Читать книгу Кукла инквизитора - - Страница 7
Глава 7.
ОглавлениеНочью я спала очень плохо. И это несмотря на роскошную кровать и тепло. В господских домах топили даже ночью, и под утро я не замерзла, как обычно дома. Впрочем, лучше бы я все же оказалась дома, и все мои переживания лишь сном. Но увы, все было наяву.
Пока я ворочалась, путаясь в непривычно гладком постельном белье, в голове мелькали прошедший обряд, тюремные стены, глаза инквизитора и я будто вживую чувствовала жар от священного костра на главной площади города. Не привыкнув спать в таком тепле, я мучилась, стонала и сбрасывала одеяло на пол в надежде хоть немного охладиться. А мамы, к сожалению, рядом не было, чтобы успокоить меня. Я переживала и за них с сестренкой тоже. Слезы сами собой катились из моих глаз, смачивая дорогую ткань наволочек, простыня путала ноги, не рассчитанная на такую беспокойную гостью. Уже под утро мне приснилась Верховная ведьма. Она посмотрела на меня, чуть посмеиваясь, и вдруг прошептала жутким, пробирающим до костей, голосом:
– Помни о клятве! Марьяна, помни о клятве!!!
И я проснулась на рассвете, взмокшая от холодного пота. От жара и следа не осталось, казалось, что от приснившейся ведьмы даже воздух в комнате заледенел. Дрожа, я встала и пошла в купальню умываться. Лишь через некоторое время смогла окончательно проснуться и успокоиться, осознав, что это был лишь сон. Вновь надев платье, выданное мне в этом доме, я пригладила рукой волосы и уложила их так, чтобы максимально прикрыть ошейник. Все же выглядел он унизительно. Но только я начала открывать двери в коридор, как лицом к лицу столкнулась с Люсиндой.
Пожилая женщина, похоже, как раз хотела постучаться.
– Марьяна? Доброго утра тебе, спустись на кухню и быстро поешь. И надень вот это, – сказала она и вручила мне кружевную ткань.
Я повертела непонятную вещицу. Люсинда тяжело вздохнула и вырвала ее обратно у меня из рук.
– Смотри, это пелеринка по-нашему, «фишю» на господском.
– Фи…чего? – наморщила я лоб, пока женщина раскладывала на моей шее кружевное нечто и аккуратно расправляла, чтобы скрыть мой вырез и ошейник.
– Маленький скромный платочек, – пояснила тут же она. – Им благородные дамы прикрывают слишком открытые вырезы и защищают кожу от солнца. Господин велел найти тебе что-то, что может прикрыть ошейник. Он так и не снял его, да?
Я усмехнулась:
– Ага, не снял. Сказал, чтобы я помнила свое место.
Люсинда поджала губы. С одной стороны, ей было жалко меня, но с другой, Микаэль – ее хозяин и вряд ли она даже в мыслях будет думать о нем плохо.
– Поспеши, – сказала она, и я направилась к лестнице вниз. На кухне уже сидели несколько слуг, среди них я заметила вчерашнюю худощавую, сутулую знакомую, остальных тоже видела уже по приезде, но мельком. Мужчины тоже имелись, наверняка садовники или разнорабочие. Два плечистых, грубоватых мужика смерили меня оценивающими взглядами.
– Марьяна, садись, – разрешила вчерашняя знакомая и поставила передо мной тарелку с жидким варевом. – Ешь кашу и вот, молока отсюда можешь налить. Но немного!
Все слуги торопливо ели и вместо развлечения рассматривали меня.
– Чепчик бы ей, а то волосы распустила, – заметила одна из служанок.
– А пелеринку зачем? – хихикнула другая.
– А это что за фифа? Новенькая? – наконец-то высказался один из мужиков.
– Красивая, только худая, – ответил второй.
– Откуда знаешь, что худая? Ха-ха!
– Эй, хватит, – прервала их вчерашняя знакомая. – Не для вас она, видите, ей даже работу не дали? Мы тут с восхода на ногах, а она только соизволила спуститься, еще и Люсинда с ней носится, как с …
Я молча ела и выслушивала все эти оскорбления, потому что сказать мне было нечего. Будь я ведьмой в полной мере этого слова, хватило бы одного шепотка, чтобы они сейчас же загнулись с животами. А у этой бородавка на носу бы выросла. Представив в красках, как бы я им отомстила, я даже заулыбалась. Правда, меня быстро спустили с небес на землю.
