Читать книгу Однажды я стала принцессой. Книга 3 (новелла) - - Страница 2

Часть 15. Новая встреча с персонажем второго плана. Смешанные чувства на охотничьих состязаниях
Глава 139

Оглавление

Спустя некоторое время прибыла делегация из Арланты.

– Принцесса, вам нужно подготовиться к банкету.

Распрощавшись с Клодом, я внутренне застонала от слов Лили.

Сейчас все были страшно заняты подготовкой к банкету. Поскольку я не могла не встретить делегацию, меня с самого утра принялись отмывать и подвергать всевозможным косметическим процедурам. И почему нельзя было просто переодеться к ужину?

– Мы уже почти закончили, так что осталось потерпеть совсем немного, – Лили прочитала мои мысли, не иначе. А чего еще было от нее ожидать?!

– С делегацией приехал большой отряд красавцев-рыцарей. Все обитатели дворца очень взволнованы!

Услышав слова Ханны, я рассмеялась. Вот как, значит? Я уже приветствовала делегацию, но рыцари склонили головы, поэтому не могла увидеть их лиц. Как горничным удалось их рассмотреть? Я с подозрением прищурилась.

– Что ж, пока отдыхайте. Я вернусь, когда нужно будет продолжить подготовку.

Все ушли, и я осталась в комнате одна.

Арланта и Обелия отправляли друг другу делегации раз в два-три года. Однако я знала, что сейчас, в мирное время, не было особых причин для подобного визита.

Кстати, Кэвелл Эрнст, второстепенный персонаж, тоже приехал с делегацией? Если события развивались по книге, то он должен вот-вот появиться. Однако все рыцари носили одинаковую форму, поэтому издалека я не могла определить, кто есть кто.

Ну, времени-то у меня все равно было предостаточно, так что можно пойти посмотреть. Делегацию вроде бы разместили в Сапфировом дворце. Я подумала и решила, что нечего мне рассиживаться на диване. Если честно, мной двигало простое любопытство, а не искреннее желание узнать, приехал ли Кэвелл Эрнст.

Вшух.

Так я оказалась на вершине статуи ангела в Сапфировом дворце. Эй, сестренка! А чего у тебя крылья такие острые?! Так, погодите… Вот, совсем другое дело! Каменная статуя, конечно, мягкой не стала, но сидеть теперь было удобнее. Хотелось бы устроиться на голове сестренки-ангела – оттуда открывался прекрасный вид. Но я не могла так поступить! Усесться пятой точкой на голову ангела, которую вырезали с таким мастерством, было бы ужасным неуважением!

Когда я устроилась на крыльях статуи, увидела вдалеке длинную процессию. Ох, наверное, из-за размера делегации размещение их в покоях заняло больше времени, чем ожидалось.

Я нетерпеливо вглядывалась в медленно приближавшуюся процессию. Меня окутывало заклинание невидимости, поэтому можно было не волноваться о том, что меня заметят.

Хм, наш второстепенный персонаж здесь? Через какое-то время среди рыцарей я разглядела Кэвелла Эрнста. Вот он. Я искала его просто так, а в итоге нашла.

Та-а-ак, упоминалось ли в «Милой принцессе» какое-то крупное событие с его участием? По-моему, нет. Мне кажется, что он просто добавил небольшой перчинки в любовные отношения Иджекиила и Дженит, а затем исчез…

– Хм?

Однако Кэвелл Эрнст неожиданно начал озираться по сторонам, словно заметил что-то. На мгновение мы встретились взглядами. Парень удивленно воскликнул:

– Ах! Фея?!

Угх! Получен урон!

Громкий крик Кэвелла Эрнста эхом пронесся по Сапфировому дворцу. Я тут же воспользовалась магией и исчезла с крыльев статуи.

– Сэр Эрнст! Что за крики?

– Капитан, простите! Но на вершине статуи ангела сидела фея!..

– Кто-кто?

– Хм?

Однако теперь я была уже на шпиле Сапфирового дворца. Кэвелл Эрнст протирал глаза, озирался, а затем разочарованно поник, когда так и не смог меня найти. Он сильно возмужал за те три года, что я его не видела. Мое сердце екнуло.

Ну дела. Может же этот второстепенный персонаж пугать и удивлять. Какое-то шестое чувство заставило его неожиданно обратить внимание на вершину статуи. На этот раз я не запаниковала и сразу же исчезла. Как здорово, что годы тренировок не прошли зря. Кстати, раз Кэвелл Эрнст меня увидел, значит, он до сих пор носит тот артефакт?

Когда делегация из Арланты вошла в Сапфировый дворец, я вернулась к себе, в Изумрудный.

* * *

– Спасибо за этот приветственный банкет.

На банкете Кэвелла Эрнста не было видно. Я на мгновение перестала оглядываться и взглянула прямо перед собой. Да уж, в такой толпе найти второстепенного персонажа будет непросто. И если я не ошибаюсь, первая встреча Дженит и Кэвелла произошла не на банкете.

– Для меня огромная честь лично увидеть принцессу Атанасию, прекрасный цветок Обелии…

Представитель делегации Арланты сперва поблагодарил Клода, а затем начал осыпать комплиментами меня. Как там его? Герцог Селлойд? У него были усы. Неужели в Арланте до сих пор не прошла эта мода?

