Читать книгу 1932: Дело Кирстена - - Страница 2
Глава 2
Оглавление3 октября 1932 г.
08:15
Солнце в этот день решило не подниматься в Ластхоупе, будто стыдилось освещать следы ночного кошмара. Все началось с мелких капель, которые с каждой минутой начали учащаться до тех пор, пока не зарядил густой, безнадежный ливень, занавесом отрезавший особняк Кирстенов от остального мира. Вода скользила по фасаду, который теперь не походил на самого себя – все окна были распахнуты настежь, двери болтались на скрипучих петлях, а из разбитого витража сыпались на землю кровавые осколки стекла.
На подъездной аллее толпились полицейские машины. Их мигалки разрывали утро алыми вспышками, лишь подчеркивая беспомощность закона перед случившимся.
Капитан Томпсон – человек с бледным вытянутым лицом, острым подбородком и пепельными волосами, ухоженными с математической точностью, где пряди никогда не выбивались из безупречного пробора, старался изобразить искусную решительность и заинтересованность в деле.
– Мистер Кирстен! Мы проверим каждую…
– Прошу, хватит!
Алан не повышал голоса, но в этих двух словах звучала такая ледяная ярость, что даже видавший виды капитан отпрянул, наступив на осколок разбитой вазы.
– Вы уже облажались. Ваши идиоты в униформе топчут возможные следы, журналисты, как стервятники, уже разносят по городу подробности, а этот ублюдок… – его кулаки сжались так, что суставы побелели и хрустнули, – он сейчас где-то пьет шампанское и смеется над нами.
В углу гостиной, затерянная среди чужих теней и приглушенных голосов, сидела Бетти. Ее хрупкая фигура казалась еще меньше под грубым пиджаком, который кто-то из полицейских – вероятно, движимый смутной жалостью – набросил ей на плечи. Ее глаза, широко раскрытые и сухие, словно выжженная пустыня, не отражали ничего, кроме пустоты. Шок еще не отпустил ее, не дал прорваться слезам – они застыли где-то глубоко внутри, превратившись в ледяной ком. Она не плакала, не дрожала, лишь безучастно смотрела перед собой, сквозь няню Абигейл, сквозь стены, сквозь саму реальность, будто надеясь, что если замереть достаточно долго, то кошмар рассыплется, как дурной сон.
Абигейл, обычно бойкая и говорливая, теперь стояла перед ней, беспомощно сжимая в руках белый передник. Ее губы шевелились, пытаясь подобрать слова утешения, но все они казались плоскими и ненужными.
***
11:47
В столовой, где еще вчера звенел детский смех и танцевали солнечные зайчики, теперь царила морговая тишина. На широком столе в гостиной, аккуратно разложенные как хирургические инструменты, лежали немые свидетели ночного происшествия:
1. Самодельная лестница – две жалкие, хлипкие сосновые доски, перевязанные грубыми веревками из хозяйственного магазина. Судя по неровностям на краях, дерево было стругано наспех.
2. Клочок серой ткани, грубой, как наждак, которая, скорее всего, является униформой какой-то специализированной одежды на предприятии.
За окном внезапно вспыхнула фотовспышка – репортеры, как голодные псы, уже окружили особняк. Их тени метались за дождевыми струями, а вспышки камер освещали лужи, превращая их на мгновение в ртутные зеркала.
***
14:00
Полицейский участок
Дождь бил в закопченные окна участка, превращая стекла в слепые, мутные глаза. Капитан Томпсон стоял перед зеркалом в подсобке, поправляя галстук и стараясь сымитировать уверенный, волевой взгляд. Стройный как шпага, начищенные до блеска штиблеты, безупречно гладкие ногти, подпиленные до самого основания. Его мундир сидел безукоризненно, будто не выданный штатом, а сшитый индивидуальным портным, подчеркивал узкие плечи и неестественно тонкую талию.
– Шеф, они готовы, – лейтенант Коул постучал костяшками в дверь, держа в руках листок с заранее заготовленными фразами. Бумага была уже мятой – капитан перечитывал ее десятки раз, будто надеялся, что между строк волшебным образом появится ответ.
Томпсон выхватил речь и после недолгого промедления швырнул ее в угол. Еще раз улыбнувшись себе, обнажив белоснежную улыбку под подстриженными ровной линией усами, несколько раз затянувшись сигарой, он произнес:
– Пора.
***
14:02
Зал пресс-конференций
Вспышки фотокамер резали воздух. Томпсон вышел под этот стробоскопный ад, широко улыбаясь, будто выходил на сцену, а не на допрос.
– Дорогие друзья! – его голос звенел, как шоуменский микрофон. – Полиция Ластхоупа уже на шаг от разгадки! Мы действуем стремительно, профессионально, и я лично руковожу этим расследованием!
– Какими результатами можете похвастаться? – рыжий репортер из «Дейли Стар» вскинул диктофон, как оружие. – Или это просто красивые слова?
Томпсон замер на секунду, почувствовав, как под воротником скатывается капля пота. В углу зала, в тени, стоял Алан. Его молчание было громче любых слов – глаза, красные от бессонницы, сверлили капитана насквозь.
– Друзья, друзья! – Томпсон раскинул руки, будто собирался обнять весь зал. – Мы прорабатываем все версии! И да, включая политический мотив! Это сложное дело, но я уверен – прорыв уже близок!
– Значит, это месть?
– Почему не защитили семью Кирстен?
– Где ребенок?!
Зал взорвался. Вопросы сыпались, как град. Томпсон улыбался, будто это аплодисменты.
– Спокойствие, граждане! – он поднял руку, словно давал благословение. – Мы сделаем все возможное и невозможное! А теперь, к сожалению, мне нужно вернуться к работе – ваши дети в надежных руках! А юный Кевин скоро снова сможет обнять своих родителей!
Он развернулся и вышел под вспышки камер, оставив за спиной гул недоверия. Алан так и не шевельнулся. Только продолжал смотреть куда-то вдаль.
***
14:30
Кабинет капитана
Дверь захлопнулась с таким грохотом, что со стены слетел портрет мэра.
– Вы только что дали ему карт-бланш! – Алан впился пальцами в край стола, оставляя на полированном дереве белые полосы. – Теперь он знает, что вы копаете в его сторону!
– А что я должен был сказать? – Томпсон развел руками. В его жесте была вся беспомощность закона перед чьей-то изощренной жестокостью. – Они уже знали про письма!
– Значит, врать. Говорить о маньяке, о похитителе детей, о чем угодно!
За окном взвыла сирена – еще один патруль мчался к особняку. Наверное, нашли «след».
– Вы вообще понимаете, с чем столкнулись? – Алан приблизился вплотную. Его дыхание пахло кофе и адреналином.
– Не переживайте, я понимаю, маленький ребенок. Поверьте моему многолетнему опыту, мы все сделаем оперативно и качественно, – Томпсон утешительно похлопал Алана по плечу.
– Пожалуй, я просто заплачу похитителю и заберу своего ребенка, никакие деньги не стоят…
– Не переживайте, мы делаем все возможное, Вам нужно отдохнуть, а мне работать, – с нажимом произнес Томпсон, взяв обеими руками Алана и направив его к выходу.