дела Денниса Уилсона. Они читали протоколы допросов, просматривали фотографии с места преступления, изучали биографии жертв.
Вдруг Марк заметил одну деталь. Все жертвы Денниса Уилсона были брюнетками с голубыми глазами.
– Смит, – сказал Марк, – посмотри на это. Все жертвы Денниса Уилсона были брюнетками с голубыми глазами.
– И что это значит? – спросил Смит.
– Это значит, что Дэвид Уилсон будет искать такую же жертву, – ответил Марк. – Он будет искать брюнетку с голубыми глазами.
– Нужно распространить ориентировку по всем отделам, – сказал Смит. – Искать брюнеток с голубыми глазами.
– Да, – сказал Марк. – Но этого недостаточно. Мы должны быть на шаг впереди.
– Что ты задумал, босс? – спросил Смит.
– Мы должны создать приманку, – ответил Марк. – Мы должны выманить Дэвида Уилсона.
Марк и Смит выбрали девушку, подходящую под описание жертв Денниса Уилсона. Ее звали Сара, и она работала в полиции.
– Это опасно, Сара, – сказал Марк. – Ты должна быть предельно осторожной.
– Я понимаю, – ответила Сара. – Но я готова помочь.
Марк и Смит разработали план. Сара должна была ходить по местам, где часто бывал Деннис Уилсон. Она должна была привлекать внимание, но не вызывать подозрений.
В течение нескольких дней Сара ходила по паркам, кафе, барам. Она ждала, что Дэвид Уилсон появится.
И вот, однажды вечером, он появился. Сара шла по парку, когда почувствовала, что за ней кто-то следит. Она обернулась и увидела высокого, худого парня с темными волосами. И у него был странный взгляд.
Сара поняла, что это Дэвид Уилсон. Она не запаниковала. Она продолжала идти, делая вид, что ничего не замечает.
Вдруг Дэвид Уилсон подошел к ней.
– Привет, – сказал он.
– Привет, – ответила Сара.
– Как тебя зовут? – спросил Дэвид Уилсон.
– Сара, – ответила Сара. – А тебя?
– Дэвид, – ответил Дэвид Уилсон.
Сара почувствовала, как сердце забилось чаще. Она знала, что это ловушка. Но она не могла отступить.
– Что ты делаешь здесь одна? – спросил Дэвид Уилсон.
– Просто гуляю, – ответила Сара.
– Я тоже гуляю, – сказал Дэвид Уилсон. – Может быть, погуляем вместе?
Сара улыбнулась.
– Может быть, – ответила она.
Они пошли вместе по парку. Сара чувствовала, что Дэвид Уилсон постоянно смотрит на нее. Она боялась, что он нападет в любой момент.
Вдруг Дэвид Уилсон остановился.
– Знаешь, Сара, – сказал он, – ты очень красивая.
– Спасибо, – ответила Сара.
– Ты напоминаешь мне одну женщину, – сказал Дэвид Уилсон.
– Кого? – спросила Сара.
– Мою мать, – ответил Дэвид Уилсон.
Сара замолчала. Она не знала, что сказать.
– Она была очень красивой, – продолжил Дэвид Уилсон. – Но она умерла.
– Мне жаль, – сказала Сара.
– Не жалей, – ответил Дэвид Уилсон. – Она была плохой женщиной.
Сара почувствовала, как ей становится страшно. Она поняла, что Дэвид Уилсон – безумец.
– Сара, – сказал Дэвид Уилсон, – я хочу тебе кое-что показать.
Он достал из кармана шелковый шарф.
– Это подарок для тебя, – сказал он.
Сара посмотрела на шарф. Она узнала его. Это был тот самый шарф, которым задушили Лилиан Мейс.
– Спасибо, – сказала Сара, стараясь не выдать свой страх.
– Надень его, – сказал Дэвид Уилсон.
Сара взяла шарф и надела его на шею.
– Он тебе очень идет, – сказал Дэвид Уилсон. – Ты выглядишь как моя мать.
Сара почувствовала, как Дэвид Уилсон начинает затягивать шарф. Она закричала.
В этот момент из кустов выскочили Марк и Смит. Они схватили Дэвида Уилсона и повалили его на землю.
– Все кончено, Уилсон, – сказал Марк. – Ты арестован.
Дэвида Уилсона арестовали и отвезли в участок. Сара была спасена. Ловушка сработала.
В участке Дэвид Уилсон признался в убийстве Лилиан Мейс. Он рассказал, что восхищался своим отцом, Деннисом Уилсоном, и хотел быть похожим на него. Он убивал женщин, напоминающих его мать, которую он ненавидел.
