Читать книгу Олвин - Группа авторов - Страница 2

КАРТА

Оглавление

В свете трепетного свечения, которое наполняло комнату мягким, почти сказочным светом, мы с Зефиром смотрели друг на друга. Наш мальчик внимательно наблюдал, как он постепенно согревается, а его румяные щёки, словно покрытые лёгким румянцем от огня печи, придавали его лицу ещё больше таинственности и загадочности. В этот момент время будто остановилось, и весь мир сузился до размеров нашего маленького зала, где тусклый свет от лампы создавал причудливые тени на небольшой стенке, украшенной многочисленными фужерами и маминой посудой. На стенах отражались тени, которые словно танцевали в ритме невидимой музыки.

У Олвина в голове родилось множество вопросов: откуда появился Зефир, почему именно сейчас, что всё это значит? Но мысли путались, и он не мог собраться с ними. И тут их взгляды встретились – в глазах Зефира читалась невысказанная тайна, а Олвин почувствовал, как внутри него разливается волна волшебства. «Не думай слишком много, сосредоточься на главном», – словно эхо прозвучало в его голове. «Стоп, – подумал Олвин, – это ты, Зефир?» Мысленно он обратился к нему, и невидимые отголоски его мыслей, казалось, отозвались в подсознании Зефира. «Да, это я, Олвин! Я волшебное существо и могу разговаривать, не произнося слов!»

Улыбка Олвина стала ещё шире, наполнившись счастливыми мгновениями. «Это не сон, это магия!» – пронеслось у него в голове, и глаза Зефира расширились от неожиданности. Разговор, который не требовал слов, проносился в тишине дома, наполняя пространство невидимыми нитями волшебства.

Но как Зефир оказался здесь? Что привело его? Зефир, всё ещё укрытый мягким пледом и попивающий горячий чай, решительно ответил: «Олвин, как я уже сказал, я потерялся и замёрз, но ты нашёл меня». «Но почему я? Почему именно сейчас?» – спросил Олвин. «Интересный вопрос, – ответил Зефир, – и я отвечу на него с полной уверенностью. Я стучался в каждый дом на этой тёмной улице, в каждый уголок, где светились лишь маленькие отблески света. Но только сердце, которое верит в волшебство, могло впустить меня. И это сердце – твоё, Олвин!»


«Только вера в магию делает тебя особенным», – сказал Зефир. «Да», – мысленно ответил Олвин, и Зефир почувствовал это, мило улыбнувшись. Маленький мальчик с белыми волосами, словно снег, смотрел на него с восхищением надежды.

А теперь пора спать, – проговорил Олвин и отправился в свою маленькую комнату, оставив Зефира на его спальном месте. Некоторое время Олвин не мог заснуть, размышляя о том, что в эту холодную ночь он повстречал настоящую магию. Но вскоре усталость взяла вверх, и он провалился в глубокий сон.

На утро Олвин проснулся от нетерпения поприветствовать своего нового друга. В детстве так легко встать с восходом солнца – неважно, сколько времени на часах. Дети всегда бодры и полны энергии, ведь каждый день сулит новые открытия и приключения. Так и Олвин, с радостными криками вскочив с кровати, кинулся в зал своего крошечного дома: «Зефир, просыпайся!» Но, выбежав из комнаты, он ощутил внезапную грусть и печаль. Рядом с печкой, которая всё так же горела, не потухнув за ночь, не было Зефира.

Мама всё ещё не вернулась с работы – она часто задерживалась, и Олвин обычно уже спал, когда она приходила. Она не могла подкинуть дров в печку, её не было дома. Но место, где Олвин расстелил ночлег для своего таинственного друга, было прибрано: матрас аккуратно свёрнут, словно магазинный рулет с несколькими слоями, а на нём красиво сложен плед в форме квадрата.

«Неужели он ушёл?» – подумал я. Но волшебство осталось – печка продолжала излучать тепло, словно Зефир оставил его, чтобы согреть Олвина в эту зимнюю погоду.

Олвин направился на кухню, чтобы поставить чайник на надёжную газовую плиту. Не успел он зажечь спички и повернуть кнопку, как заметил на столе записку. Пергаментная бумага, старая и пожелтевшая, отличалась от школьных тетрадей. Когда Олвин коснулся её, в руках почувствовался приятный хруст. Бумага была сложена вдвое, и, открыв её, Олвин прочитал: «Мой дорогой друг! Спасибо, что приютил меня и согрел этой холодной ночью! Ты был избран, потому что ты единственный, кто верит в волшебство и магию. Остальные об этом забыли, и поэтому только особый человек может видеть меня в такую погоду!»

Но дальше текст размывался какой-то пылью. Олвин попытался стряхнуть её, помахать листом, но пыль не исчезала. Маленькие частицы напоминали крупинки снега, но не таяли. «Странно», – подумал Олвин. Он попытался сдуть маленькие крохи, и они, поддавшись, возвысились вверх и устремились к окну.

