Читать книгу Искатели приключений и проклятый замок - - Страница 4

Глава 2. Кто такой дедушка Герб?

Оглавление

– Кто такой двоюродный дедушка Герб? И как же Барни? – поинтересовалась Лара, сразу подумав о своём бордер-колли, чёрно-белом с коричневыми подпалинами.

– Герб приходится братом вашему дедушке, – объяснила миссис Джейкобс. – Он живёт в чудесном огромном старом доме на берегу Корнуолла. Вам там понравится: каждый день будете плавать в море и ходить на рыбалку. И Барни с собой возьмёте.

– Ты никогда о нём не рассказывала, – не отступалась Лара, откинувшись на спинку стула и скрестив руки на груди. – Уверена, он даже ни разу не прислал мне открытку на день рождения.

– Мне тоже, – добавил Руфус, снова набивший рот пиццей. – Одиннадцать дней рождений и праздников Рождества… получается, он должен мне тридцать два подарка. – Его взгляд мечтательно затуманился от одной лишь мысли о всех подарках, которые ему задолжали.

– Дважды по одиннадцать – это двадцать два, – поправила миссис Джейкобс. – И советую не испытывать судьбу.

– Поверить не могу, что ты решила сплавить нас полнейшему незнакомцу, – пожаловалась Лара.

– Он не незнакомец, а член семьи, – возразила мама. – В самом деле, Лара, ты слишком капризничаешь. Руфус же не поднимает шум из-за пустяков.

– Ну, он-то привык, что его постоянно сбагривают другим родственникам.

Стоило словам сорваться с её губ, как Лара почувствовала укол сожаления.

– Лара! – смущённо воскликнула миссис Джейкобс.

– Прости, Руфус, – с заминкой пробормотала Лара.

– Так и есть, – тихо ответил тот. – Маме я не нужен, а бабушка говорит, я истрепал ей все нервы в клочья.

– Что ж… – на мгновение миссис Джейкобс растерянно замолкла: с правдой трудно спорить. – Мы всегда рады тебе, Руфус, но этим летом мне нужно уехать в командировку. Я не могу от неё отказаться. Мне очень жаль, честное слово, но больше я ничего не могу поделать.

В тот вечер они почти не разговаривали, и наутро миссис Джейкобс держалась отстранённо. Лара с Руфусом сидели в гостиной, а Барни разлёгся у ног хозяйки.

– Хочешь поиграть во что-нибудь на компьютере? – предложила Лара, по-прежнему чувствуя себя виноватой за прошлый вечер.

– Я занят, – откликнулся Руфус, спрыгивая со стула и направляясь к двери.

– Занят? Чем?

– Твоя мама позакрывала все двери на первом этаже и ушла наверх, в свой кабинет, а значит, она собирается сделать важный звонок и не хочет, чтобы мы его услышали, – пояснил кузен.

– Нельзя подслушивать чужие разговоры, – назидательно ответила Лара, покраснев: сколько раз она сама так делала. – Ты что, всегда суёшь нос не в свои дела?

– Только если они интересные или касаются меня. Или и то, и другое, – ухмыльнувшись, добавил Руфус.

Возмущение Лары не шло ни в какое сравнение с её любопытством, поэтому вскоре она быстро поднималась по лестнице вслед за кузеном. Затем они присели на корточки за стенкой маленькой комнаты.

– Когда ты с ним вообще в последний раз с ним разговаривала? – услышали ребята голос миссис Джейкобс. – Ты уверена, что он не возражает присмотреть за детьми?.. Папа их отвезёт? Но он же ненавидит это место и считает Герба сумасшедшим, раз тот до сих пор верит в чепуху про сокровища и проклятия…

Лара чуть не охнула, но Руфус вовремя ткнул её локтем в бок.

– Завтра?

– Пошли, пока она нас не заметила, – прошептал кузен и потянул сестру обратно к лестнице.

Тем вечером миссис Джейкобс сказала детям собирать вещи, так как утром их должен был забрать дедушка.

Лара рассеянно забрела в комнату Руфуса, когда тот всем телом налегал на раздутый от вещей чемодан, пытаясь его закрыть.

– Ты кое-что забыл, – заметила она, беря в руки книгу под названием «101 величайшая проделка и розыгрыш». – Надеюсь, ты не собираешься испытывать их на мне. – Лара сморщилась от одного вида лягушек, змей и кричащих от ужаса людей, изображённых на обложке.

Миссис Джейкобс вошла в комнату и помогла Руфусу застегнуть чемодан.

– Мам, а что там с сокровищем и проклятием?

– Лара! Сколько раз я тебе говорила, что подслушивать чужие разговоры плохо?!

– Я пытался её удержать, тётушка Сара, – вклинился Руфус, к вящему раздражению Лары.

– Ну, на самом деле это довольно глупая история, – сказала миссис Джейкобс. – Про дом ходят слухи, будто где-то в нём спрятано затерянное сокровище… Полная чепуха, конечно. Будь оно настоящим, его давно бы уже нашли. За многие годы Герб потратил на поиски кучу денег, и всё абсолютно впустую. К счастью, бабушка считает, будто он наконец оставил эту идею.

– А проклятие? – не унималась Лара.

– Нет никакого проклятия, они не существуют.

– Но ты говорила.

– Лара, пожалуйста, хватит, – со вздохом попросила миссис Джейкобс. – Я не отправила бы вас в дом, который проклят, обречён или опасен! Дядя Герб, может, и немного чудаковатый, но он безобидный. И ни сокровищ, ни проклятий там нет.

Искатели приключений и проклятый замок

Подняться наверх