Читать книгу Книга, что позвала домой - - Страница 4

Глава 2

Оглавление

Сам воздух Земли Волшебства был наполнен магией, будто эфирная энергия пропитывала каждую клеточку пространства. Широкая аллея, вдоль которой шагали Том и Дарелла, была устлана мягкими белыми камешками, словно рассыпанными жемчужинами. Деревья, тянущиеся ввысь, украшали расписные разноцветные плоды, от золотых яблок до сапфировых ягод, которые маняще поблескивали на солнце.

– Куда мы идём? – спросил Том, слегка взволнованный.

Дарелла плавно махнула крыльями, будто дирижируя симфонией красоты.

– В Академию Волшебства, – её голос звучал музыкально, как перезвон колокольчиков. – Там ты освоишь искусство магии и поймёшь, каким мощным оружием обладают твои способности.

Путь вёл их через широкие зеленые равнины, по холмам, усыпанным волшебными цветами, лепестки которых мерцали подобно маленьким звёздочкам. По мере продвижения пейзаж менялся, переходя в высокие снежные горы, сияющие чистотой и величием. Небольшие водопады низвергались каскадами, оставляя в воздухе капельки влаги, сверкавшие, словно бриллианты.

– Можно узнать побольше о нашей школе? – полюбопытствовал Том, зачарованный окружающей природой.

– Академия Волшебства основана тысячу лет назад нашими предками, – ответила Дарелла, пока её серебристые крылья ловили лучи солнца. – Это место, где ученики получают не только знания, но и возможность почувствовать свою связь с магией. Особенно важен процесс гармонизации с природой.

Наконец, после нескольких часов ходьбы, перед ними предстал грандиозный дворец Академии. Высокие шпили, сделанные из прозрачного кварца, сияли в солнечных лучах, отражая весь спектр цветов. Дворец был окружён высокими стенами, сделанными из живого коралла, плавно переходящего от красного к оранжевому и жёлтому.

– Грандиозно, – восхитился Том, широко раскрыв глаза.

Дарелла улыбнулась.

– Архитектура дворца отражает дух волшебства, Том. Каждый камень, каждая плитка несут частицу магии, необходимой для обучения.

Академия представляла собой сложную систему корпусов, соединённых крытыми галереями и подвесными мостами. Во дворе росли деревья с плодами, обладающими магическими свойствами, а небольшие водоёмы, расположенные здесь и там, имели лечебные свойства.

Первоначально Тома познакомили с учителем, мастером Локеном. Мужчина с серебристыми волосами и внимательным взглядом пригласил его на экскурсию по институту.

– Эта школа была построена с целью сохранения и передачи магических знаний, – объяснил Локен, ведя Тома по изысканно украшенным коридорам. – Основная цель твоего обучения – научиться управлять своей магией и применять её для защиты Земли Волшебства.

Практические занятия проводились в больших помещениях, оборудованных специальным оборудованием. Одним из первых уроков было изучение принципов концентрации и визуализации.

– Представьте, что вы находитесь в прекрасном саду, полном волшебных плодов, – наставлял Локен, хлопая рукой по магическому шару, размещённому в центре аудитории. – Постарайтесь сосредоточиться на зрительном образе и удержать его в сознании.

Том сосредоточился изо всех сил, и постепенно его воображение заполнилось изображением сказочного сада. Он почувствовал, как будто физически присутствует там, ощущая благоухание цветов и слышит шёпот листьев.

– Хорошее начало, – похвалил Локен, кивнув.

Кроме практических занятий, Том познакомился с многочисленными аспектами волшебства. Одно из наиболее интересных направлений было связано с управлением природными стихиями. Занятие, посвящённое управлению водой, проходило на берегу озера, окружённого магическими растениями.

– Вода – основа жизни, – сказал преподаватель, высокий человек с волосами цвета морской волны. – Научитесь управлять ею, и вы получите ключ к сохранению гармонии в природе.

Помимо занятий, Том провёл много времени, гуляя по территории академии. Он посетил ботанический сад, где росли уникальные растения, некоторые из которых использовались в лечении болезней и изготовлении магических зелий. Там он встретился с преподавателем ботаники, эльфийской женщиной с золотистыми волосами и янтарными глазами.

