Читать книгу Дело о пропавшей статуэтке - - Страница 3
Часть 1. Пропавшая статуэтка
Глава 1. Лучший друг человека?
ОглавлениеГоворят, собака – лучший друг человека.
Если задуматься, странное выражение. Разве лучший друг человека не другой человек? У меня есть друзья среди людей: например, Юта и Рику. С Ютой мы вообще общаемся с младшей школы – можно сказать, что мы закадычные друзья. Хотя не знаю, считает ли и он меня близким другом.
Ну вот, теперь я немного волнуюсь. Кем меня считает Юта? Просто другом? Другом детства? Или вообще приятелем, с которым он проводит свободное время?
Я в этом не разбираюсь. Совпадает ли то, что я думаю о других, с тем, что они думают обо мне? Может, они вообще обо мне не думают. С людьми сложно: по их словам и действиям нельзя судить о том, что у них в голове.
Если так рассуждать, то собак понять легче. Конечно, они не разговаривают, но если вы живёте вместе, то нетрудно догадаться, о чём они думают: «Хочу есть. Хочу в туалет. Хочу гулять. Хочу спать. Хочу гулять». Понять их поведение проще, чем слова, и поэтому с ними легче поладить, чем с людьми.
Так вот почему говорят, что собака – лучший друг человека. Отчасти соглашусь. Но что насчёт другой стороны? Считают ли собаки, что и людей легко понять?
– Что на это скажешь? Ты понимаешь меня? – спросил я у Коскэ, спящего на диване кверху брюхом. Коскэ лишь немного повилял хвостом, но не проснулся. Слышит он меня или нет, понимает или нет – неизвестно.
И всё-таки фраза «собака – лучший друг человека» не совсем правдива.
Коскэ – миниатюрная немецкая такса. На японском «такса» произносится на немецкий манер – Dachshund, потому что порода родом из Германии. Английский вариант произношения этого слова – «даксхунд», где последний звук «т» читается как «д». «Может, таксу часто называют даксхунд, но я из уважения к стране, в которой родилась эта очаровательная собака, зову её даксуфунто»[1], – сказал мне пять лет назад папа. Мне тогда было всего шесть, но я помню, что был с ним согласен. Поэтому и я стал называть её именно так.
Моего папу зовут Сакураяма Коскэ. С моей собакой у них одно имя, потому что мама назвала только родившегося щенка в честь него.
Однажды я спросил у неё, почему она назвала так Коскэ, а мама лишь ответила: «Потому что он родился тогда же, когда папа умер».
Наверное, многовато информации. Пожалуй, лучше начать по порядку – с самого начала.
Нужно представиться. Меня зовут Сакураяма Кайто. Я учусь в первом классе муниципальной средней школы Токицугэ города Фусиги. Рост – 159 сантиметров, вес – 50 килограммов. Родился 12 апреля, по гороскопу – овен. Группа крови – вторая. Зрение – отличное. Пожалуй, я самый обычный человек.
Мою маму зовут Сакураяма Сио. Ей 43 года. Про её рост и вес я не спрашивал, поэтому точно не могу сказать, но она высокая и худая. Мама носит очки, поэтому думаю, что зрение у неё хуже, чем у меня. Группа крови у нас одинаковая.
Моя мама – детектив. Она глава детективного агентства Сакураямы. Хотя она и занимает должность начальника, мама – единственный сотрудник агентства.
Пока папа был жив, он возглавлял детективное агентство, а мама занималась расследованиями и работой по офису и заодно руководила бухгалтерией. Видимо, у папы не очень получалось с этим справляться.
Ну а процесс расследования довольно сложно объяснить. В манге, аниме и книгах детективы разгадывают таинственные убийства, но мама работает совсем с другими делами.
Как-то она рассказала, что занимается поисками сбежавшего из дома старшеклассника. Оказалось, он просто жил у своих друзей. На то, чтобы найти его, ушла почти неделя. И даже когда его нашли, он отказался возвращаться домой.
– И что было дальше? – спросил я.
– Всё, что дальше – уже не моя работа. Это семейные проблемы, – ответила мама. – Необходимо отделять одно от другого.
Такие дела. В настоящих расследованиях нет простого и приятного решения проблем, как в манге, аниме и книгах. Сложно всё это.
Кроме этого, мама узнаёт, чем человек занимается, ищет пропавших кошек и так далее, но подробностей я не знаю.
Мама редко рассказывает мне о своей работе. Иногда я думаю, что если бы она могла на меня положиться, то, может, и стала бы рассказывать.
Бывает, мама возвращается с работы и засыпает прямо в гостиной, сидя на диване. Я думаю, она устаёт. Как тут иначе – ей ведь и папину часть работы приходится выполнять. Поэтому как-то я сказал ей:
– Давай я буду помогать тебе на работе?
– Ну и придумал! Ты же только в школе учишься, – с удивлением сказала мама.
– Должно же быть что-то по силам и школьникам, – ответил я.
– Тебе надо учиться, – произнесла мама. Так и знал, что она это скажет.
– Я могу учиться и одновременно заниматься расследованиями. Кано Сюнсукэ же тоже учится в школе, но он расследует дела!
Кано Сюнсукэ – юный сыщик, герой детективного романа, который читала мама. Я позаимствовал у неё книгу и теперь тоже её читаю.
– Это книга, там всё не по-настоящему, – сказала она, но затем добавила: – Но спасибо, что беспокоишься обо мне.
– Просто мне кажется, что ты устаёшь.
– Я и правда устаю, но давай не будем об этом. Мне же нужно продолжать дело папы, а ещё содержать тебя и Коскэ.
– Но… Я хочу как-нибудь помочь.
Мама ласково рассмеялась:
– Хорошо. Если будет дело, в котором мне понадобится твоя помощь, я к тебе обращусь.
– Правда? Только честно.
– Обещаю, – кивнула мама.
В этот момент спавший на диване Коскэ проснулся и обнюхал мамины ноги.
– Коскэ тоже хочет помочь, – сказал я. Мама потрепала Коскэ по голове.
– Спасибо. И для тебя найдётся дело. Буду рассчитывать на вашу помощь, когда она понадобится, – сказала она.
Коскэ в ответ проскулил. Видимо, он понял маму.
И тогда я задумался: может быть, и собаки понимают, что им говорят люди? Но сразу же отмахнулся от этой идеи. Быть такого не может, чтобы собаки понимали человеческую речь.
Да, в тот момент я ещё не мог в это поверить.
А теперь я расскажу вам о случае, который пошатнул мою уверенность в этом.
1
Такса по-немецки называется Dachshund , что значит «барсучья собака», по-английски это слово произносят похоже – «даксхунд». В Японии же оно звучит по-другому – (dakkusufunto), и по-русски это можно передать как «даксуфунто». Так японцы адаптировали немецкое слово под своё произношение.