Читать книгу Семь Ветвей - - Страница 7
Глава 6. Толедо: Город трех культур
ОглавлениеОтель "Альфонсо VI", Толедо
15:30, следующий день
Толедо встретил их палящим солнцем и пылью веков. Город на холмах казался застывшим во времени – узкие улочки, древние стены, церкви и мечети, соседствующие с руинами синагог. Здесь когда-то жили бок о бок христиане, мусульмане и евреи, создавая уникальную цивилизацию, которую история разрушила за несколько десятилетий.
Эли прибыл в отель первым и ждал Сару в холле, изучая туристические брошюры. В каждой упоминались знаменитые синагоги – Санта-Мария-ла-Бланка и дель-Трансито, – но ни в одной не было ни слова о той, которая их интересовала.
– Профессор Навон? – Эли поднял голову и увидел мужчину лет пятидесяти с аккуратной бородкой и внимательными глазами за очками в тонкой оправе. – Меня зовут Рафаэль Атур. Мы говорили по телефону.
Эли осторожно встал. Человек выглядел именно так, как он представлял себе испанского архивиста – интеллигентно, спокойно, с легким налетом академической рассеянности. Но после предупреждений Горенштейна он не мог полностью расслабиться.
– Сеньор Атур. Рад познакомиться лично.
– Сеньора Маркес еще не прибыла?
– Должна быть с минуты на минуту. Ее поезд из Мадрида прибывает в четыре.
Атур кивнул и сел в кресло напротив: – У нас есть немного времени поговорить наедине. Это хорошо – некоторые вещи лучше обсуждать без свидетелей.
– Какие вещи?
– То, что вы действительно ищете в Толедо. И почему это настолько опасно, что уже погибли люди.
Эли достал медальон Горенштейна и положил на столик между ними. Атур внимательно изучил его, затем перевернул и показал Эли крошечную гравировку на обратной стороне – изображение ключа.
– Видите этот символ? Он означает, что владелец медальона имеет право на доступ к архивным материалам определенного уровня секретности.
– Секретности? В муниципальном архиве?
– Профессор, позвольте рассказать вам немного истории. Когда в 1492 году евреев изгнали из Испании, многие тайны были спрятаны в расчете на то, что когда-нибудь их потомки вернутся. Драгоценности, рукописи, карты… Но были и другие сокровища. Знания.
Атур понизил голос: – Каббалистические знания, математические принципы, астрономические вычисления. То, что мы сейчас называем наукой, тогда считалось мистикой. И все это было зашифровано в архитектуре, в орнаментах, в самой планировке городов.
– И менора – часть этого шифра?
– Менора – ключ ко всему шифру. Но не простая семисвечная менора, а та особая форма, которую вы нашли в Циппори. Шесть ветвей плюс основание, которое само по себе является седьмой ветвью.
Эли нахмурился: – Не понимаю. Основание – это основание, а не ветвь.
– В обычном понимании – да. Но древние каббалисты понимали структуру мироздания иначе. Для них основание было не просто опорой, а источником. Корнем, из которого растут все остальные ветви.
Атур достал из портфеля старинную книгу в кожаном переплете: – Это копия рукописи Авраама Абулафии, жившего в Толедо как раз в то время, когда была построена интересующая вас синагога. Он писал о "световых вратах" – особых местах, где духовное и материальное пересекаются.
– И синагога Санта-Мария-ла-Бланка – одни из таких врат?
– Была. До тех пор, пока не была превращена в церковь. Но архитектурный код остался. Камни помнят.
В этот момент в отель вошла Сара. Она выглядела усталой после долгой дороги, но глаза светились любопытством исследователя.
– Простите за опоздание, – сказала она, подходя к ним. – Поезд застрял на час из-за каких-то технических проблем.
Атур встал и галантно поклонился: – Сеньора Маркес, наконец мы встретились. Рафаэль Атур, к вашим услугам.