Хоть на улице и стоял день, и окна были чистыми, когда частицы коснулись стекла, появились узоры, похожие на карту. Как в эту тёмную ночь мороз начал чертить произвольные линии, а потом Олвин повстречал Зефира. Моему восторгу не было предела – посмотрев на узоры, они образовали загадочную карту, и он отвёл взгляд чтобы дочитать оставшееся послание: «Я хотел сказать тебе спасибо. Так как ты избран, Олвин, ты готов пуститься в волшебное приключение. Мир магии под угрозой, она испаряется, и если ты не поможешь, я могу исчезнуть. Только ты можешь всё исправить, карта тебе поможет в пути. Твой друг Зефир».

В душе Олвина что-то начало колотиться – сомнения, радость, переживания, страх слились воедино. «А как же мама?» – подумал он. Не успел он закончить размышление, как слова исчезли с бумаги, и на их месте появилась карта. Олвин пристально вгляделся – на бумагу, на стекло, она стала копией карты, но солнце на стекле своими лучами поглотило её без остатка.

Он свернул пергамент вдвое, положил в рюкзак и застегнул молнию, которая отозвалась интересной мелодией, когда соприкоснулась и соединилась молния воедино. Олвин стал метаться из стороны в сторону, размышляя, когда отправиться, что для этого нужно и где взять деньги. Мама держала некоторые сбережения в шкатулке. «Воровать плохо, – думал Олвин, – но если я возьму немного для личных целей, может, она не заметит? А по возвращению я верну часть денег из школьных обедов!»

Он схватил тетрадь со школьными задачами и стал составлять список необходимого. Пишущей ручкой он криво выводил слова: «Валенки – есть», перечёркивал. «Варежки – есть», зачёркивал. «Свитер – есть. Куртка – есть». Составив список, он беглым взглядом пробежал по нему и понял, что не хватает лишь нескольких предметов. В частности, набора охотничьих предметов. «Это можно приобрести в магазине», – решил Олвин.

Он схватил свой рюкзак, выложил школьные вещи, оставив только карту в наружном кармашке, открыл мамин тайник с деньгами, взял несколько новых купюр, которые лежали аккуратно сложены и хрустели в руках, только что снятые в банкомате их небольшой деревни, оделся и отправился в магазин.

Когда Олвин закрыл дом и вступил на небольшую площадку с лестницей, он вдохнул полной грудью воздух – он стал не похож на обычный день, он отдавал приключениями и волшебством. Яркое солнце, приобретя магический вид, наполняло этот день красками. Олвин направился к железным воротам, и вскоре его силуэт исчез за оградой.

Олвин направлялся к небольшому магазину под названием «К.Р.О.Т» («Камуфляж, рыбалка, отдых, туризм»). Восьмилетний мальчик смотрел на маленькое здание магазина – безрамные стекла, казалось, соприкасались с полом, придавая месту загадочность помещения. Над дверями находилась табличка с надписью «ВХОД». Выдохнув, Олвин вошёл в помещение, где его окружила масса товаров. Глаза разбегались от изобилия, и тут к нему подошёл консультант.

«Я могу вам чем-то помочь?» – с уверенностью в голосе спросил он. Олвин достал из правого кармана сложенный в четыре раза список. «Мне нужен фонарик и комплект охотничьих приспособлений», – сказал он. Консультант с уверенностью пошёл по отделу, и Олвину пришлось бежать за ним. Со стороны Олвин выглядел неуклюже с большим рюкзаком на спине.

«Вот то, что вам нужно», – указал консультант на витрину с многочисленными товарами. «Выбирайте: есть фонарики на батарейках, есть от зарядки». Глаза Олвина разбегались от разнообразия – от маленьких до больших, с линзами и без. «Мне вот этот», – указал он на один из фонариков, который подходил по размеру. «Отличный выбор», – произнёс консультант, достал нужную вещь и молча направился в другой отдел.

Затем консультант показал охотничье оборудование. Наборы отличались размерами и ценой – от маленькой сапёрной лопатки до целого набора, который включал лопату, выкидной нож, перочинный нож, посуду, металлические стаканчики и прочее. Олвин выбрал небольшой набор, который мог уместиться в его рюкзак. В него входили сапёрная лопата, выкидной нож, открывашка, пара тарелок, ложек и стаканов, а также несколько мелких предметов.

Я указал пальцем на нужный товар. «Хороший выбор», – одобрил консультант. Они подошли к кассе, и Олвин расплатился. Поблагодарив, он вышел из магазина. Его ждало удивительное приключение. Вспомнив про карту, Олвин достал её и посмотрел. Карта вела его от самого дома, и маршрут до магазина был на ней отмечен. И правда волшебство подумал я. Оставалось лишь выйти на тропинку, которая светилась золотистым цветом, и без промедлений, вооружившись, поправив лямки на своих плечах, Олвин отправился в путь.


Олвин

Подняться наверх