Читать книгу Тень Искушения - - Страница 3
Глава 3
ОглавлениеПосле инцидента в архиве Роуз не могла найти себе места. Она чувствовала себя победительницей, но вкус победы был горьким и отдавал металлом. Марк ушел, но его присутствие, казалось, впиталось в стены кампуса. Вечером следующего дня Роуз засиделась в библиотеке допоздна. Когда она наконец вышла на улицу, сумерки уже превратились в густую южную ночь. Фонари на аллее тускло освещали пустынную дорожку, ведущую к женскому общежитию.Она ускорила шаг, прижимая сумку к боку. Внезапно за её спиной хрустнула ветка. Роуз резко обернулась – никого. Только тени от старых дубов причудливо изгибались на асфальте.«Нервы», – подумала она, но сердце уже начало отбивать тревожный ритм.Через сто метров она услышала это снова: мерные, тихие шаги, которые останавливались ровно тогда, когда останавливалась она. Кто-то не просто шел в ту же сторону – её вели.Роуз почти сорвалась на бег, как вдруг чья-то рука в грубой кожаной перчатке резко высунулась из-за угла старой оранжереи и затянула её в густую тень кустарников. Роуз открыла рот, чтобы закричать, но холодная ладонь плотно накрыла ей губы.
– Тише, Грейсон. Если хочешь жить спокойной жизнью, не ори, – раздался резкий, сухой шепот.Это был не Марк. Голос принадлежал Лиаму, бывшему лучшему другу Марка, который внезапно бросил учебу в прошлом семестре, но, по слухам, тайно ошивался где-то неподалеку. Он выглядел измотанным, под глазами залегли тени, а воротник его куртки был поднят.Он медленно убрал руку, убедившись, что Роуз не поднимет шум.
– Ты с ума сошел? – прошипела Роуз, поправляя сбившееся платье. – Что тебе нужно?
– Послушай меня внимательно, – Лиам оглянулся через плечо, его глаза испуганно бегали по сторонам. – Я видел, что произошло в архиве. Ты думаешь, ты его уязвила? Ты думаешь, ты поставила его на место? Роуз, Марк не играет по правилам, которые ты знаешь. Для него ты теперь не просто «цель». Ты – его личный вызов.
– Я сама разберусь с Марком, Лиам. Иди домой.
– Ты не понимаешь! – Лиам схватил её за плечи, и она почувствовала, как он дрожит. – Я был в его «команде». Я видел, что происходит с теми, кто пытается играть с ним на равных. Он не просто Дон Жуан. Он коллекционер. Он находит твою самую болезненную точку и бьет по ней, пока ты сама не приползешь к нему, умоляя о пощаде. Беги из этого университета, Роуз. Переводись, уезжай, делай что угодно, но не позволяй ему затащить тебя в свою игру дальше.
В этот момент вдалеке послышался звук мотора – тяжелый, узнаваемый рокот мотоцикла Марка. Лиам вздрогнул, словно от удара током.
– Он уже здесь. Он следит за тобой даже тогда, когда ты думаешь, что ты одна. Помни мои слова: он не хочет твоего сердца. Он хочет твоего разрушения.Лиам растворился в темноте так же внезапно, как и появился, оставив Роуз одну среди дрожащих теней. Через секунду на дорожку выехал мотоцикл. Свет мощной фары ослепил её, выхватив из темноты её одинокую фигуру.Мотоцикл замер в нескольких метрах. Марк заглушил двигатель, снял шлем и встряхнул своими иссиня-черными волосами. Он сидел на байке, вальяжно откинувшись назад, и смотрел на неё с той самой пугающей, спокойной улыбкой стратега.
– Гуляешь в темноте, Роуз? – небрежно бросил он. – Опасно. Здесь водятся волки.
Роуз не сделала ни шагу к мотоциклу. Вместо этого она скрестила руки на груди, пытаясь унять внутреннюю дрожь, и посмотрела Марку прямо в глаза. Свет фары бил ей в спину, оставляя лицо Марка в полутени, но она видела, как блеснули его глаза при её вопросе.– Почему ушел Лиам? – спросила она, и её голос прозвучал удивительно твердо в ночной тишине. – Вы были лучшими друзьями. А теперь он бродит по кампусу как призрак, шарахаясь от собственного имени. Что ты с ним сделал, Марк?