– Растения – основа здоровья и благополучия, – улыбнулась она, указывая на куст с маленькими светящимися цветами. – Они помогают сохранять баланс в организме и повышают иммунитет.

Также он участвовал в занятиях по созданию защитных барьеров. Класс проходил в специальном помещении, оснащённом экранами, отображающими зоны активности магических потоков.

– Барьеры важны для защиты от негативных воздействий, – объяснял преподаватель, элегантный мужчина с зелёными глазами. – Необходимо уметь концентрироваться и удерживать нужный образ.

В завершение первого месяца обучения состоялся праздничный банкет. Большой зал Академии был украшен гирляндами из светящихся цветов, а столы ломились от блюд, приготовленных лучшими кулинарами. Участники мероприятия обменивались впечатлениями и рассказывали забавные истории.

Дарелла подошла к Тому и похлопала его по плечу.

– Ты отлично продвигаешься, Том, – сказала она, улыбаясь. – Но впереди ещё много работы.

Таким образом, первые месяцы в Академии Волшебства открыли для Тома целый мир магии и волшебства. Он стал увереннее в своих силах и испытывал удовольствие от процесса обучения. Следующий этап обещал быть более сложным и интересным, и Том с нетерпением ждал, что же его ждет впереди.

Академия Волшебства жила не только лекциями и героическими пророчествами. Она жила мелкими интригами, дружбой и соперничеством в коридорах, пахнущих старым деревом и озоном от несработавших заклинаний.

Том, всё ещё чувствующий себя чужаком, нашёл отдушину в библиотеке. В дальнем её углу, заваленном стопками фолиантов по телепортационной магии, он столкнулся с Эларой. Девушка с глазами цвета весенней листвы и руками, вечно испачканными чернилами, не испугалась его, а лишь сердито прошипела:

– Ты затмил свет! Отойди!

Оказалось, Элара была единственной, кто не видел в нём «Избранного». Для неё он был просто Томом, который мешал работе. Именно эта нормальность и привлекла его. Они стали проводить время вместе: он помогал ей доставать книги с верхних полок, а она помогала ему расшифровывать странные маргиналии на полях его Книги.

Идиллию нарушил Лукас. Потомок древнего рода Магнумов, он с первого дня считал Тома «недоразумением». Его уязвляло, что простой смертный, да ещё и с Земли, удостоен такого внимания.

– Линн! – его голос гулко разнёсся по Залу Стихий. – Правда, что твой главный талант – пачкать пергамент с Эларой? Или ты сегодня покажешь нам, на что способна «королевская кровь»?

Вызов был брошен. Не на дуэли, а на еженедечных соревнованиях по контролю над материей. Нужно было из бесформенного куска мрамора создать идеальную сферу.

Том вспотел. Заклинание было сложным, требующим филигранной точности. Он видел, как Лукас с лёгкой улыбкой уже почти закончил свою – идеально гладкую, без единой шероховатости.

Том закрыл глаза. Вспомнил, как бабушка учила его лепить печенье. Речь шла не о силе, а о чувстве. О любви к материалу. Он представил не бездушный камень, а кусок теста. Его пальцы сами начали двигаться, а магия потекла не мощным потоком, а нежными, вибрирующими струйками.

Когда он открыл глаза, зал замер. Рядом с идеальной, но холодной сферой Лукаса лежала его работа. Это была не сфера. Это был камень, но на его поверхности был вырезан до мельчайших деталей… школьный значок с Земли. Символ дома. Работа была грубой, но в ней была душа.

Локен, судивший соревнование, ухмыльнулся.

– Магнум, ваша работа технически безупречна. Линн… твоя работа имеет историю. Сегодня побеждает история. Иногда совершенство – это не гладкость, а смысл.

Лукас не сказал ни слова, лишь побледнел. Но в его глазах Том увидел не злость, а первое зерно уважения. А Элара, подойдя позже, прошептала: «Значок кривоват. Но… славный». И этот комплимент стоил для Тома больше, чем любая победа.

Книга, что позвала домой

Подняться наверх