– Эй, Марьяна, если доела, помоги лучше горшки с печи убрать, – приказала худощавая служанка, но ее тут же перебила еще одна, выставив толстые красные руки по бокам.
– А чой-то тебе помогать? У нас в саду тоже ой-как много работы, и в прачечной. Пусть-ка…
– Так-с, – громким приказным голосом прервал их дворецкий. Он, как оказалось, незаметно вошел на кухню и сейчас негодующе разглядывал всех. – Гляжу, у вас работы нет?
– Простите, господин Себастьян.
– Уже уходим, господин.
Раз, и на кухне никого не осталось, даже огромные неповоротливые мужики, громыхая табуретками, высыпали куда-то на двор или в другие комнаты. Я огляделась и только затем вспомнила, что надо бы поздороваться.
– Доброго дня, Себастьян.
– Для тебя я господин Себастьян, – заметил он. – Поела? Хозяин велел сказать тебе, чтобы надела платье поприличнее, да расчесалась. А потом беги к воротам, чтобы успеть уехать вместе с господином.
– Куда уехать? – испугалась я.
Но дворецкий так злобно глянул, что я тоже встала из-за стола и ринулась обратно в комнату, искать Люсинду.
Да, женщина как раз несла мне теплое дорожное платье и велела переодеться.
– Кто же знал, что господин тебя личной служанкой хочет видеть? Сказал бы сразу, – ворчала она, впрочем, беззлобно.
Помогая сделать мне прическу, она еще раз убедилась, что кружевная пелеринка закрывает мой ошейник.
– Вот, красота какая! – довольно произнесла она и отошла на шаг, чтобы рассмотреть меня лучше.
Вскоре я, опрятно одетая и прилично причесанная, стояла у ворот и ждала инквизитора. Их охраняли мужчины с оружием, и я поняла, что из поместья не выйти так просто. Вчера у меня не было возможности их увидеть. Хорошо, что я ночью не надумала сбежать. Кроме меня, господина ждала еще и карета. Она была запряжена двумя красивыми вороными лошадьми, и я подумала, что даже их грива не такая черная, как волосы у Микаэля. Возничий спокойно сидел на козлах и ничем не выказывал нетерпения, а вот я переходила с места на место, как и лошади, перебирающие копытами и готовые пуститься вскачь.
Неожиданно из дома вышел инквизитор. Коротко кивнув, он велел мне садиться в карету. Пока я забиралась внутрь, появился дворецкий. Он тащил небольшой ящик с вином, и что-то в нем показалось мне странным. Какая-то сила потянула туда. Я замедлилась. Увидев мой взгляд, инквизитор тоже насторожился.
– Что происходит? Ты побледнела.
– Там, – показала я на дворецкого.
Микаэль крикнул и велел подойти Себастьяну.
– Что это?
– Вино, его прислал маркиз Солей ван Роделайн.
Микаэль вновь посмотрел на меня:
– Там вино. Ты вина, что ли, захотела? Что за …
– Нет! Там магия, – ответила я, поглядывая на ящик.
Дворецкий испуганно поставил ящик на землю. А инквизитор придвинулся ближе и заставил посмотреть ему прямо в глаза:
– Ты что-то чувствуешь? Магия прямо в бутылках или в ящике?
– Я не знаю, – замотала я головой. – Только понимаю, что оно опасное и его нельзя пить.
– Глупости, – обронил он, но все же приказал Себастьяну. – Вели сжечь ящик вместе с вином!
– Будет сделано, – поклонился Себастьян.
Когда мы уже ехали, и я так и не спросила куда, Микаэль странно смотрел на меня.
– А говоришь, что ничего не знаешь и не умеешь, – сказал он наконец-то.
– Я не стала ведьмой, но магия давно во мне. Я ее чувствую, хоть сейчас с ошейником это и вдвойне труднее, – призналась я.
– Знаешь, не сказать, что я верю тебе. Просто лучше подстраховаться. Хотя вот, даже если бы я выпил это вино, будь оно трижды проклято, на меня бы не подействовало.
– Неужели? – удивилась я.
– Да. Хочешь узнать, почему?
С этими словами Микаэль начал расстегивать свою одежду, и я удивленно подняла брови. Что он задумал?