– Спасибо. Надеюсь, что вам понравится в Обелии.

Мне кажется, примерно в это время в романе произошла встреча Дженит и делегации из Арланты. Кэвелл Эрнст, наш второстепенный персонаж, с первого взгляда до беспамятства влюбился в Дженит, разорвав дружбу с Иджекиилом… Юноши превратились в соперников.

Пока Иджекиил будто бы игнорировал Кэвелла, Дженит с удовольствием общалась с жизнерадостным и ярким парнем. Но радость ее вовсе не была вызвана влюбленностью или симпатией. Это чувство можно было сравнить скорее с радостью от встречи с соседской собакой, радостно виляющей хвостом при виде тебя… Ах, от этой мысли мне стало так жалко парня!

– Ах, вы ведь на два года старше нашего кронпринца Дайса? При следующей возможности надо устроить встречу принцессы Атанасии и его высочества Дайса. Что скажете? Уверен, вы с ним прекрасно поладите. Быть может ваш союз – воля небес…

Треск! Хрусь!

Рядом со мной раздался такой звук, будто что-то сломалось. Ах, герцог Селлойд, вам не стоило этого говорить!

– Какая тонкая тарелка. Словно лист бумаги, – мрачно про бормотал Клод, глядя на расколовшуюся надвое тарелку.

Это ж с какой силой надо было мясо резать, чтобы сломать посуду?! Ее толщина тут вообще не при делах!

– Вы что-то говорили? Мне показалось, что я услышал какой-то бред, – мрачно поинтересовался Клод, пока слуги поспешно убирали.

– Ну, я… – Герцог Селлойд быстро спохватился и заверил, что ничего не говорил.

Я цокнула языком, наблюдая, как Клод сверлит герцога ледяным взглядом. Эх, герцог-герцог, нельзя такие вещи говорить отцу, который души не чает в своей доченьке! Не дергайте спящего льва за усы! «Ваш союз с его высочеством Дайсом – воля небес»!.. Если неосторожно запишете мне кого-нибудь в женихи, проблем потом не оберетесь.

– Герцог Селлойд, принцесса Атанасия ведь является наследницей престола империи? Крайне разумно заблаговременно наладить их отношения с его высочеством Дайсом, поэтому ваши слова были… – шепотом произнес член делегации, сидевший рядом с герцогом. Казалось, его тоже прошиб холодный пот.

Разговор был тихим, но… После того как Лукас стукнул меня веткой Мирового древа, мой слух немного улучшился, и я прекрасно слышала каждое слово.

– Хм? Разве я что-то говорил?

– Вы ведь только что предлагали брак по расчету?

Да, именно в этом и заключалась вся проблема. Слух о том, что я преемница Клода, уже разлетелся по всему миру, и теперь они хотят выдать меня за наследного принца своего государства? Даже если я не стану императрицей, то престол императора Обелии перейдет моему мужу. С большой долей вероятности. А Дайс, кронпринц Арланты, и так должен был сменить своего стареющего отца в роли правителя. Так что мне было крайне невыгодно выходить за него.

Тц. Даже если они просто хотели пошутить и разрядить атмосферу, то просчитались, ведь Клода таким не пронять. А если они предлагали это всерьез, то только выставили себя дураками.

– Как хрупкая женщина может всерьез планировать занять место императрицы? – следующие слова герцога Селлойда привели меня в бешенство. – Пусть сейчас место императрицы пустует, кто может гарантировать, что в будущем не родится законный кронпринц? Тогда порядок престолонаследия изменится. Принцесса такая нежная и прекрасная, как цветок. Не будет ли ей лучше, если она выйдет замуж за его высочество Дайса и не станет ввязываться в борьбу за престол? С давних времен величайшее счастье женщины заключалось в спокойной жизни под защитой мужа…

Треск! Клац!

В банкетном зале снова что-то сломалось. Двое мужчин, сидевшие напротив, взглянули на меня. Я широко улыбнулась и медленно расслабила пальцы.

Клац! Тук!

– Ой, простите.

– Кха! – послышалось с другого конца стола.

На стол со стуком упали вилка и нож, согнутые пополам. Герцог Селлойд и другие члены делегации удивленно раскрыли рты, увидев состояние приборов.

– Г-голыми руками согнуть столовые приборы…

– Мое тело переполнено магической энергией, поэтому такое иногда случается. Хорошо, что я еще никого не покалечила.

– В-вот как…

Я ослепительно улыбнулась побледневшим мужчинам. Что ж они так испугались нежной и хрупкой женщины, чье счастье заключается в спокойной жизни под защитой мужа? Тьфу! Пусть повторят мне это в лицо.

Герцог Селлойд выглядел немного потрясенным после того, как мы с Клодом продемонстрировали свои сверхспособности.

– Все приборы такие хрупкие, что ими просто невозможно пользоваться.

Однако я была не единственной, кого взбесили слова посла: посуда Клода превратилась в самую настоящую пыль.

– Надо бы заменить их на что-то понадежнее, да? – обыденным тоном спросила я, пока слуги меняли нам посуду.

Я осталась довольна, ведь весь оставшийся ужин прошел в гораздо более приятной обстановке.

Однажды я стала принцессой. Книга 3 (новелла)

Подняться наверх