– Сеньор Атур. Профессор Навон уже рассказал вам о нашем исследовании?
– Мы только начали разговор. Но думаю, лучше продолжить его не здесь. Отель – слишком публичное место для обсуждения деликатных тем.
– Куда вы предлагаете пойти?
– К синагоге. Но сначала нужно подготовиться. То, что вы увидите, может шокировать.
Муниципальный архив Толедо
17:00
Архив размещался в здании XVI века рядом с синагогой дель-Трансито. Каменные стены, узкие окна, коридоры, пропитанные запахом старой бумаги и времени. Атур провел их через несколько залов, заставленных стеллажами с документами, в небольшую комнату в глубине здания.
– Здесь мы можем говорить спокойно, – сказал он, закрывая дверь на ключ. – Комната звукоизолирована, и аппаратуры прослушивания здесь нет.
– Аппаратуры прослушивания? – удивилась Сара. – Сеньор Атур, о каком уровне секретности идет речь?
Атур подошел к сейфу, встроенному в стену, набрал комбинацию и достал толстую папку с документами.
– О таком уровне, сеньора, что несколько правительств и тайных организаций готовы убивать, чтобы эти документы не стали достоянием общественности.
Он разложил на столе несколько старинных карт и чертежей. Эли сразу узнал знакомые очертания – это была подробная планировка синагоги, которую они видели в испанских архивах, но гораздо более детальная.
– Это оригинальные планы строительства синагоги Санта-Мария-ла-Бланка-де-Баутиста, составленные в 1386 году зодчим Ицхаком бен-Моше. Но посмотрите внимательно – здесь есть детали, которых нет в известных копиях.
Сара наклонилась над чертежом: – Подземные помещения. Целая система ходов и комнат под основным зданием.
– Именно. И обратите внимание на планировку. Если смотреть сверху, подземная часть образует точную копию шестиконечной меноры.
Эли проследил линии на чертеже: – Невероятно. Получается, синагога была построена не просто как место для молитв, а как трехмерное воплощение символа.
– Более того, – Атур перевернул лист и показал другой чертеж, – каждое подземное помещение было спроектировано для определенной цели. Вот здесь – библиотека, здесь – скрипторий для переписки священных текстов, здесь – лаборатория.
– Лаборатория?
– Средневековые каббалисты были не только мистиками, но и учеными. Они изучали математику, астрономию, алхимию. Все, что помогало понять структуру мироздания.
Атур достал из папки еще один документ – письмо на иврите с переводом на испанский.
– Это послание раввина Ицхака де-Леона, написанное в 1391 году, во время первых серьезных погромов в Толедо. Он пишет: "Светильник погас, но масло сохранено. Когда придет время, семь ветвей вновь зажгутся, и свет озарит путь к истине".
– Масло – это метафора? – спросила Сара.
– Отчасти. Но есть и буквальный смысл. В подземных помещениях синагоги хранились не только книги, но и особые вещества. Составы для изготовления чернил, которые становились видимыми только при определенном освещении. Масла для лампад, которые горели особенным светом.
Эли внимательно изучал чертежи: – Сеньор Атур, а как попасть в эти подземелья? Вход через основное здание синагоги?
– Там два входа. Один – через главное здание, но он замурован уже несколько веков. Второй – через соседний дом, который когда-то принадлежал семье раввина.
– И этот дом сейчас существует?
– Существует. Более того, он до сих пор принадлежит потомкам той же семьи. Правда, они уже давно не евреи – приняли христианство еще в XV веке, чтобы избежать изгнания.
Атур подошел к окну и выглянул на улицу: – Дом номер тринадцать по улице Реха-де-лос-Франкос. Семья Алварес-и-Товар. Но есть проблема.
– Какая?
– Нынешний владелец дома, дон Педро Алварес, знает о тайнах своего подвала. И он один из лидеров организации "Охранители традиции".
Сара почувствовала, как у нее похолодели руки: – То есть он наш враг?