– Я освободил город от скверны, – сказал Дэвид Уилсон. – Я сделал то, что должен был сделать.
Марк смотрел на Дэвида Уилсона и не мог понять, как человек может быть таким жестоким и безумным. Он понимал, что зло никогда не исчезнет. Оно всегда будет где-то рядом, готовое вырваться наружу в любой момент.
Но он также знал, что он будет бороться со злом до конца. Он будет защищать этот город от безумия и насилия. Потому что он был детективом. И это его работа.
Дело Дэвида Уилсона было закрыто. Правосудие восторжествовало. Но Марк знал, что впереди его ждет еще много дел, много преступлений, много безумия. И он был готов к этому. Он всегда был готов.
Зеркала искажения
Неоновый свет полицейского участка, холодный и безжалостный, освещал лицо Марка Ридли. Усталость от последних дней расследования давила на плечи, отпечатываясь морщинами вокруг глаз. Он сидел в своем кабинете, глядя на фотографии Дэвида Уилсона. Безумный взгляд, блуждающий в пустоте, пронизывал даже через бумагу.
– Все кончено, – прошептал Марк, скорее для себя, чем для кого-то другого. Но внутри оставалось тревожное ощущение, словно что-то важное ускользнуло, оставив после себя неприятный осадок.
В дверь постучали.
– Войдите, – сказал Марк, не отрывая взгляда от фотографий.
В кабинет вошел Смит, держа в руках папку.
– Босс, – сказал Смит, – получил результаты экспертизы из дома Дэвида Уилсона. Там нашли кое-что интересное.
Марк поднял взгляд, в его глазах промелькнул интерес.
– Что именно? – спросил он.
– В подвале, – ответил Смит, – нашли тайную комнату. Там были фотографии. Много фотографий.
– Жертв его отца? – спросил Марк.
– Не только, – ответил Смит. – Там были фотографии и других женщин. Женщин, которые не были связаны с делами Денниса Уилсона.
Марк нахмурился.
– Покажи, – сказал он.
Смит открыл папку и достал несколько фотографий. Марк взял их в руки и начал рассматривать. На фотографиях были изображены женщины разных возрастов и профессий. Некоторые из них были одеты, некоторые полуобнажены. Все они были сняты тайно, без их ведома.
– Что это значит? – спросил Марк.
– Похоже, у Дэвида Уилсона был свой список, – ответил Смит. – Свой список потенциальных жертв.
Марк почувствовал, как по спине пробежал холодок.
– Нужно установить личности этих женщин, – сказал он. – Нужно предупредить их.
– Уже занимаюсь этим, – ответил Смит. – Но есть одна проблема.
– Какая? – спросил Марк.
– На одной из фотографий, – ответил Смит, – мы узнали женщину.
Марк взял фотографию, которую ему протянул Смит, и внимательно ее рассмотрел. Он узнал ее. Это была Сара, полицейский, которая участвовала в операции по поимке Дэвида Уилсона.
– Сара? – переспросил Марк. – Что она делала в его списке?
– Не знаю, – ответил Смит. – Может быть, он следил за ней еще до того, как мы предложили ей участвовать в операции.
Марк встал из-за стола и начал ходить по кабинету. Он чувствовал, как нарастает тревога. Что-то здесь было не так. Что-то, что он не мог понять.
– Нужно поговорить с Сарой, – сказал он. – Нужно узнать, что она знает.
Марк и Смит нашли Сару в кафе, недалеко от участка. Она сидела за столиком и пила кофе. Выглядела бледной и уставшей.
– Сара, – сказал Марк, – можно с тобой поговорить?
Сара подняла голову и посмотрела на Марка. В ее глазах читалась усталость и страх.
– Конечно, – ответила она. – Что случилось?
Марк и Смит сели за столик.
– Мы нашли кое-что в доме Дэвида Уилсона, – сказал Марк. – Фотографии. Много фотографий.
Сара замолчала.
– На одной из этих фотографий, – продолжил Марк, – были ты.
Сара вздрогнула.
– Я? – переспросила она. – Что?
– Да, – ответил Марк. – Мы не знаем, как ты попала в его список, но мы хотим тебя предупредить. Ты должна быть осторожной.
Сара опустила голову.
– Я знаю, – сказала она тихо.
– Что ты знаешь? – спросил Марк.
– Я знаю, что он следил за мной, – ответила Сара. – Я чувствовала это.
