Читать книгу Полмесяца счастья: Бали - - Страница 1
Глава 1. Тегалаланг: рисовые террасы, где вода не спешит – а учит ждать
ОглавлениеЭта глава – не «фотосессия на фоне зелёных ступеней».
Это – урок доверия к изгибу, потому что на Бали они понимают:
«Мы не строим прямые дороги.
Мы учимся – идти по спирали,
потому что даже земля знает:
путь вверх – всегда через обход».
Документальная основа: в 2025 году в Тегалаланге действительно действует инициатива «Subak Tanpa Plastik» («Субак без пластика») – возрождение древней системы орошения subak, построенной по принципу «Tri Hita Karana» (гармония человека, природы и духа).
Особенности:
– вода идёт не по трубам, а по каменным и бамбуковым желобам, вырезанным вручную;
– никакого пластика в каналах – только бамбуковые перегородки и каменные ловушки для ила;
– право на воду – не по «кто первый», а по ритму: каждая терраса получает воду ровно 23 минуты, затем – следующая;
– и – «Урок у края»: фермеры приглашают не «на экскурсию», а на 2 часа молчаливого присутствия – чтобы гость почувствовал, как вода входит в рис, а не «поливает» его.
И да – у входа в поле действительно стоит каменная плита, а на ней – углубление, где каждый оставляет один предмет:
– камень с выемкой от сердца,
– щепотку риса,
– и – лист бамбука с выжженной фразой:
«Air tidak terburu-buru. Ia belajar menunggu.»
«Вода не спешит. Она учится ждать».
1. Тегалаланг: рисовые террасы, где вода не спешит – а учит ждать
Утро. Воздух – не «влажный». Живой: жасмин, влажная земля, и – аромат молодого риса, смешанный с запахом нагретого камня.
Их встречает не гид.
Камень.
Лежит у входа в поле – не гранит.
Балийский андезит, с прожилками кварца, как жила света.
На нём – одна надпись, вырезанная не резцом, а пальцем:
**«Ты не пришёл посмотреть.
Ты *пришёл – чтобы земля тебя узнала»**.
Дорога – 20 минут пешком.
Не по асфальту.
По тропе из плоских камней, уложенных в спираль – не для красоты.
Для замедления.
У входа – не касса.
Круг из камней, как везде: у ледника, у арыка, у Демерджи.
В центре – каменная плита, с выемкой – не от ладони.
От ступни.
Из тени выходит мужчина.
Не в рубашке.
В простом х/б саронге, с заплатой из переработанной рыболовной сети (цвет – не белый. Серебристо-зелёный, как рис в тени).
Волосы – седые, коротко стриженные.
Глаза – не «добрые».
Тёплые.
Как вода в источнике Тирта Эмпул.
– *«Ньоман», – говорит он. – *«Не имя.
Напоминание:
Ньоман – „второй сын“,
но по-балийски – *„тот, кто учится у воды“».
Я – не фермер.
Я – слушатель потока».
Он не здоровается.
Он кладёт ладонь на ступню Артёма.
– «Сегодня – не день для глаз.
Сегодня – день для ступней».
Он ведёт их вглубь террас.
Не по дорожке.
Между террасами.
Там, где – вода.
Субак – не «канал».
Организм.
Ширина – 30 см.
Глубина – 10 см.
Дно – не бетон.
Уплотнённая глина, смешанная с крошкой андезита – чтобы «не скользила, но не трескалась».
Борта – не прямые.
Изогнутые, как спина доверяющей лозы в Крыму.
Уклон – 0.8° – ровно столько, чтобы вода не спешила, но и не останавливалась.
В 8:07 – начинается поток.
Не «работа».
Диалог.
Ньоман опускается на корточки.
Не у самого subak.
У каменного перепуска – «pangi», где вода меняет направление.
Он не смотрит в воду.
Он слушает.
– «Слышишь?» – шепчет он.
Артём прислушивается.
Сначала – ничего.
Потом —
звуки:
– тихий шелест – вода стекает с листьев риса;
– лёгкое шипение – пузырьки воздуха в глине;
– и – пульс – не в ушах.
В земле.
Как jökuldráttur в Исландии.
Как пульс глины у Лейлы.
Как дыхание лозы у Дмитрия.
– *«Это – Tirta Ngebah – „Дыхание Воды“, – говорит Ньоман. – Вода не течёт. Она окутывает».
Он берёт черпак.
Не металлический.
Из переработанного бамбука, обожжённого в печи.
Опускает в subak.
Поднимает.
Вода – не прозрачная.
Зеленоватая, с вкраплением кварца и рисовой пыльцы.
– «Это – Devi Tirta – „Вода-Богиня“.
Не из дождя.
Из ночи, которую земля вспомнила».
Подаёт Артёму.
– «Пей.
Не как влагу.
Как учителя».
Артём пьёт.
Вода – не холодная.
Тёплая.
С привкусом глины, кварца и чего-то древнего – как будто в ней растворена память гор.
Он закрывает глаза.
И – чувствует:
не «я пью воду».
Я – часть цикла.
Роса – камень – subak – pangi – мы.
Всё – одно дыхание.
Мария пьёт второй глоток.
И – останавливается.
Не на вкусе.
На пульсе.
Она кладёт ладонь на pangi.
И – чувствует:
не «канал полон».
Земля – жива.
Ньоман улыбается – не губами.
Глазами.
– *«Вы думали, что ищете воду.
А оказались – теми, кого вода искала».
Он берёт кусок андезита (тот же, что у входа).
Макает в Devi Tirta.
И – пишет на каменной плите:
**«Вода не борется с камнем.
Она окутывает.
Потому что знает:
даже твёрдое – может стать дорогой».*
Потом – отдаёт андезит Артёму.
– «Теперь – ваша очередь.
Напишите не что вы ждёте.
А – что вы уже получили – в тишине».
Артём берёт камень.
Касается воды.
И – пишет:
– волну (Лан Ха),
– верблюжий след (Синай),
– 14 точек (Рёандзи),
– пульсирующую линию (Стрейкюр),
– горшочек без дна (Марракеш),
– гроздь винограда (Соколиная скала),
– каплю росы (арык),
– трещину (Дива),
– туман (Чатыр-Даг),
– корень (Малый Маяк),
– арку (Коктебель),
– смех (Орлиное),
– нить (Ласпи),
– выдох (Демерджи),
– и – пустоту в центре.
Мария добавляет – не линию.
Три точки.
Как три чёрные крупинки.
Как три саженца.
Как три жизни, вплетённые в одну.
Ньоман смотрит.
– «Хорошо.
Теперь – оставьте плиту здесь.
Пусть вода прочитает».
Он кладёт плиту у pangi.
Не в тень.
В поток утреннего света.
И – уходит.
Возвращается с двумя предметами:
– глиняную чашку без глазури – с трещиной, залитой серебром (как у Рустема в Судаке),
– камень – тот самый, с надписью: «Ты пришёл – и земля тебя узнала».
Теперь на нём – новая надпись, вырезанная не углём.
Водой:
**«Ты не пришёл учиться.
Ты пришёл – и вода тебя узнала».*
– *«Заберите.
Не как сувенир.
Как напоминание:
когда забудешь – кто ты,
возьми щепотку глины.
Положи на язык.
И вспомни:
ты – из глины, воды, магнитного зерна и тихого дыхания, идущего в такт твоему».
Утро. Солнце – не за горизонтом.
Над Тегалалангом.
Но в груди – уже не возврат.
Ожидание.
То, что рождается не от нетерпения —
а от готовности быть – в изгибе, даже когда всё требует прямой.