– Не обязательно. Дон Педро – сложный человек. С одной стороны, он действительно считает, что некоторые тайны лучше держать закрытыми. С другой стороны, он потомок тех самых людей, которые эти тайны создавали.
Атур вернулся к столу и сложил документы обратно в папку: – Но есть способ получить доступ к подвалу без его разрешения. Каждый год, в день весеннего равноденствия, дон Педро разрешает группе ученых провести "археологические измерения" в подвале. Официально это связано с реставрацией здания.
– А неофициально?
– Неофициально он проверяет, не пытается ли кто-то найти то, что там спрятано. И если находит подозрительных людей…
Атур провел пальцем по горлу.
– Прекрасно, – пробормотал Эли. – А когда следующее весеннее равноденствие?
– Послезавтра.
Наступила пауза. Сара и Эли переглянулись.
– Слишком быстро, – сказала Сара. – У нас нет времени подготовиться.
– Напротив, – возразил Атур. – У вас есть ровно то время, которое нужно. Дольше ждать нельзя – "Охранители традиции" уже знают, что вы в городе. Завтра они начнут активные поиски.
– Откуда вы знаете?
– Потому что один из них – я.
Эли резко встал, инстинктивно сжав кулаки. Сара отшатнулась к двери.
– Спокойно, – сказал Атур, поднимая руки. – Я не враг. Но и не друг в том смысле, как вы понимаете дружбу.
– Объясните, – потребовал Эли.
– "Охранители традиции" – не монолитная организация. В ней есть разные фракции. Одни хотят уничтожить все еврейское наследие в Испании. Другие хотят использовать его для политических целей. А третьи, к которым отношусь я, считают, что наследие должно быть сохранено, но передано только достойным людям.
– И кто решает, кто достоин, а кто нет?
– Само наследие. Древние хранители создали систему испытаний. Тот, кто сможет пройти все этапы, докажет свою готовность получить знание.
Атур снова открыл папку и достал последний документ – небольшой пергамент с текстом на иврите и арабском.
– Это правила испытания, записанные в 1492 году, незадолго до изгнания. Первое испытание – найти вход в подземелье. Второе – пройти через систему ловушек. Третье – разгадать главную загадку.
– А если не справимся?
– Тогда либо умрете, либо получите доступ только к ложному знанию, которое приведет вас в тупик.
Сара вернулась к столу: – Сеньор Атур, а почему вы решили нам помочь? Что вы получаете взамен?
Атур долго молчал, затем снял очки и протер их.
– Моя семья живет в Толедо уже шестьсот лет. Мы были свидетелями изгнания евреев, инквизиции, гражданской войны, диктатуры Франко. Мы видели, как страх заставляет людей уничтожать прекрасное, чтобы не допустить опасного.
Он надел очки обратно: – Но я также видел, что происходит, когда знание попадает в неправильные руки. Нацисты тоже искали древние тайны. И некоторые современные секты готовы на все, чтобы получить доступ к "сакральным энергиям".
– То есть вы считаете нас правильными людьми?
– Я считаю, что вы не хуже других. И у вас есть то, чего нет у большинства искателей сокровищ – научная честность и уважение к истории.
Атур встал и подошел к сейфу: – Кроме того, у меня есть личная причина. Моя прабабушка была еврейкой. Она приняла крещение, чтобы остаться в Испании, but никогда не забывала своих корней. На смертном одре она передала мне кое-что.
Он достал из сейфа небольшую металлическую пластинку с гравировкой.
– Это одна из семи частей ключа к главному секрету. Остальные шесть спрятаны в других городах – тех самых, которые отмечены на карте Горенштейна.
Эли взял пластинку и внимательно изучил. На ней была выгравирована одна ветвь меноры с дополнительными символами.
– Значит, каждый город хранит не только фрагмент светового узора, но и часть физического ключа?
– Именно. И только когда все семь частей будут собраны вместе, откроется доступ к главной тайне.