Читать книгу Марша Блум и тайна некроманта - - Страница 7
Глава 7. Неожиданное предложение
ОглавлениеТруди сидела на моей кровати, почёсывала живот урчащего Мистера Вискерса и смотрела, как я старательно набиваю чемодан вещами.
– Понимаешь, это ведь такая уникальная возможность своими глазами посмотреть на место, где я была рождена! Кто знает, может, я смогу лучше понять себя… или даже найти родню!
Я болтала без умолку, мечась от платяного шкафа к чемодану.
– И потом, я ведь толком нигде не была, не путешествовала! Это мама с папой пол мира объездили, а мы с Аластером вечно сидим дома!
Когда я упомянула брата, Труди издала странный звук. Не то вздох, не то всхлип.
Я остановилась с парой носков в руке и пристально посмотрела на подругу.
– Труди, что-то не так?
Труди начала наглаживать кота с таким усердием, будто пыталась расплющить. Мистер Вискерс недовольно мявкнул и прикусил её руку, как бы говоря: «Приди в себя и гладь животное как полагается!».
– Это… ничего. Просто… – Труди сделала паузу, собираясь с мыслями, – Аластер так много говорит о своей будущей работе в столице. О том, как ему не терпится уехать…
Я медленно опустилась рядом на кровать, отложив вещи.
– И ты боишься, что он… забудет о тебе, когда уедет?
– Я не знаю, что и думать! Может, он вообще в тот вечер, когда я призналась ему, просто пожалел меня. Решил, погуляю с ней месяцок, всё равно ведь потом покину Баклберри.
– Труди, ты ведь знаешь, что Аластер не такой. – Я взяла холодные ладошки подруги в свои. – Ты говорила с ним о своих страхах?
– Конечно, нет! Не думаю, что он серьёзно относится к нашему… роману.
– Аластер серьёзно относится ко всему, что делает. Он даже с мамой из-за тебя поругался. Может, стоит просто спросить у него, как он видит ваше дальнейшее будущее?
Труди горько усмехнулась.
– Я не имею права на такие вопросы после нескольких совместных прогулок.
Я закатила глаза.
– Ты упрямая трусиха! Не могу опять смотреть на твои страдания. Вот сейчас пойду и сама у Аластера всё выясню.
– Нет! – Труди в ужасе подскочила, пытаясь задержать меня, – Не смей! Не вздумай!
Но меня было не остановить. Я вырвалась из её хватки и стремительно направилась к двери.
Труди что-то кричала мне в след, но слушать я её не собиралась.
«И почему люди всё так усложняют? Страдают и мучаются, вместо того чтобы открыть рот и задать вопрос».
Я решительно распахнула дверь и вошла в комнату Аластера.
– Привет! У меня к тебе срочный вопрос.
Брат сидел за столом и читал какую-то книгу внушительных размеров. Он поднял на меня взгляд и недовольно заметил:
– Сколько раз я могу просить тебя стучать, прежде чем вламываться в мою комнату? А если бы я был не одет?
– Ты нанёс бы мне неизлечимую моральную травму. Но, слава Создателю, всё обошлось, и ты при полном параде. Ты в курсе, что у вас с Труди проблемы?
Аластер удивлённо моргнул и отложил наконец книгу.
– Что? С чего ты взяла?
– С чего я взяла? Ты действительно не замечаешь, как Труди мучается? Она уверена, что ты просто жалеешь её и не воспринимаешь ваши отношения всерьёз. Что ты со дня на день укатишь в столицу и забудешь о ней.
Аластер медленно поднялся со стула, его обычно спокойное лицо исказилось от недоумения.
– Это… абсурдно. Я же… – Он провёл рукой по волосам, собирая аккуратный хвост. – Я думал, она понимает. Как же это сложно. Легче сварить зелье невидимости, чем понять вас, женщин.
Я приподняла бровь.
– Что тут непонятного? Просто иди и поговори с ней.
В этот момент дверь с треском распахнулась, и на пороге появилась сама Труди, запыхавшаяся, с растрёпанными волосами.
– Аластер, не слушай Маршу! Ты же знаешь, она вечно чушь несёт! – В панике тараторила Труди.
Я усмехнулась:
– Ну, спасибо, подруженька. Я тут твою личную жизнь спасаю, а оказывается, чушь несу.