– Когда ты начала это чувствовать? – спросил Марк.
– Еще до того, как вы предложили мне участвовать в операции, – ответила Сара. – Я видела его возле своего дома, возле работы. Он всегда смотрел на меня.
Марк и Смит переглянулись.
– Почему ты нам не сказала? – спросил Марк.
– Я боялась, – ответила Сара. – Я боялась, что вы подумаете, что я сумасшедшая.
– Ты должна была нам сказать, – сказал Марк. – Это очень важно.
Сара подняла голову и посмотрела на Марка. В ее глазах были слезы.
– Я знаю, – сказала она. – Я совершила ошибку.
– Неважно, – сказал Марк. – Важно то, что ты сейчас в безопасности.
– Я не знаю, – ответила Сара. – Я не чувствую себя в безопасности. Я думаю, что он все еще где-то рядом.
Марк положил руку на плечо Сары.
– Он в тюрьме, – сказал он. – Он не может тебе навредить.
– Я не верю, – ответила Сара. – Я думаю, что у него есть кто-то, кто ему помогает.
Марк нахмурился.
– Что ты имеешь в виду? – спросил он.
– Я думаю, что Дэвид Уилсон – не единственный, – ответила Сара. – Я думаю, что есть еще кто-то, кто разделяет его безумие.
Слова Сары заставили Марка задуматься. Он вернулся в участок и начал пересматривать материалы дела. Он искал что-то, что могло бы подтвердить слова Сары. Он читал протоколы допросов Дэвида Уилсона, изучал его переписку с отцом, просматривал фотографии из его дома.
Вдруг его взгляд привлек один снимок. На нем был изображен Дэвид Уилсон, стоящий возле тюрьмы, где сидел его отец. На заднем плане, в толпе людей, Марк заметил еще одну фигуру. Незнакомый мужчина, одетый в темную куртку и бейсболку. Лица не было видно, но что-то в этой фигуре зацепило Марка.
Он увеличил изображение и внимательно рассмотрел фигуру. Он не мог понять, кто это. Но он чувствовал, что этот человек как-то связан с делом Дэвида Уилсона.
Марк распечатал фотографию и показал ее Смиту.
– Что думаешь? – спросил он.
Смит взял фотографию и внимательно ее рассмотрел.
– Не знаю, – ответил он. – Просто какой-то прохожий.
– Я так не думаю, – сказал Марк. – Я думаю, что этот человек как-то связан с Дэвидом Уилсоном.
– Почему ты так думаешь? – спросил Смит.
– Не знаю, – ответил Марк. – Просто какое-то чувство.
– Ладно, – сказал Смит. – Я попробую установить личность этого человека.
Смит отправил фотографию в лабораторию, чтобы ее обработали и попытались улучшить качество изображения. Через несколько часов ему позвонили из лаборатории.
– У нас есть результат, – сказал голос в трубке. – Мы смогли улучшить качество изображения и установить личность этого человека.
– Кто это? – спросил Смит.
– Его зовут Майкл Дэвис, – ответил голос. – Он бывший сокамерник Денниса Уилсона.
Смит был потрясен.
– Майкл Дэвис? – переспросил он. – Что он делал возле тюрьмы?
– Не знаю, – ответил голос. – Но он там был.
Смит поблагодарил сотрудника лаборатории и положил трубку. Он немедленно сообщил о своей находке Марку.
– Майкл Дэвис, – сказал Марк. – Бывший сокамерник Денниса Уилсона. Все сходится.
– Что будем делать? – спросил Смит.
– Арестовать его, – ответил Марк. – Немедленно.
Майкла Дэвиса нашли в его квартире. Он не сопротивлялся аресту. В его квартире нашли фотографии Дэвида Уилсона, вырезки из газет о его преступлениях, шелковый шарф, похожий на тот, которым была задушена Лилиан Мейс.
Во время допроса Майкл Дэвис признался, что восхищается Деннисом Уилсоном. Он рассказал, что познакомился с ним в тюрьме и был поражен его жестокостью и безумием. Он стал его верным последователем и решил продолжить его дело после его смерти.
– Я хотел доказать Деннису, что его дело не умрет, – сказал Майкл Дэвис. – Я хотел показать ему, что есть люди, которые разделяют его взгляды.
– И ты убил Лилиан Мейс? – спросил Марк.
– Да, – ответил Майкл Дэвис. – Я хотел сделать это для Денниса.
– Ты помогал Дэвиду Уилсону? – спросил Марк.
