Читать книгу Олвин - Группа авторов - Страница 3
ТИХИЙ ШЕПОТ ЗЕРКАЛА
ОглавлениеНе успел Олвин вступить на почищенную от снега парковку возле магазина, как в его голове тут же зазвучали мысли о предстоящих приключениях. «Путешествия ждут!» – подумал он с волнением и неспешно двинулся к дороге, внимательно всматриваясь в маршрут, которая находилась у него в маленьких ручках. Карта была старинной, с потёртыми краями, и казалась почти живой.
Он размышлял о том, что если маршрут на карте показывает его шаги, словно ботинки, отмеченные на пергаменте, то он быстро найдёт нужную дорогу. «Интересно, – рассуждал он, – если следовать указаниям, то путь обязательно приведёт меня к цели». Но вдруг карта засияла мягким светом, и маршрут, который был изображён на ней, резко поменял свои координаты! Олвин остановился в изумлении, не в силах поверить своим глазам. Волшебство старой бумаги поразило его до глубины души. Изначальная дорога медленно таяла, как сосулька, свисающая с крыши дома, а на её месте постепенно показывался новый путь.
Краем глаза Олвин заметил, что тропинка вырисовывается вновь, но она была короче предыдущей. От места, где он стоял, к его дому вела золотистая линия. Схема явно указывала, что нужно вернуться к истокам, откуда всё и началось. «Дом, – подумал Олвин. – Но почему? Зачем диаграмма хочет, чтобы я вернулся в исходную точку?» Однако карта лишь отметила пункт назначения, поставив черный крестик на старом листке.
«Это загадочное приключение! – подумал Олвин. – Если оно показывает, то стоит на это обратить внимание». Он снял рюкзак с одной лямки, которая держалась на его плечах, расстегнул замочную застёжку, аккуратно сложил путеводитель вдвое и убрал его обратно. Восьмилетний мальчик направился в сторону дома, с нетерпением ожидая новых открытий. Ему не терпелось узнать, что ждёт его впереди и почему карта вернула его в начало.
По пути Олвин здоровался с соседями и знакомыми. Они интересовались, почему он такой счастливый. Мальчик отговаривался тем, что день просто идеально подходит для нового приключения, а в глазах сияла искра. Когда он подошёл к своим зелёным воротам, которые излучали свет изумруда, большие хлопья снега кружили вокруг, словно исполняя медленный и слаженный вальс. Олвину нравился небольшой снегопад и яркое солнце этого дня.
Железная дверь слегка скрипела при открытии – так влиял небольшой мороз, который оставил иней на петлях металлической двери после ночной бури. С некоторым усилием Олвин открыл дверь и вошёл на небольшую поляну, покрытую лёгкими снежными сугробами. Он направился к входу своего маленького частного домика. Чтобы убедиться, что движется в правильном направлении, мальчик открыл рюкзак и снова взглянул на магический график. На ней отобразились его крошечные ноги, которые моргали, а на нарисованном домике стоял крестик, но уже красного цвета, а не чёрного. «Значит, нужно войти в дом, я близко», – подумал он.
Олвин открыл дверной замок небольшим ключом, который прятал под навесом. «Странно, – подумал он, – мама ещё не пришла. Где она? Она точно должна быть дома». Он вставил ключ в замочную скважину и повернул его по часовой стрелке. Дверь открылась, и мальчик вошёл в дом.
Преодолев сенки, Олвин зашёл прямиком на кухню. Она была такой же маленькой, как и этой ночью, когда с ним случилось волшебство. На столе лежал свёрнутый лист. «Зефир вернулся!» – подумал Олвин, и кинулся за листом, когда развернул бумагу. Это оказалось Мамино письмо с просьбой не ждать её сегодня, так как она задержится по делам. Олвину это было как раз на руку. Не успев снять валенки, он открыл карту и, обдумывая дальнейшие действия, заметил, что крестик стал синим. Сначала чёрный, потом красный, когда он находился рядом с домом, а теперь синий. «Значит, цель где-то рядом, но где?» – задавался он вопросом.
В изумлении и трепете от накативших волнений Олвин стал пробираться в зал. И тут крестик слегка засветился необычным сиянием, которое было похоже на то, что издавал Зефир, когда перевоплотился в маленького мальчика. Чем ближе Олвин подходил, тем сильнее становилось сияние. Его взгляд упал на деревянную шкатулку с резными краями, узорами, которые выполненны вручную и покрашенными морилкой. Казалось, что шкатулка до сих пор хранит резкий запах краски, который буквально впивался в нос и вызывал желание чихнуть.