Аластер сделал шаг вперёд:
– Гертруда, Марша сказала, что ты переживаешь из-за моего отъезда. Почему не сказала сама?
Труди взглянула в серые глаза брата и сразу утонула в них. Она застыла, как кролик перед удавом, и, кроме как «Я… я…», ничего выдавить не смогла.
– Не думал, что это нужно озвучивать, но, чтобы развеять твои сомнения, я скажу. Когда мы начали наши совместные занятия, я и сам не заметил, как привязался к тебе. Ты очаровала меня своим умом, лёгкостью и обаянием. Кажется, я и сам не заметил, как влюбился в тебя. Для меня все эти чувства в новинку, поэтому я не смог осознать в тот момент в полной мере, что чувствую к тебе. Не смотря на занятость, старался находить время для наших занятий. Но в тот момент ты сама начала избегать меня. Отменяла встречи, отказывалась от моих предложений позаниматься подольше. Я понял, что не интересен тебе, и не стал навязываться.
Труди прижала ладошки ко рту:
– О, Создатель, какая же я дура! Я ведь отменяла встречи, потому что видела, какой ты уставший. Давала тебе время на отдых. Я и подумать не могла, что мои чувства взаимны.
Аластер тепло улыбнулся.
– Я и сам тогда не понимал. Но когда тестировал формулу зелья правды, я опробовал его на себе. Вот тогда-то мне и открылась истина.
Труди стояла, широко раскрыв глаза, её губы дрожали:
– Но… ты уедешь.
– По возможности я буду приезжать в Баклберри. И ты можешь навещать меня на каникулах.
Лицо Труди помрачнело. Аластер растерянно повернулся ко мне:
– Что я опять не так сказал?
– Аластер, она не может приезжать к тебе. Как ты себе это представляешь? Труди приличная девушка, и… так нельзя.
Брат задумался на минуту.
– Да, ты права. Но у меня есть решение.
Он шагнул ближе к Труди, опустился на колено и взял её руку в свои ладони.
– Я хочу, чтобы ты стала моей женой, Гертруда Уильямс. Если, конечно, согласишься терпеть такого зануду, как я, всю оставшуюся жизнь.
Я затаила дыхание, наблюдая, как Труди сначала побледнела, потом покраснела, а затем бросилась Аластеру на шею, стискивая в объятиях.
– Да! Тысячу раз да! – её голос дрожал от счастья.
Аластер осторожно обнял девушку. В его обычно строгих серых глазах светилась нежность, которую я видела в них крайне редко.
– Но сначала ты должна доучиться. Это очень важно для твоего будущего, Гертруда.
Труди кивнула, её глаза сияли от счастья и волнения.
– Я понимаю.
Аластер мягко улыбнулся и поправил её растрёпанные рыжие кудри.
– Ты талантливый зельевар, и я не позволю тебе бросить учёбу из-за меня.
Я не могла сдержать улыбку, наблюдая за ними. Труди рассмеялась, вытирая слёзы.
– Боюсь представить, как отреагирует ваша мама.
– О да, надеюсь, я буду уже в Боржове, когда она узнает. – Рассмеялась я. – Она после известия о моей практике уже неделю пьёт успокоительное зелье. А эта новость, боюсь, её добьёт.
– Не думай об этом, – Аластер притянул Труди к себе и поцеловал в макушку, – что бы она ни сказала – это не изменит моего решения. Я сообщу эту новость завтра. Сегодня всё произошло слишком спонтанно, а следует хотя бы кольца купить. Марша, сможешь протерпеть сутки и не разболтать родителям?
Я скрестила руки на груди и сделала самое серьёзное лицо, какое только могла:
– Да за кого ты меня принимаешь? Я – могила.
– Разве что могила здравого смысла, – улыбнулся Аластер. – Гертруда, надеюсь, ты больше не будешь переживать?
Труди зарделась еще сильнее и спрятала лицо у него на груди.
– Не буду.
Вот и ещё одна проблема решена. Можно спокойно ехать в Боржову и не мучиться угрызениями совести, что бросаю подругу на произвол судьбы.
– Ладно, голубки, не буду вам мешать, пойду собирать вещи. А то буду на практике каждый день в одном и том же ходить – куры засмеют и доярки запозорят.