– Да, – ответил Майкл Дэвис. – Я следил за ним, направлял его. Я хотел, чтобы он стал достойным преемником Денниса.
– Ты знал, что он следит за Сарой? – спросил Марк.
– Да, – ответил Майкл Дэвис. – Я хотел, чтобы он убил ее. Она была похожа на его мать.
Марк был потрясен жестокостью и безумием Майкла Дэвиса. Он не мог понять, как человек может быть таким одержимым чужой идеей.
– Ты безумец, – сказал Марк.
– Я верю, – ответил Майкл Дэвис. – Я верю в дело Денниса Уилсона.
Дело Майкла Дэвиса было закрыто. Он был признан виновным в убийстве Лилиан Мейс и в соучастии в преступлениях Дэвида Уилсона. Ему грозило пожизненное заключение.
Марк сидел в своем кабинете, глядя на фотографии Майкла Дэвиса. Он чувствовал облегчение, но в то же время тревогу. Он понимал, что зло не исчезнет с арестом этих двух людей. Оно будет жить в умах других безумцев, готовых совершать преступления во имя своей веры.
– Всегда найдется кто-то, – прошептал Марк, – кто захочет повторить их дело.
В дверь постучали.
– Войдите, – сказал Марк.
В кабинет вошла Сара.
– Можно с вами поговорить? – спросила она.
– Конечно, – ответил Марк. – Садись.
Сара села за столик. Выглядела спокойнее, чем в прошлый раз.
– Я хотела поблагодарить вас, – сказала она. – За то, что спасли меня.
– Это наша работа, – ответил Марк.
– Я знаю, – сказала Сара. – Но я все равно благодарна.
Марк посмотрел на Сару.
– Ты в порядке? – спросил он.
– Да, – ответила Сара. – Я думаю, да. Но я не знаю, смогу ли я когда-нибудь забыть то, что произошло.
– Время лечит, – сказал Марк.
– Я надеюсь, – ответила Сара.
Они помолчали.
– Я думала, что ухожу из полиции, – сказала Сара.
– Почему? – спросил Марк.
– Я не знаю, – ответила Сара. – Я просто не чувствую себя в безопасности. Я думаю, что лучше уйти, пока не стало слишком поздно.
Марк задумался.
– Не уходи, – сказал он.
Сара посмотрела на него удивленно.
– Почему? – спросила она.
– Потому что ты нужна нам, – ответил Марк. – Ты сильная, умная и смелая. Ты хорошая полицейская.
Сара улыбнулась.
– Спасибо, – сказала она. – Мне это приятно слышать.
– Останься, – повторил Марк. – И мы будем бороться с этим злом вместе.
Сара кивнула.
– Я останусь, – сказала она. – Я буду бороться.
Марк улыбнулся. Он знал, что Сара сильная женщина. Она пережила страшное испытание, но не сломалась. Она была готова продолжать бороться.
Он посмотрел в окно. На город опускались сумерки. Ночь таила в себе много опасностей, но Марк был готов к ним. Он знал, что его работа никогда не закончится. Он должен был защищать этот город от зла.
И он будет это делать, чего бы ему это ни стоило.
Прошло несколько месяцев. Жизнь в городе вернулась в обычное русло. Дэвид Уилсон и Майкл Дэвис находились в тюрьме, ожидая суда. Марк Ридли и его команда продолжали расследовать преступления, бороться со злом, защищать невинных.
Однажды утром в кабинет Марка вошел Смит.
– Босс, – сказал он, – у нас новое дело.
Марк вздохнул. Работа продолжается.
– Что случилось? – спросил он.
– Нашли тело, – ответил Смит. – Молодая женщина, задушена шелковым шарфом.
Марк замолчал. Он вспомнил дело Лилиан Мейс, дело Дэвида Уилсона, дело Майкла Дэвиса. Безумие продолжалось.
– Поехали, – сказал Марк.
Они вышли из участка и сели в машину. Марк посмотрел на город. Солнце светило ярко, но тьма все еще скрывалась где-то в тени.
В отражении окна машины Марк увидел свое лицо. Усталое, но решительное. Он знал, что его ждет новая борьба. Но он был готов к ней.
Он всегда будет готов.
В конце концов, кто-то должен был противостоять тьме. Даже если она никогда не исчезнет полностью. Даже если она всегда будет рядом, подстерегая в укромных уголках человеческой души.
И этим “кто-то” был он, детектив Марк Ридли. И он будет продолжать свою борьбу, до тех пор пока в его глазах будет гореть огонь надежды. Огонь, который не позволит злу победить. Никогда.