В шкатулке произнес он шепотом, тихим, и загадочным!
Олвин чихнул так громко, что казалось с шифонера посыпятся фужеры, и это был знак – если верить старым приметам, чих означает знак согласия. «Точно, мамина шкатулка!» – быстро взял он и аккуратно поднял её, стараясь не уронить и не повредить содержимое. Аккуратно приоткрыв ларец и подняв крышку, он увидел золотистые маленькие петли, украшающие её в качестве декора. Внутри лежали помада, подводка, пудра, лак и другие приспособления, которые помогают девушкам и женщинам выглядеть ослепительно. Среди вещей Олвин заметил карманное зеркало – Мамино зеркальце. Оно было старинным и заметно выделялось среди современных пластиковых изделий. Деревянная окантовка и резной рисунок на крышке в виде дерева с нежно опадающими лепестками придавали зеркальцу особый шарм.
Олвин неторопливо открыл мини-зеркало и, когда увидел в отражении свой взгляд, почувствовал, как его окутывает снежный вихрь. Снежинки парили в воздухе, образуя силуэт Зефира. Волшебное существо предстало перед ним в виде проекции.
– Привет, мой друг! – обратился Зефир к Олвину. – Ты избранный, потому что искренне веришь в волшебство. Помнишь нашу первую встречу? У меня на груди был амулет в форме снежинки. Я вложил половину своей магии в этот неодушевленный предмет, а затем постучался к тебе. Спасибо за тёплый приём!
Зефир объяснил, что зеркальце уникально и будет сопровождать Олвина на всём его пути. Каждая частичка волшебства хранится в нём. Когда Олвин снова взглянул в зеркальце, оно заговорило тихим бормотанием, и начало рассказывать о могущественном и ужасном бытие. По ту сторону зазеркалья сгущались тучи, и появилось мистическое злое существо – Грибар. Он выглядел как человек, но его тело обвивали маленькие грибы разной формы. Голова Грибара напоминала поганку с крапинами белого цвета на красной шляпе.
Когда-то Грибар был добрым, но заточение в темнице, куда его заключили предки Зефира, озлобило его. Ненависть росла веками, и одиночество в магической темнице развило его способности. Грибар стал считать себя высокоразумным существом и в конце концов покинул темницу, сломав печать. Наши предки думали, что Грибар никогда не сможет выбраться, как глубоко они ошиблись. После побега он захватил разум всех волшебных существ в их мире, и мир магии стал угасать.
– Нас осталось мало, – продолжило зерцало. – Мы бежали, создавая вьюги и метели, чтобы защитить человечество от нечести. Но действия Грибара запустили цепочку событий, которая может изменить весь мир. Он хочет поглотить не только мир волшебства, но и завладеть разумом людей в своих коварных целях.
Олвин долго всматривался в зеркальную поверхность, на которой возникали и исчезали разнообразные изображения – словно кадры из чужой жизни или фрагменты забытых снов. Шепот зеркала окутывал его, проникая в самое сознание и будоража воображение. Он видел лица, пейзажи, странные картинки – всё это мелькало перед глазами, не давая сосредоточиться. Наконец, он закрыл своё отражение, словно пытаясь отгородиться от этого потока видений. Затем Олвин перевёл взгляд на Зефира – волшебное существо с белой прической и голубыми глазами, полными древней мудрости. И в этот момент его осенило: теперь он понял, почему Зефир постучался в его дверь. Всё стало на свои места – загадки, которые мучили его последнее время, начали складываться в единую картину.
Но проекция Зефира, не теряя ни секунды, продолжила загадочный рассказ за говорящим зерцало, словно читая мысли Олвина и одновременно раскрывая перед ним неведомые горизонты: – Я увидел в тебе надежду и спасение, поэтому ты и стал избранным. В этих словах звучала не только уверенность, но и какая-то необъяснимая сила, которая заставляла Олвина слушать, затаив дыхание. Небольшое свечение, внезапно вспыхнувшее перед ним, на мгновение ослепило его, заставив зажмуриться. Но уже через несколько секунд свет постепенно угас, оставив после себя лишь лёгкое послевкусие удивления и предвкушения чего-то невероятного. Олвин стоял неподвижно, пытаясь осознать услышанное и понять, что ждёт его впереди.