На мгновение воцарилась тишина. Марк перестал улыбаться. Его лицо превратилось в непроницаемую маску. Он медленно слез с мотоцикла, не сводя с неё глаз, и встал, прислонившись спиной к сиденью. Его высокая фигура в черной коже казалась частью самой ночи.– Лиам… – произнес он, смакуя имя, будто пробуя на вкус старое вино. – Лиам не справился с высотой, Рози. Знаешь, что случается с людьми, которые хотят летать с орлами, но имеют крылья воробья? Они падают. И падать больно.
– Ты ему «помог» упасть? – Роуз сделала шаг вперед, её возмущение пересилило страх. – Он напуган до смерти. Он говорит, что ты коллекционер. Что ты ломаешь людей ради забавы.
Марк тихо рассмеялся – сухим, безрадостным смехом, от которого у Роуз пошли мурашки по коже. Он подошел к ней почти вплотную. В воздухе смешались запахи дорогого парфюма, бензина и надвигающейся грозы.
– Лиам всегда был слабым. Он хотел того, чего не заслуживал, и пытался украсть то, что ему не принадлежало. Я просто позволил ему совершить его собственные ошибки и не стал его спасать. —Это ты называешь «ломать людей»? – Марк наклонился к её лицу, его голос упал до опасного шепота.
– Лиам предупредил тебя обо мне, верно? Сказал бежать?
Роуз промолчала, но её взгляд выдал её.
– И вот ты здесь, – Марк обвел рукой пустое пространство вокруг них. – Ты знаешь, кто я. Ты слышала предупреждение. И всё же ты стоишь здесь и задаешь вопросы, вместо того чтобы бежать к своему общежитию. Знаешь, почему?Он протянул руку и аккуратно заправил выбившуюся прядь её волос за ухо. Его пальцы были холодными, но прикосновение обожгло её.– Потому что тебе скучно быть правильной, Рози. Тебе до смерти скучно в твоем идеальном мире с каталогами и рукописями. Лиам разбился, потому что был трусом. А в тебе… в тебе я вижу огонь, который ты сама боишься раздуть.
Он снова кивнул на место позади себя на мотоцикле.
– Садись. Я не буду тебя ломать. Я просто покажу тебе, каков этот город, когда на него не смотришь через окно библиотеки. А завтра… завтра ты сможешь снова стать своей «идеальной Грейсон». Если захочешь.
Роуз посмотрела на его протянутую руку, затем на мотоцикл, и в её глазах отразилась холодная ясность. Вся эта метафора про орлов и воробьев, весь этот напускной драматизм стратега – сейчас это показалось ей лишь красивой оберткой для чего-то очень гнилого.
– Знаешь, Марк, – она сделала шаг назад, разрывая дистанцию и заставляя его руку зависнуть в воздухе. – Твоя проблема в том, что ты слишком веришь в свои метафоры.
Она поправила сумку на плече, её голос звенел от уверенности, которой она сама от себя не ожидала.
– Лиам, может, и был «воробьем», как ты говоришь. Но быть воробьем – не преступление. А вот подрезать крылья тем, кто тебе доверился – это низость, а не величие. Ты не орел, Хэнниган. Ты просто человек, который так боится настоящей близости, что превратил свою жизнь в зал с манекенами, которыми можно управлять.
Марк замер. Его рука медленно опустилась. Тень раздражения, почти незаметная, промелькнула на его лице – она попала в цель.
– Я не собираюсь летать с тобой, – продолжала Роуз. – И не потому, что я боюсь разбиться. А потому, что мне противен твой маршрут. Мне не скучно в моем «идеальном мире», Марк. В нем, по крайней мере, есть вещи, которые имеют ценность сами по себе, а не потому, что их можно использовать в игре.Она развернулась и пошла прочь, чеканя каждый шаг по асфальту.
– Рози! – негромко, но властно окликнул он её.
Она не остановилась и даже не обернулась.
– Ты всё равно вернешься, – долетел до неё его голос, в котором снова прорезалась привычная самоуверенность, хотя в ней и слышалась новая, острая нотка. – Рано или поздно тебе станет слишком тесно в твоих правилах. И тогда ты вспомнишь этот вечер.
Роуз продолжала идти, пока рокот его мотоцикла не затих где-то вдалеке. Только когда она дошла до ярко освещенного крыльца общежития, она позволила себе выдохнуть. Её руки дрожали, а сердце колотилось где-то в горле. Она только что сделала то, чего не осмеливался никто – она не просто отказала Марку Хэннигану, она его обесценила.