Выйдя из комнаты брата, я почувствовала необычайную лёгкость, как будто с плеч свалился огромный камень. В голове не укладывалось, что моя Труди в будущем станет мне не только подругой, но и родственницей.
Я шла по коридору, улыбаясь сама себе и думая о том, что Джине эту новость тоже следует сообщить как можно позже.
***
– П-ф-ф-ф!
Огромный чёрный паровоз, пыхтя и чихая, подбирался к перрону железнодорожной станции Баклберри. Пар окутал платформу, скрывая лица провожающих. Я крепко держала ручку тяжёлого чемодана, ощущая лёгкий трепет. Впервые в жизни я уезжала так далеко от дома.
– Ты точно всё взяла? – мама в очередной раз поправила мой воротник, её пальцы слегка дрожали. – Зелья первой необходимости, тёплые вещи, деньги…
– Мама, я уже не ребёнок, – я закатила глаза, но тут же пожалела об этом, увидев, как её губы сжались.
Папа стоял рядом, широко улыбаясь, но по его глазам я понимала – он волнуется.
– Зайка, я уверен – всё будет хорошо. Но прошу тебя, не лезь в опасные авантюры.
– Да-да, влезу только в безопасные, – пообещала я.
На перроне появился Мортис с небольшим саквояжем в руке, и он явно был не в духе. Это читалось по его резким, отрывистым движениям и плотно сжатым губам.
За ним, словно утята за мамой-уткой, семенили ребята: Джина, Балтазар, Август и Теодор.
Завидев некроманта, мама тут же направилась к нему.
– Мортис Гримм!
Мама шла к нему быстрыми шагами, подол платья развевался, а глаза горели холодным огнём.
Мортис остановился, медленно повернулся и встретился с её взглядом. Его лицо оставалось невозмутимым, но пальцы чуть крепче сжали ручку саквояжа.
– Мадам Блум.
– Я надеюсь, ты понимаешь, что отвечаешь за жизнь и здоровье моей дочери головой? Кому вообще пришло в голову отправлять студентов в эту дикую, варварскую дыру?
– А ваша дочь, мадам Блум, заявила, что с удовольствием посетит эту дикую, варварскую дыру, как раз в тот момент, когда я пытался отговорить декана от поездки. Но вы правы, я действительно несу полную ответственность за моих студентов. Хорошего дня.
Он развернулся и зашагал к поезду. А мама растерянно повернулась ко мне:
– Марша, как это понимать?
На моё счастье, кондуктор объявил посадку. Я торопливо обняла маму, чмокнула в колючую щеку папу и поспешила в вагон. Балтазар помог затащить мой необъятный чемодан.
– Марша, ты решила взять с собой коллекцию кирпичей? Куда его нести?
– Конечно, в моё купе! – заявила Джина, обвивая мой локоть и увлекая за собой, – Ох и повеселимся же мы в дороге!
– Сомневаюсь, – позади раздался строгий голос Мортиса. – Я сам займусь багажом мисс Блум, спасибо, Балтазар.
Некромант подхватил мой чемодан и, окинув меня хмурым взглядом, скомандовал:
– Марша, за мной.
Мы растерянно переглянулись с Джиной. Подруга пожала плечами, показывая, что понятия не имеет, какая муха Мортиса укусила. Я послушно последовала за некромантом.
Мы прошли почти до конца вагона, пока Мортис не остановился у очередного купе. Он открыл дверь, поставил мой чемодан на багажную полку и жестом пригласил меня войти.
– Садись, – коротко бросил он, закрывая дверь.
Я опустилась на край сиденья, чувствуя себя немного неловко. Мортис снял плащ, аккуратно повесил его на крючок и сел напротив, скрестив руки на груди. Его холодные глаза изучали меня с таким видом, будто я только что призналась в убийстве трёх девственниц и младенца.
– Объясни, Марша, – начал он медленно, – почему ты решила, что поездка в Боржову – хорошая идея?
Я моргнула.
– Ну… это же практика! Возможность увидеть что-то новое, получить опыт…
– Опыт? – он усмехнулся. – Опыт выживания в глуши, где ближайший цивилизованный лекарь – за три дня пути? Или опыт общения с местными, которые до сих пор верят, что некроманты пьют кровь детей? Но теперь, раз уж ты так рвешься в эту авантюру, будешь под моим присмотром. Всю дорогу.